Шевцов и Лариса устало сидят на скамье возле входа. Вокруг происходит обычная больничная суета.
ШЕВЦОВ
Что- то уж долго совещаются, а результат всегда один…
ЛАРИСА
Помолчи! Я здесь жить буду, если хоть один шанс… нет, даже пол — шанса…
Она плачет. Люди проходят, оборачиваются, смотрят на нее.
К ним подходит пожилой профессор в затемненных очках. Он держит в руках объемную папку с медицинскими документами.
Шевцов и Лариса быстро встают.
ПРОФЕССОР
Это ваше. Вы можете забрать мальчика прямо сейчас.
Он отводит Шевцова в сторону, поглядывая на Ларису, и отдает ему папку.
ПРОФЕССОР
Вы, кажется в авиации…, так? Впрочем, какая разница, вы- мужчина…
ШЕВЦОВ (перебивая)
Сколько у нас времени?
ПРОФЕССОР
Не много, месяц, может два, Точно только Бог знает.
ШЕВЦОВ
Совсем никаких шансов?
Профессор похлопывает Шевцова по плечу и медленно отходит к лестнице. Шевцов делает несколько шагов за ним. Профессор останавливается, поворачивается к Шевцову.
ПРОФЕССОР
Шанс всегда есть, молодой человек, даже когда его нет!
Шевцов провожает взглядом поднимающегося по лестнице профессора, потом его взгляд находит Ларису, испуганно застывшую у дверей. Он машинально открывает папку, и из нее вываливается ворох бумаг, маленьких, больших, разноцветных, и рассыпаясь в воздухе, медленно падают на пол.
НАТ. ОКРАИНА ПОЛУЗАБРОШЕННОГО ПОСЕЛКА. ВЕЧЕР.
Машина Шевцова медленно едет по разбитой дороге, едва не застревая в глубоких ямах и лужах.
ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ВЕЧЕР.
Шевцов за рулем. Он собран и напряжен. Слева Лариса.
Она все время оглядывается назад. На заднем сидении полулежит закутанный в одеяло мальчик лет восьми. Его исхудалое бледное лицо выделяется в полумраке автомобиля. Он с интересом смотрит вокруг и старается раскрыть одеяло, которое ему мешает.
ЛАРИСА
Ромка! Хватит крутиться, потерпи, уже скоро.
Лариса достает из сумочки помятый тетрадный листок и тщательно изучает его. Затем внимательно смотрит сквозь лобовое стекло.
ЛАРИСА
Вон он! Давай, прямо к дому! Видишь?
Лариса теребит Шевцова за куртку.
ШЕВЦОВ
Да тихо ты…, блин…, вижу, посиди спокойно…
ЛАРИСА
Что? Спокойно? Кончилось наше спокойствие, хороший папаша, из — за тебя кончилось! Веришь всем и каждому, как блаженный, а мне опять вперед, на амбразуры! Ты куда крутишь? Давай, к воротам!
НАТ. ОДИНОКАЯ ХАТА НА КРАЮ УЛИЦЫ.
Шевцов и Лариса за руку ведут Ромку к дому. Поломанный во многих местах забор кое- где лежит на земле. Старая хата вросла в землю. Вместо крыши — пучки гнилого черного камыша. Вокруг — давно отслужившие вещи.
ЛАРИСА
Господи, куда мы попали?
Лариса крепко держит Ромку за руку и с опаской осматривается. Шевцов открывает дверь и первым входит в дом. Лариса пятится назад и вместе с мальчиком остаются во дворе.
ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА. ВЕЧЕР.
Навстречу Шевцову выходит худая старушка с огромными синими глазами и простым платочком на голове. Она останавливается перед иконой в красном углу, не торопливо крестится, не обращая внимания на гостя, затем ни слова не говоря, открывает дверь в маленькую комнату.
ШЕВЦОВ
Здравствуйте! Я к Вам.
СТАРУШКА
Знаю, соколик, не по своей воле порог топчешь, но проходь, коль пришел.
Старушка проходит в центр комнаты и показывает на стул у окна.
ШЕВЦОВ
Спасибо, я сейчас…
Он делает движение к двери, намереваясь открыть ее.
СТАРУШКА
Оставь! Поди, сядь… сюды!
ШЕВЦОВ
Я приведу сына…
СТАРУШКА
Погодь, не мельтешись, не заимай мальчонки….
Шевцов не смело проходит в комнату и садится на стул.
СТАРУШКА
Зря приехал, мил человек. Всуе надежды питаешь…. Посиди тут, охлони, да и езжай восвояси.
ШЕВЦОВ
Почему, езжай? Мне сказали, Что Вы сможете нам помочь.
СТАРУШКА
Тебе разве, да супружнице твоей, горемычной… душу свою успокоить…, а ангелочек, вижу, на небо собрался.
Старушка вздыхает.
СТАРУШКА
Проводи его, по доброму, по людски проводи, себя не жалея.
ШЕВЦОВ
Как это?
СТАРУШКА
Горя много и страданий в купе жди, но сердце не терзай, молись, коль верующий, ан нет — плачь, но чтоб не видели…
ШЕВЦОВ
За что ж нам так? Что мы такого плохого сделали?
СТАРУШКА
Горе и страдания не бывают зря, и ноша каждому только по силам поручается. Не терзай себя вопросами, ответ сам придет, когда прозреешь.
Шевцов встает со стула, в упор смотрит на старушку.
ШЕВЦОВ
Ждать мне нельзя, слишком мало времени осталось.
СТАРУШКА
Вижу, что ждать не сможешь, и сам пойдешь. Раз так, иди с Богом, не увиливая, куда бы Он ни вел тебя!
Старушка вдруг поднимается и не обращая внимания на Шевцова, крестит его и уходит из комнаты через низенькую дверь во внутрь дома.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ. ВЕЧЕР.
На кровати, среди подушек и одеял полулежит Ромка. У него в руках альбом для рисования и карандаши. Вокруг много рисунков, на которых нарисованы рыцари на лошадях, замки, воины с луками и стрелами.
Шевцов берет рисунки мальчика, рассматривает их, садится на край кровати. Мальчик обрадовано смотрит на него и пытается приподняться. Шевцов помогает ему и усаживает повыше.
ШЕВЦОВ
Ты как?
РОМКА
Нормально.
ШЕВЦОВ
Вижу.
РОМКА
Пап, а ты всю ночь на работе спать не будешь?
ШЕВЦОВ
Почти… ты кушать хочешь?
РОМКА
Неа…
Шевцов поворачивается к столу, заваленному микстурами и таблетками, и начинает их сортировать и складывать. В центре стола показывается большая фотография в рамке. На ней он, капитан ВВС, с женой и с грудничком на руках. Он придвигает фотографию к себе и случайно опрокидывает пузырек с микстурой. Раздается характерный стеклянный звук. Дверь в комнату открывается и появляется его жена Лариса. Она встревожена.
ЛАРИСА
Что такое? По аккуратней, тут!
Лариса, осмотрев комнату, удаляется, а Шевцов встает с кровати и смотрит на часы, собираясь уходить.
РОМКА
Папа, расскажи сказку!
ШЕВЦОВ
Какую сказку тебе рассказать?
РОМКА
Про рыцарей.
Ромка вылезает из — под одеяла, и лицо его оживляется. Шевцов поправляет ему постель, затем делает несколько шагов по комнате.
ШЕВЦОВ
Жил-был король…. Жил- был…
РОМКА
Ну, дальше, дальше, папа!
ШЕВЦОВ
А дальше мне уже нужно на работу! Я тебе завтра ее расскажу.
Шевцов подходит к кровати, гладит Ромку по голове.
РОМКА
Па, а король-Ричард?
ШЕВЦОВ
Почему Ричард?
РОМКА
Ну, пусть он будет Ричард!
Ромка сильно, с надрывом кашляет. Шевцов берет стакан, с водой, подает сыну. Ромка пьет маленькими глотками.
ШЕВЦОВ
Значит, будет Ричард!
ИНТ. ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ.
ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ. НОЧЬ.
Длинные ряды пультов. В полумраке мигают и светятся многочисленные мониторы. На своих рабочих местах сидят авиадиспетчеры. Идет интенсивная работа. Первое рабочее место. Шевцов и его напарник Василий управляют полетами воздушных судов.
ВАСИЛИЙ
Шева, вали Туполя, а Боинга держи! С востока трое будут, отрегулированы, с моря — турок, на встречном, взлетных — два, черт, там еще немец с фином… бл… Люфтганза догоняет!
Василий, не успевая давать информацию Шевцову, стучит пальцем по экрану монитора. За соседним пультом слышится смех.
ДИСПЕТЧЕРЫ
Васька, ты че технику калечишь? Васек, ты руки то мыл…? Хы-ы! Ногой, ее, ногой…
Руководитель полетов подходит к пульту Шевцова.
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
Тихо мне тут! Фэйсы в экран! Че, не видите, тут прут по-взрослому.
Шевцов скороговоркой работает в эфир. Он не обращает внимания на то, что происходит рядом с ним. У него много самолетов на управлении и нет даже секунды , чтоб отвлечься.
ШЕВЦОВ
Сингапур три зиро три, мэинтэин ту флайт левел три сэвен зиро, некст репот эт Вилур, Аэрофлот пять семь один, снижайтесь эшелон три шесть ноль. Люфтханза ту фо ван, стоп клайм антил эдвайс!
Напарник Василий видит, что Шевцов полностью контролирует ситуацию, успевая проэшелонировать борты. Он успокаивается и откидывается на кресле назад.
ВАСИЛИЙ (соседнему пульту)
Эй, умники! Шева то всегда справится, щас я понаблюдаю, как вы чирикать будете!
К пульту подходит подменный диспетчер. Шевцов упрощает воздушную обстановку, сдает дежурство и встает с кресла. Он идет на выход из зала, нащупывая пачку сигарет в кармане.
ДИСПЕТЧЕРЫ (вслед)
Шева, красавчик, больше двадцати было…. Да, опыт не пропьешь…, с такими проблемами, а свалки на раз-два разгребает…
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ. УТРО.
Лариса сидит на кровати и держит руку Ромки, считая пульс. Ее лицо испугано, руки дрожат. Ромка тяжело дышит и все время подкашливает. Увидев вошедшего Шевцова, Ромка улыбается и пытается что то сказать, но глухой кашель не дает ему этого сделать.
ЛАРИСА
Что так долго? Мог бы по раньше, или тебе уже все равно, что здесь, как здесь? Может уже…
ШЕВЦОВ
Да тихо, ты…, я и так бегом, прямо с разбора. Что с ним?
ЛАРИСА
Плохо!
ШЕВЦОВ
Кашляет?
ЛАРИСА (вытерев слезы)
Задыхается! Я ему укол сделала тот, что доктор дал, если что…
Лариса начинает плакать, встает и идет за платком.
Шевцов достает свой платок, отдает Ларисе.
ШЕВЦОВ
Иди, приляг, успокойся, я с ним посижу, все будет хорошо.
Он садится на край кровати, протягивает руку Ромке, провожает взглядом уходящую Ларису.
ШЕВЦОВ
Привет, рыцарь!
Ромка изо всех сил сдерживает кашель и жмет руку Шевцову.
РОМКА
Привет, па…
ШЕВЦОВ
Слабовато, не по богатырски. Ты что, не ел что ли?
РОМКА
Ел… па, а я тебя всю ночь ждал.
ШЕВЦОВ
Зачем?
РОМКА
Сказку…
Шевцов встает с кровати и подходит к окну. Он открывает штору и наблюдает, как падает снег. Он стоит спиной к Ромке и ему стыдно. Он не успел придумать сказку. Ромка начинает кашлять как то по новому, надрывно, с низким сипом, и Шевцов поворачивается. Ему, вдруг кажется, что в комнате появился кто — то еще, не видимый и не добрый. Шевцов прислушивается, смотрит по углам, мысленно заглядывает за шифоньер, шарит взглядом под кроватью…
РОМКА
Па, ты че?
Шевцов, встряхнув головой, приходит в норму. Он идет к Ромке, садится на стул, рядом.
ШЕВЦОВ
В не котором царстве, в не котором государстве, жил — был король.
Ромка весь превратился вслух, даже прекратил кашлять. Он подался вперед, его глаза заблестели.
ШЕВЦОВ
Он был молодой и неопытный король.
РОМКА
Ричард!
ШЕВЦОВ
Да, Ричард. И все любили и уважали его. Особенно старшая фрейлина, которая вырастила его, как сына и теперь помогает ему управлять королевством.
РОМКА (шепотом)
А его родители, они где?
ШЕВЦОВ
Их нет. Они… ушли. Давным-давно.
РОМКА
Куда ушли?
ШЕВЦОВ
Никуда. Просто ушли. А ты сейчас будешь умываться и завтракать!
Шевцов чувствует, что его собственный голос убаюкивает его самого, его глаза то и дело закрываются. Ему хочется спать.
РОМКА (хнычит)
Папа, сказку!
ШЕВЦОВ
Что-то я не понял, что за номера? Ту би континью, рыцарь, андестенд?
Шевцов встает и идет к двери. Подойдя, он останавливается и оборачивается назад. Он еще раз подозрительно осматривает комнату и выходит.
ИНТ. ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ. ДЕНЬ.
Шевцов сидит за пультом, откинувшись на кресле. Его глаза закрыты. Вокруг спокойная обстановка, самолетов на управлении нет. Напарник Василий пьет кофе из огромной чашки. Шевцов встает с кресла, потягивается, разминает руки и ноги, крутит головой. Снова садится за пульт.
ШЕВЦОВ
Васек, а ты какие сказки знаешь?
ВАСИЛИЙ
Сказки?
ШЕВЦОВ
Да, сказки, что детям рассказывают.
ВАСИЛИЙ
Какие?
Василий отставляет чашку, разворачивает кресло к Шевцову.
ДИСПЕТЧЕРЫ
Все нормально, топливо везет в Йоркшир, английский учите…
ШЕВЦОВ
Он не это сказал. Мне точно послышалось, что он что то от нас ожидает.
ВАСИЛИЙ
Мне, вообще, послышалось «Велкам», и… еще какая то хрень, да и черт с ним, пускай чешет!
Василий встает, потягивается, снова плюхается в кресло.
ВАСИЛИЙ
Мутный он какой то, наверное, спрямить хочет, подлизывается.
ШЕВЦОВ
В Йоркшир приглашает…, зачем?
ВАСИЛИЙ (листает вспомогательный монитор)
Вот, посмотри сюда…, карта Йоркшира, леса да болота кругом, речушки…, на рыбалку кореш зовет, на окуня, больше, не зачем.
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
Эй, рыбаки, по тише, блин…! Там не рыбалка, а туризм! Замки средневековые, их там несколько, туры по ним клеевые.
ШЕВЦОВ (зевая)
Замки, говоришь…
Шевцов откидывается на кресле и прикрыв глаза, наблюдает за движением самолета. На экране монитора, медленно удаляясь, синим цветом, помигивает метка РИЧ 524.
Шум в зале стихает, и длинный ряд пультов расплывается и исчезает.
ИНТ. ГАЛЕРЕЯ ЗАМКА. ДЕНЬ.
Ричард идет по главной галерее замка. На стенах висит разное оружие, большие картины и горящие факелы. Придворные, слуги, пажи останавливаются перед ним и низко кланяются. Ричард не обращает на них внимания, только ускоряет шаг.
Наконец он доходит до дверей тронного зала. Два стража с алебардами салютуют ему и открывают дверь. Ричард входит в тронный зал.
ИНТ. ТРОННЫЙ ЗАЛ ЗАМКА. ДЕНЬ.
В зале находятся несколько придворных слуг. Они суетятся, приводя в порядок мебель и обстановку зала.
Указания им дает старшая фрейлина.
РИЧАРД
Доброе утро, леди Каннингем!
Фрейлина прекращает инструктировать прислугу, слегка кивает головой, приветствуя короля.
КАННИНГЕМ
Я, вижу, что для тебя, мой мальчик, утро было добрым, но сейчас уже давно, как полдень! Как твоя прогулка, удалась?
Ричард опускает взгляд и подходит ближе к фрейлине.
РИЧАРД
Откуда Вы знаете?
КАННИНГЕМ
Об этом, в замке, не знает только мул нашего конюха, да и то, наверно, уже догадывается.
Леди Каннингем громко хлопает в ладоши, и прислуга сразу покидает зал. Убедившись, что все вышли, она берет Ричарда за руку, подводит к трону и подталкивает его что бы он сел. Ричард морщится и садится на трон.
КАННИНГЕМ
Милорд, Вы случайно не забыли, что Вы — король?
РИЧАРД
Нет, но мне очень не хочется постоянно здесь находится!
Ричард пытается встать с трона, но фрейлина не позволяет ему это сделать.
КАННИНГЕМ
Зато другие очень хотят здесь сидеть. И не только хотят, а уже толпятся у дверей.
РИЧАРД
Что, все так плохо?
КАННИНГЕМ
А как ты хотел, мой мальчик, пока ты бродишь по чащам и буреломам и пугаешь лесное зверье, герцог Эвил захватил две провинции. Если и дальше так дело пойдет, то через пару недель он со своими войсками окружит замок.
РИЧАРД
Не правда!
Леди Каннингем снова берет его за руку и подводит к окну.
НАТ. ЛУЖАЙКА ПЕРЕД ЗАМКОМ. ДЕНЬ.
На лужайке перед замком стоят несколько повозок с домашним скарбом. Крестьяне в порванной и обожженной одежде сидят прямо на земле. Слышится плач детей.
РИЧАРД
Я объявляю общий сбор! Я выступаю немедленно! Я выбью дух из Эвила!
КАННИНГЕМ
Мой король! Как давно Вы устраивали смотр верных Вам войск! А когда Вы были в казармах?
Ричард отходит от окна. Фрейлина следует за ним.
КАННИНГЕМ
Для войны нужны деньги, а казна пуста. Больше половины людей разбежались.
РИЧАРД
Куда?
КАННИНГЕМ
К тому, кто платит. Пора взрослеть, мой мальчик!
Ричард останавливается и резко развернувшись, выбегает из тронного зала.
НАТ. ЗАДНИЙ ДВОР ЗАМКА.
На небольшой площадке под руководством старого рыцаря несколько воинов в доспехах тренируются в стрельбе из лука.
Ричард стремительно подходит к коннетаблю королевской гвардии. Все кланяются.
РИЧАРД
Сколько у нас людей, рыцарь?
КОННЕТАБЛЬ
Это все, мой король.
РИЧАРД
А бароны?
КОННЕТАБЛЬ
Северные — затаились, остальных пожгли, тех, кто не с Эвилом.
РИЧАРД
Что же теперь нам делать?
КОННЕТАБЛЬ
Готовиться и принимать бой, Бог даст, пару дней выстоим.
Он подает знак, и воины уходят в казарму. Ричард наблюдает за ними. Начальник охраны достает большой кинжал и протягивает его королю.
КОННЕТАБЛЬ
Начнем?
Ричард кивает. Старый рыцарь платком завязывает глаза королю и затем дергает за тонкую, длинную веревку, привязанную к деревянному чучелу. Раздается скрип, и Ричард бросает кинжал на звук. Лезвие входит в руку чучела.
РИЧАРД (не снимая повязки)
Ну?
КОННЕТАБЛЬ
Рука…, надо представлять того, в кого бросаешь. А звук это лишь продолжение образа…. Теперь давай свой.
Он снова дергает за веревку. Ричард вытаскивает свой кинжал и тут же его бросает, затем быстро срывает повязку. Нож торчит из глаза чучела.
РИЧАРД
Ну как? Здорово! Получилось!
Он принимается обнимать старого рыцаря.
РИЧАРД
Ой! Вот черт!
Ричард отходит от начальника стражи, зажав левую руку.
Сквозь пальцы виднеется кровь.
КОННЕТАБЛЬ
Никак порезался? Простите…
РИЧАРД
Пустяки, царапина! Пойдем! Давно я в казарме не был.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ.
Шевцов ходит по комнате, затем присаживается на стул возле кровати Ромки.
Мальчик сидит, среди подушек, восторженными глазами смотрит на него.
РОМКА
Здорово! А он далеко бросил?
ШЕВЦОВ
Далеко.
РОМКА
Прямо в глаз?
ШЕВЦОВ
Точно!
РОМКА (шепотом)
А Эвил, это кто?
Шевцов снова поднимается и начинает ходить по комнате. Он опять ощущает какой то странный дискомфорт, нарастающую тревогу внутри. Он останавливается у кровати и поднимает одеяло, затем растаскивает подушки, осматривая даже простыни.
РОМКА
Па, ты что?
Ромка начинает сильно кашлять и едва не валится с кровати. В комнату входит Лариса. Она встревожена.
ЛАРИСА
Что… что тут происходит? Плохо, да, плохо?
Шевцов подает мальчику стакан с водой, и пока Ромка пьет, поправляет постель.
ШЕВЦОВ
Нормально. Мы тут… в сказку играем….
Лариса осматривает комнату и качает головой.
ЛАРИСА
Опять сказки, всегда одни сказки. И ничего больше ты не можешь! Иди, лучше в аптеку сходи, лекарства заканчиваются, там тебе продолжение расскажут.
Она уходит. Ромка успокаивается. Шевцов присаживается на стул.
РОМКА
Здорово ты придумал — играть в сказку!
ШЕВЦОВ
В сказки вообще — то не играют…
РОМКА
А что, только рассказывают?
ШЕВЦОВ
Не всегда…, некоторые люди даже попадают туда…
РОМКА
Это как?
ШЕВЦОВ
Да вот так, прямо как в кино или в театр. Помнишь, мы ходили в кукольный?
РОМКА
Да, помню…, только в жизни так не бывает! Ты всегда все придумываешь!
ШЕВЦОВ
А разве это плохо?
Ромка на минуту задумывается, смотрит на окно, на потолок, на постель.
РОМКА
Па!
Ромка показывает на следы крови на подушке. Шевцов выхватывает ее из — под мальчика и тщательно осматривает ее, потом он переводит взгляд на свою левую руку и видит глубокую царапину. Она слегка кровоточит.
ИНТ. ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ. ТРЕНАЖЕРНЫЙ МОДУЛЬ.
Шевцов в наушниках сидит за пультом тренажера. Чуть дальше находится проверяющий диспетчер — инструктор.
ИНСТРУКТОР
Пожар левого двигателя, пожар левого двигателя! Ты что уснул что ли?
ШЕВЦОВ (в эфир)
Родже, лефт энджин фая!
ИНСТРУКТОР
Шева, я на русском тебе говорю! Аэрофлот три семь один, выключил двигатель, объявляю «Бедствие».
ШЕВЦОВ
Понял, РИЧ три семь один, «Бедствие», Ваше решение?
ИНСТРУКТОР
Какой, РИЧ? Это Аэрофлот! Все, выключайся, иди сюда!
Шевцов снимает наушники, встает, идет за инструкторский пульт, присаживается рядом с инструктором.
ИНСТРУКТОР
Шева, что писать? Почему Аэрофлота РИЧем назвал, а набрал правильно — АФЛ?
Шевцов молчит.
ИНСТРУКТОР
Я слышал, у тебя с сыном не очень…, но пойми, работа — есть работа. Проверка проверкой, а безопасность нужно всегда обеспечивать.
Шевцов смотрит в сторону и нетерпеливо постукивает ладонью по столу. Он где то далеко и думает о своем.
ИНСТРУКТОР
Что с рукой?
ШЕВЦОВ
Да так, ничего, особенного, об кольчугу зацепился…
ИНСТРУКТОР
Обо что?
ШЕВЦОВ
Пойду я, ребят менять…, а насчет РИЧа, не знаю, наверно привиделось.
Инструктор расписывается в журнале, отдает Шевцову лист проверок. Шевцов берет лист и идет к своему рабочему месту, а инструктор долго провожает его взглядом.
НАТ. НЕБОЛЬШАЯ РЕКА. ДЕНЬ.
Автомобиль Шевцова останавливается у берега реки. Он выходит из машины и направляется к старому уазику, «буханке», стоящему неподалеку. Возле него горит костер, на котором стоит котелок. Над ним хлопочет пожилая женщина, одетая в старый камуфляж. Мужичок, в такой же одежде, забрасывает удочку и кладет ее на рогатину.
ШЕВЦОВ
Добрый день! Как улов?
РЫБАК
И вам того же.
ШЕВЦОВ
Да, я без удочки, посмотреть, просто так.
РЫБАК
Просто так, молодой человек, ничего не бывает. Всему всегда причина прилагается. Так все устроено. Только многие этого не понимают.
ШЕВЦОВ
Как это?
Он тоже достает сигареты, не спеша закуривает, с удовольствием глотая дым на свежем речном воздухе.
РЫБАК
Да так, что без удочки на реке делают? Либо водку пьют, либо с ружьишком озоруют. А когда ни то, не другое, человечек просто так, в одиночку, по кушерям бродит, то плохо его дело, видать ориентиры потерял, вот и ищет их.
ШЕВЦОВ
Что ищет?
РЫБАК
Себя ищет. Ты, уважаемый, не за этим сюда завернул.
ШЕВЦОВ
А зачем?
Рыбак хватает удочку, подсекает и вытаскивает рыбу, но у берега она срывается и шлепнувшись у камыша, уходит.
РЫБАК
Твою мать… Господи прости.
Он одевает на крючок нового червя и забрасывает удочку. Достает новую сигарету и закуривает. Шевцов и рыбак минуту молчат, наблюдая как дергается поплавок и ходят круги по воде.
РЫБАК
Мы со старухой четыре дня уже здесь. Ночуем в машине, едим, что поймаем, а в городе у нас квартира, дача и все остальное. Отпуск у нас такой. Отпускаем мы себя здесь на волю…
ШЕВЦОВ
И что, помогает?
РЫБАК
А как же! От этой дислокации польза большая получается. Когда бывает невмоготу, здесь и исцеляемся! Душа отдыхает.
Рыбак прищуривается, смотрит глаза Шевцову.
РЫБАК
Вот и ты тож не за рыбой сюда приехал. Вижу, свою пользу ищешь.
ШЕВЦОВ
Ищу…, наверно, блин… только б знать, где эта польза!
Рыбак откладывает удочку, собирает и подбрасывает хворост в костер. Женщина берет картошку и идет мыть ее в реке.
Рыбак вытирает руки и подходит к Шевцову.
РЫБАК
А ты не ищи ее, пользу, не суетись, сама придет, откуда не ждешь!
Шевцов отъезжает на машине и видит, как рыбак вытаскивает большую рыбину и ликуя, показывает ее жене.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. ВЕЧЕР.
Шевцов устало раздевается в прихожей. Затем заходит в зал, потом на кухню и, наконец, в комнату к Ромке.
ШЕВЦОВ
Привет, а мама где?
РОМКА
Ушла.
ШЕВЦОВ
Давно?
РОМКА
Давно. После обеда еще… па, а ты мне про Эвила не рассказал.
ШЕВЦОВ
А что, Эвил, Эвил — это герцог, злой и коварный.
РОМКА
Я так и знал.
Шевцов садится к сыну на кровать.
ШЕВЦОВ
Что ты знал?
РОМКА
Я его видел.
ШЕВЦОВ
Где?
РОМКА
Здесь, в этой комнате, за шторой.
Шевцов встает, одергивает штору, включает большой свет.
ШЕВЦОВ
Смотри, здесь нет никого!
Шевцов, что — то подозревая, пробует ладонью влажный лоб мальчика.
ШЕВЦОВ
Ого! Да ты горишь весь!
Он хватает градусник и ставит его Ромке. Ищет таблетки на столе. Наливает воду в стакан.
РОМКА
Па, а сказку?
Шевцов вынимает градусник и смотрит показание, затем хватает телефон и выходит из комнаты.
ШЕВЦОВ (в телефон)
Скорая! Примите вызов, срочно, мальчик, восемь лет, температура сорок.
Входит Лариса и с тревогой смотрит на Шевцова
ШЕВЦОВ (продолжает)
Да, под наблюдением, авиагородок, я встречу!
Лариса быстро проходит в комнату Ромки.
ЛАРИСА
Господи, да он бредит!
Шевцов тоже заходит в комнату.
РОМКА (в бреду)
Ричард, я здесь, здесь… не уходи, я с тобой…
ШЕВЦОВ
Успокойся! Будь с ним, я встречу скорую.
Шевцов выбегает из квартиры. Он стоит у своего подъезда, всматриваясь в проезжающие машины. Они проносятся мимо, не останавливаясь. Наконец, к нему заворачивает Скорая.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КУХНЯ. НОЧЬ.
Шевцов и Лариса сидят за столом. На плите кипит чайник. Они не реагируют на шум свистка и думают каждый о своем.
Наконец, Лариса встает и выключает конфорку. Звук прекращается.
ЛАРИСА
Что сказал доктор?
ШЕВЦОВ
Ты слышала.
ЛАРИСА
Нет, вы говорили и без меня, на лестнице.
ШЕВЦОВ
Ничего нового, все тоже. Изменений нет.
ЛАРИСА
Ты опять врешь! Я что, дура? Я что, ничего не вижу! Спустись с неба на землю, ему с каждым днем хуже и хуже! Что сказал профессор? Почему мы уехали от той старухи? Что она тебе говорила?
Лариса плачет, потом задыхается, ей плохо.
Шевцов достает сердечные капли, капает прямо в чашку с чаем.
ШЕВЦОВ
Пойми, мы делаем, все что можем, и даже больше! Таблетки, уколы, лекарства самые лучшие, ну бывают обострения…
ЛАРИСА
Хватит, уже… я с тобой живу… Врать ты так и не научился. Чужих людей от гибели оберегаешь, а для сына своего сделать ничего не можешь!
Лариса отхлебывает из чашки
ЛАРИСА
Последняя инстанция, перед Богом!
ШЕВЦОВ
Зря ты так, я обязательно что — нибудь придумаю, я найду способ…
ЛАРИСА
Какой? Иди, сказочку свою придумывай, авось поможет!
Она берет чашку с лекарством и бросает ее в угол. Раздается звон стекла.
НАТ. ЛУЖАЙКА НЕРЕД ЗАМКОМ. ДЕНЬ
Звон стали перекрикивают командиры отрядов.
Несколько десятков одетых в блестящие латы воинов отрабатывают приемы владения мечом. Чуть далее выстроились лучники в цепь и пускают стрелы по мишеням, сделанным из соломы. Ричард и коннетабль верхом объезжают отряды, делая замечания воинам. Останавливаются у центральных ворот.
ШЕВЦОВ
Заканчиваем, всех построить!
Коннетабль выкрикивает команду, и все строятся перед королем. Первыми стоят рыцари в доспехах, за ними их оруженосцы, а замыкают строй лучники и крестьяне с оружием. Ричард намеревается что то сказать, но замечает всадника, мчащегося к ним во весь. Он дает отмашку коннетаблю и едет навстречу всаднику. Отряды расходятся, а Ричард и всадник встречаются.
ШЕВЦОВ
Что случилось?
ВСАДНИК (тяжело дыша)
Эвил! Близко!
РИЧАРД
Сколько их?
ВСАДНИК
Тысячи…
Ричард пришпоривает коня и догоняет свой отряд.
ШЕВЦОВ
В замок! Закрыть ворота!
Воины поспешно покидают лужайку, заходя в замок.
Ричард пришпоривает коня и догоняет свой отряд.
ИНТ. ЗАМОК. ТРОННЫЙ ЗАЛ. ДЕНЬ.
Ричард вбегает в зал и видит леди КАННИНГЕМ у окна.
РИЧАРД
Леди!
Старшая фрейлина отходит от окна и медленно идет по залу, о чем — то размышляя.
РИЧАРД
Леди…
КАННИНГЕМ
Я знаю, мой король, я все знаю! Я даже знаю, что с нами будет, если мы ничего не сделаем.
РИЧАРД
И что же?
КАННИНГЕМ
Мы потеряем королевство.
РИЧАРД
У вас, как всегда, есть выход?
Вместо ответа фрейлина несколько раз хлопает в ладоши.
Тот час дверь открывается, и в зал входит высокая молодая блондинка с серьезным лицом. Она подходит к ним и с достоинством приветствует короля.
КАННИНГЕМ
Виконтесса Анна Каннингем! Наследная принцесса Северных Провинций и… моя дочь!
РИЧАРД (с изумлением)
Вот тебе на, леди, у Вас есть дочь!
КАННИНГЕМ
Да, мой король, представьте, эта красавица — моя родная дочь, за которой стоят все северные бароны и виконты. Вместе со своими войсками, конечно.
РИЧАРД
Я начинаю понимать…
Он делает движение, чтобы уйти, но фрейлина останавливает его.
КАННИНГЕМ
Ричард! У нас есть только один выход из положения — свадьба, иначе мы можем потерять не только королевство, но и жизни наших подданных и свои тоже еще…
Фрейлина кладет руку Ричарду на плечо.
КАННИНГЕМ
Мальчик мой, Эвил — это само воплощение зла. Ты даже не представляешь, с кем имеешь дело. Это страшный человек, а может, даже и не человек вовсе.
Ричард осторожно отстраняется от фрейлины и пятится назад.
РИЧАРД
Да, я понимаю…, я учту…, я сейчас….
Ричард, пятясь, выходит из зала, затем поворачивается и быстро идет, через секунду бежит.
НАТ. ЛЕС. ДЕНЬ.
Ричард пробирается сквозь кустарник могучего темного леса. Он в обычной одежде, без оружия. Только не большой кинжал висит на его поясе. Он весь погружен в себя, идет, не разбирая дороги. Внезапно он останавливается и прислушивается. Слышится хруст ветки. Ричард замирает и прячется за толстый ствол дерева. Он видит, как подрагивают ветки ольховника в пяти шагах от него.
Снова слышится слабый звук и движение за кустами.
Ричард выхватывает кинжал и бросается вперед.
ГОЛОС
Ой!
Ричард поднимается с земли и отряхивается. Перед ним лежит человек. Это молодая девушка. Она пытается встать, но длинный плащ мешает ей это сделать. Ричард протягивает руку и помогает ей встать. Девушка поправляет свой длинный плащ и откидывает назад длинные пряди волос.
ДЕВУШКА
Вы всегда так обращаетесь с дамами?
Она кланяется и немного отходит назад.
ДЕВУШКА
Элизабет, дочь лесничего!
Ричард возвращает кинжал в ножны, рассматривая ее во все глаза.
РИЧАРД
Простите, я не хотел, я думал, что это…, в общем, я сожалею, что так вышло.
ЭЛИЗАБЕТ
Не извиняйтесь, Ваше Величество!
РИЧАРД
Вы меня знаете?
ЭЛИЗАБЕТ
Да. Вы часто гуляете здесь один, но очень не внимательны.
Слышится рев медведя.
ЭЛИЗАБЕТ
Здесь недалеко медведица с медвежатами, пойдемте.
Они идут вместе, Элизабет впереди, показывая еле приметную тропинку, Ричард чуть сзади, оглядываясь по сторонам. Вскоре они выходят на большую поляну, в центре которой стоит не большое деревянное строение, похожее на сарай.
ЭЛИЗАБЕТ
Это мой дом!
Тот час к ним подбегает косуля с перевязанным копытом, и девушка гладит ее по голове. Из-за дома показывается дикий поросенок. У него нет одного уха. Поросенок, повизгивая, тоже бежит к девушке и как кот трется у ее ног.
ЭЛИЗАБЕТ
Мои пациенты. Эта красавица попала к браконьерам в капкан, а тот бедолага еле ушел от стаи волков, но уха лишился.
Элизабет идет к дому. Ричард за ней.
ЭЛИЗАБЕТ
Они скоро совсем поправятся и уйдут в лес.
РИЧАРД
Вы их всех лечите?
ЭЛИЗАБЕТ
Да. Я люблю помогать животным. У меня в доме еще есть, но они только начинают выздоравливать.
Ричард и Элизабет входят в дом.
ИНТ. ДОМ ЛЕСНИЧЕГО. ДЕНЬ.
На стенах дома, по углам, на полках — везде пучки трав, кореньев, грибов и множество другой всякой всячины. Около лавки — деревянная клетка, в которой лежит серенький заяц.
ЭЛИЗАБЕТ (присев у клетки)
С этим пришлось повозиться.
РИЧАРД
Что, тоже волки?
ЭЛИЗАБЕТ
Нет, здесь зверь по — страшнее.
РИЧАРД
Кто ж это?
ЭЛИЗАБЕТ
Болезнь! Страшная и не излечимая.
РИЧАРД
И ты вылечишь его?
ЭЛИЗАБЕТ
Да, ему уже лучше, он будет жить.
Девушка прикрывает клетку большим старым платком и поворачивается к Ричарду.
ЭЛИЗАБЕТ
Скоро будет темно, пойдемте, Ваше Величество, я покажу Вам дорогу.
Они выходят из дома. Солнце уже спряталось за деревьями.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ. ВЕЧЕР.
Шевцов сидит на стуле возле кровати Ромки. Он пьет чай из большой чашки и грызет кусочки сахара. Внезапно он перехватывает взгляд Ромки.
ШЕВЦОВ
Ром, ты че, чаю хочешь?
Ромка машет головой.
РОМКА
Неа…
ШЕВЦОВ
А что?
РОМКА
Поднеси меня к окну.
Шевцов ставит чашку на стол, берет мальчика на руки и подходит к окну.
Ромка смотрит, как светятся огни аэропорта, как приезжают и отъезжают такси, как взлетают самолеты. Вскоре он начинает кашлять. Шевцов относит его на кровать, укутывает одеялом, дает принять несколько таблеток.
ШЕВЦОВ
Эх, ты! Наблюдатель…
РОМКА
Папа, я умру?
Шевцов долго молчит. Он встает с кровати и передумав, снова садится на нее.
ШЕВЦОВ
С чего ты это взял?
РОМКА
Я все время болею.
ШЕВЦОВ
Все болеют. Мы тебя лечим.
РОМКА
Ко мне опять Эвил приходил.
ШЕВЦОВ
Ну и что, он же из сказки.
РОМКА
Нет, он настоящий! И сказка, она тоже взаправдушная!
Ромка отворачивается к стене и под действием таблеток начинает засыпать. Шевцов встает, тушит большой свет и зажигает ночник. От мерцающей лампы появляются тени на стенах комнаты. Они причудливо движутся и перетекают из одной в другую. И только одна тень за портьерой не движется. Она затаилась.
НАТ. ЦЕНТР УПРВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ. ВНУТРЕННИЙ ДВОР. ДЕНЬ.
На площадке перед внутренним входом в здание стоит открытый гроб. В нем — покойник. Вокруг много людей. Это диспетчеры и другие работники Центра. Они стоят и не громко разговаривают. Несколько венков с траурными лентами чернеют возле катафалка. Шевцов, здороваясь, проходит через толпу людей и останавливается у гроба. Смотрит на покойника.
ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
ПЕРВЫЙ ГОЛОС
А он в какой смене был?
ВТОРОЙ ГОЛОС
В первой.
ПЕРВЫЙ ГОЛОС
И что?
ВТОРОЙ ГОЛОС
Вышел через окно пятого…
ПЕРВЫЙ ГОЛОС
Пьяный?
ВТОРОЙ ГОЛОС
Нет, трезвый, он записку оставил.
ТРЕТИЙ ГОЛОС
Записку? И что там?
ВТОРОЙ ГОЛОС
Про жизнь… не понравилась она ему.
ТРЕТИЙ ГОЛОС
Странно… вроде нормальный был, и все при нем… квартира, тачка, слышал, женился недавно, второй раз. Все было…
ВТОРОЙ ГОЛОС
Значит чего — то не было, раз так. Я с ним на английском, в группе, был. Рядом сидел, за столом.
ПЕРВЫЙ ГОЛОС
Ну и…
ВТОРОЙ ГОЛОС
Сначала все нормально, вроде, путем, было, а потом, вижу, че то не то: курить один ходит, молчит всю дорогу…, думает…. По пивку тоже нет…, сразу домой…, в общем, пропал пацан, вкус ко всему, похоже, потерял, а взамен, видать, так и ничего не нашел, а без ничего жить нельзя…, либо в монастырь, идти, либо… в кабак, а он, взял и в окно.
ЧЕТВЕРТЫЙ ГОЛОС
Так! Хватит, давайте без обсуждений! Не на свадьбе. Других вон перетерайте, если невмоготу!
ПЯТЫЙ ГОЛОС
Ладно, там, умник…, не учите меня жить, сам умею… Вот еще один, претендент. Такой же. Тоже с сигареточкой часто вижу. Один стоит, крези, на стену смотрит, а по ней мураши ползут. Я ему: « что, пехоту подсчитываешь?» А он мне: «Что ее считать, почти все разбежались, только кавалерия осталась!» Представляете?
Шевцов понимает что, разговор идет о нем и оборачивается. Разговор сразу прекращается. Он видит хорошо знакомых ему людей. Они смотрят по сторонам, делая вид, что ничего не говорили. Шевцову становится не по себе. Он разворачивается и уходит.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. ВЕЧЕР.
Шевцов один, в зале, сидя на диване, листает старый альбом с фотографиями. На журнальном столике стоит початая бутылка водки и стакан. На тарелке — разрезанное на части яблоко. Работает телевизор. Шевцов не спеша переворачивает страницу альбома и замирает, всматриваясь в фото. На ней группа молодых военных летчиков. Он тянется за бутылкой, наливает пол — стакана, медленно выпивает, закусывает яблоком.
ШЕВЦОВ
Привет, Дима! Ты первым ушел от нас. Не долетел до берега и упал в океан.
Он переворачивает страницу.
ШЕВЦОВ
Шурик, а ты сразу же за ним… Ты — в горах, в Афгане остался.
Шевцов наливает еще пол — стакана и выпивает.
ШЕВЦОВ
Вовчик, Коля, а вас водочка забрала…. Земля пухом…
Шевцов наливает еще водки и выпивает. Затем откладывает альбом и откидывается назад. Он смотрит по сторонам блуждающим взглядом и останавливается на телевизоре.
На экране мелькают рыцари, кони, замки. Он вглядывается в телевизор и замирает. На экране девушка в длинном плаще идет по лесу.
ШЕВЦОВ
Элизабет…, Элизабет!
На экране сменяется кадр. Идет реклама эликсира бодрости.
Шевцов встает с дивана, и сосредоточившись внутри, ищет сигареты. Реклама заканчивается, на экране — громадный рыцарь в черных доспехах. Он достает лук и пускает стрелу. Шевцов откладывает сигареты и снова смотрит на экран. Стрела пронзает зайца на бегу.
ШЕВЦОВ
Черта с два! Не выйдет! Не отдам!
Он заходит в комнату Ромки.
РОМКА
Па?
Шевцов вытаскивает мальчика из — под одеяла и подымает его к потолку.
РОМКА
Па, ты че выпил?
Шевцов кружит его по комнате.
ШЕВЦОВ
Теперь и ты пить будешь!
Он снова опускает мальчика, затем подбрасывает его.
РОМКА
Что, водку?
ШЕВЦОВ
Нет, Ромка, ты будешь пить лекарство! Настоящий эликсир жизни…
РОМКА
У меня голова кружится!
ШЕВЦОВ
Понял!
Шевцов возвращает мальчика на кровать. Ромка неловко залазит под одеяло, а Шевцов садится рядом.
РОМКА
А оно горькое?
ШЕВЦОВ
Не знаю…
РОМКА
А кто знает?
Шевцов укрывает мальчика одеялом.
ШЕВЦОВ
Элизабет. Она знает!
НАТ. ПОЛЕ. УТРО.
Множество людей бурно приветствуют выстроившихся в линию рыцарей. На высоких флагштоках развиваются флаги и разноцветные ленты. Стоят щиты с гербами рыцарей, участвующих в турнире. Чуть далее — разноцветные палатки. Выходят два глашатая и объявляют начало турнира.
Затем назначенный маршал доводит порядок персональных поединков между участниками. Внезапно зрители замолкают.
Все наблюдают, как со стороны замка подъезжает герцог Эвил со своей свитой. Он в черных доспехах и на огромном коне. Эвил останавливается перед шеренгой рыцарей, долго выбирает и затем бьет своим копьем в щит одного из них.
ВЫКРИКИ ИЗ ТОЛПЫ
Не повезло барону… Эвил живым не отпустит… Сожрет, демон, не пощадит.
Оба поединщика разъезжаются в разные стороны поля и становятся друг против друга. Воцаряется тишина.
После команды маршала рыцари пришпоривают коней и несутся на встречу друг другу, опустив копья. Через минуту раздается грохот. Барон еле-еле удерживается в седле, а Эвил падает с коня на землю. Тот час к нему подбегают его оруженосцы и помогают подняться. Эвил в бешенстве. Он проиграл поединок.
ИНТ. ЗАМОК ЭВИЛА. ЗАЛ. ВЕЧЕР.
Несколько человек из свиты во главе с начальником личной охраны герцога замерев, стоят перед Эвилом.
ЭВИЛ
Я сегодня был сбит на землю и даже не смог встать… Почему?!
От его крика затухает половина свечей, а люди пятятся назад.
ЭВИЛ (продолжая)
А не потому ли, что я стал слишком добр с вами и размяк, как луг в ноябре? А может, потому, что просто я перестал устраивать казни и пытки и превратился в жалкого и слабого старика!
Его придворные, почуяв не доброе, съеживаются и втягивают головы. Эвил подходит к ближайшему вельможе, вытаскивает свой большой кинжал и отсекает ему ухо, затем бросает его огромным собакам в углу. Те в мгновение ока проглатывают окровавленное ухо.
ЭВИЛ (гладя собак)
Если через два дня у меня не будет снадобья, возвращающего силы, я вас всех по кускам скормлю на обед моим зверям. И не теряйте времени зря, вы меня знаете, я слово держу!
Придворные быстро уходят. Остается начальник охраны.
ЭВИЛ
Тебя тоже касается!
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
За этим и остался.
ЭВИЛ
И что?
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
В каземате восточной башни один полудохлый старик про лесную фею рассказывал. Говорил, мертвых подымает…
ЭВИЛ
Когда же ты в сказки начал верить? Какая фея, какой лес?
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Лес-короля Ричарда, а фея-дочь его лесничего.
ЭВИЛ
Ричард? С ним скоро покончим. А девку — сюда! Найти и доставить немедленно!
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Ее так просто не найти… Лес кругом, болота…
ЭВИЛ
Что? А голова у тебя зачем, дубина, Веди к старику!
ИНТ. КАЗЕМАТ. ВОСТОЧНАЯ БАШНЯ.
Эвил и начальник стражи заходят в камеру. В ней лежит на полу несчастный старик, похожий на живой скелет.
ЭВИЛ
Здравствуй, дедушка! За тобой пришли, пора тебе уже на свет к солнцу!
Старик, с трудом подымается с грязного каменного пола и шатаясь, держится за стену.
СТАРИК
Я знал. Я верил…
ЭВИЛ
И мы верим…, но сначала ты нам расскажешь, где искать дом королевского лесничего.
Старик старается отойти по — дальше вглубь камеры, Но Эвил хватает его за горло.
ЭВИЛ (с криком)
Говори, падаль тюремная!
Старик хрипит, а Эвил вытаскивает кинжал и режет кожу на его груди.
СТАРИК
Ааа! Отпусти…, ааа…! Больно! Я все скажу…
ЭВИЛ
Где?
СТАРИК
В дубовой роще, на излучине…
Эвил с силой втыкает кинжал в грудь старика.
ЭВИЛ (начальнику стражи)
Пошли, я знаю, это место!
Они выходят из камеры.
СТАРИК
От него и ты смерть примешь!
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ.
ШЕВЦОВ собирается в утреннюю смену. Он входит в комнату сына и не слышит его дыхания. Вместо этого истошное жужжание мухи, попавшей в паутину. ШЕВЦОВ прикладывает ладонь к губам мальчика и улавливает слабое движение воздуха. Он садится на кровать рядом с Ромкой и наблюдает, как большой паук-крестовик обхватил лапами муху и пожирает ее живой. Муха вскоре замолкает, а Шевцову кажется, что паук уже подбирается к мальчику. Его тень от ночника многократно увеличивается и становится неестественно огромной. Страшные волосатые лапы протягиваются к постели больного все ближе и ближе. Шевцов резко встает и идет навстречу тени. Тень останавливается и выжидает. Первые лучи рассвета освещают комнату, и Шевцов видит лишь белый клочок паутины на потолке с высохшей мухой. Паутина слегка покачивается. Паук исчез. Тени тоже.
ИНТ. ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ. КОМНАТА МЕДОСМОТРА. УТРО.
Шевцов сидит перед фельдшером, с тонометром на руке.
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Ого! За сто сорок завалил, и пульс — за девяносто. Ты что, Шевцов, плохо отдыхал?
ШЕВЦОВ
Нормально…
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Вижу, что не нормально. Пил, что ли…, но на тебя не похоже… ты, случайно, не заболел?
ШЕВЦОВ
Нет, я в норме. Меня болезни вообще не берут.
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Так и не берут?
ШЕВЦОВ
Ну, почти…
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Это хорошо. Значит мощный иммунитет от предков достался. Раньше вообще таблеток то не было, но люди самые страшные болезни лечили.
ШЕВЦОВ (с интересом)
А как лечили, чем?
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Всем, что в природе было… Снадобья, отвары, бальзамы делали…
ШЕВЦОВ
А эликсиры делали?
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Не знаю, наверно и эликсиры Тоже делали, потому что тогда аптек и поликлиник не было… Ты мне зубы не заговаривай! Иди, работай, пока… и в журнале распишись.
НАТ. ЛЕС. УТРО.
Ричард идет по лесу. Он спешит, не раз оступается, цепляется одеждой за ветки, но темп не сбавляет. За ним, след в след, не обнаруживая себя, идет шпион, придворный из покоев леди Каннингем. Он все время держит в поле зрения Ричарда, то и дело помечает тропинку сломанной веткой или лоскутом материи. Шпион с трудом поспевает за королем. Он часто спотыкается и даже падает на траву.
Ричард выходит на поляну и видит, как Элизабет встречает его у дома.
ЭЛИЗАБЕТ (кланяясь)
Вы запомнили дорогу, Ваше Величество?
РИЧАРД
Это было не трудно.
Он подходит к девушке, и они идут вместе к дому. Шпион, спрятавшись за деревом, наблюдает и прислушивается к их голосам. Вокруг полно разных зверей и птиц: утка без лапы, сова с замотанным крылом, выдра с замотанным хвостом. Ричард и Элизабет останавливаются у клетки с серым зайцем. Ричард смотрит на зайца. Заяц, приподнявшись на задние лапы, смотрит на него.
РИЧАРД
А все — таки, как Вам удалось?
ЭЛИЗАБЕТ
Вы хотите научиться врачеванию?
РИЧАРД
Не знаю, но почему — то ноги сами несут меня сюда…
Элизабет смущается таким ответом, она даже отворачивается от Ричарда.
ЭЛИЗАБЕТ
Вы — король, а я простая девушка…
РИЧАРД
Ну и что! Вы — чудесная девушка, Вы спасаете жизни, Вы можете исцелять…
Ричард не может оторвать глаз от клетки с зайцем.
ЭЛИЗАБЕТ
Ах, вот Вы о чем…
РИЧАРД
Не только… Вы…
Ричард берет ее за руку. В этот момент из кустов с треском вываливается огромный медведь и направляется к ним. Ричард делает шаг вперед, закрывая Элизабет, и выхватывает свой кинжал из ножен, но девушка опережает его и идет навстречу медведю.
Она поднимает руки то вверх, то в стороны и говорит непонятные слова. Медведь останавливается и опустив голову, уходит обратно в чащу.
Девушка тоже возвращается к королю. Он в изумлении смотрит на нее, не зная, что сказать.
ЭЛИЗАБЕТ
Он иногда заходит к нам. Он очень старый и плохо видит, я оставляю ему немного хлеба… Его я посыпаю золой и солью. Это помогает… Мишке
РИЧАРД
Надо же, простая зола и соль…
ЭЛИЗАБЕТ
Не простая, поверьте. Все имеет свою силу. И травы, и глина, и листья на деревьях.
Элизабет срывает веточку травы с желтыми цветками, затем отламывает древесный нарост со старой ольхи и подает их Ричарду.
ЭЛИЗАБЕТ
Отвар из этого затянет раны и остановит недуг. Лекарство у нас под ногами!
В этот момент раздается страшный крик. Это шпион фрейлины попадает в медвежий капкан.
РИЧАРД
Элизабет, уходите, немедленно! Я их задержу!
Он снова выхватывает свой кинжал и идет на звук.
ЭЛИЗАБЕТ
Бегите, Ваше Величество, меня здесь никому не найти…
Она скрывается за домом. Ричард, убедившись, что она ушла, тоже заходит за деревья.
НАТ. РЕКА. БАЗА ОТДЫХА. ВЕЧЕР.
Между двух домиков стоит мангал, над которым хлопочут двое мужчин. Жарится шашлык на шампурах, и варятся раки в большой алюминиевой кастрюле. Дым от костра относится ветром в сторону длинного стола, за которым сидят несколько человек. Это диспетчеры. С ними Шевцов. На столе стоит разная закуска, бутылки с водкой и пивом.
ПОЖИЛОЙ ДИСПЕТЧЕР
Так, а кто допуск получил?
НЕБРИТЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Двое молодых с севера.
ПЬЯНЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Какой, двое, еще и Сашок за класс, и Бык за английский! Наливай, короче, много слов! Когда шашлык будет? Бл…
Шевцов выпивает пол — рюмки и отходит от стола.
Подойдя к костру, садится и закуривает. У костра сидят три диспетчера. Они неспешно курят, потягивая пиво из жестяных банок. Шевцову протягивают банку с пивом. Он берет ее, открывает и вслушивается в их разговор. Он всматривается в огонь костра, как завороженный.
СВЕТЛОВОЛОСЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Ну и дальше что?
БОРОДАТЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Да, ничего, думаю, пусть она приходит, Фигурка классная, все при всем.
МОЛОДОЙ ДИСПЕТЧЕР
Ничего себе, а сколько ж ей?
БОРОДАТЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Ей — нормально, восемнадцать!
МОЛОДОЙ ДИСПЕТЧЕР
А дальше…
БОРОДАТЫЙ ДИСПЕТЧЕР
А дальше — больше, встречаю ее в магазине. А она мне — дядя Сережа, дядя Сережа…
СВЕТЛОВОЛОСЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Ну…
БОРОДАТЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Вот и я ей, Ну… не дядя я, не дядя, а просто Сережа…
МОЛОДОЙ ДИСПЕТЧЕР
Так она, что, подруга дочки твоей?
Шевцову становится противно слушать. Он ставит на землю, так и не тронутую банку с пивом и уходит от костра.
Он спускается к реке, садится на поваленное старое дерево и смотрит на воду. Затем его взгляд останавливается на грибовидных наростах на стволе дерева и на желтых цветках травы под ним.
ШЕВЦОВ
Элизабет! Ее снадобья!
Он набирает полные карманы грибов и рвет целый букет травы, он спешит и не видит, как несколько его друзей сзади наблюдают за ним.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КУХНЯ. ВЕЧЕР.
Шевцов один на кухне. Он измельчает траву и грибы, бросает их в небольшую кастрюлю с кипятком, затем накрывает крышкой. Он сильно возбужден и все время курит.
Едва дождавшись, когда отвар остынет, он наливает пол стакана и, помедлив, выпивает отвар. Выбросив сигарету, идет в ванную и смотрит на себя в зеркало. Снова курит, выходит на балкон. Он берет гантелю, подбрасывает ее несколько раз на ладони и ловит, снова заходит на кухню и наливает в стакан отвара. Со стаканом входит в комнату Ромки. Садится на его кровать. Мальчик лежит на больших подушках, тяжело дышит и смотрит на него.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. УТРО.
Шевцов собирается на работу. К нему подходит Лариса.
ЛАРИСА
Ромка…
ШЕВЦОВ
Что?!
ЛАРИСА
Иди, посмотри!
Шевцов заходит в комнату Ромки, за ним Лариса.
Мальчик спокойно спит, лежа на боку.
ЛАРИСА
Он проспал всю ночь и не кашлял! У него даже румянец появился!
Шевцов осматривает комнату, выходит в коридор, открывает входную дверь.
ШЕВЦОВ
У меня занятия до обеда, посмотри за ним, по — чаще…
ЛАРИСА
Я всегда за ним смотрю, только сказочки не умею рассказывать.
НАТ. АВИАГОРОДОК. АВТОСТОЯНКА. УТРО.
ШЕВЦОВ ускоряет шаг и идет напрямик к автостоянке. На ней происходит что- то не нормальное. Десятки водителей суетятся и кричат у своих автомобилей. Это в основном его коллеги — диспетчеры. Чуть поодаль стоит милицейская машина, возле которой следователь что- то записывает в своей папке. Подойдя к шлагбауму, ШЕВЦОВ замечает, что многие автомобили без колес, у некоторых нет зеркал, а две передние машины вообще без лобовых стекол.
Он машинально здоровается с друзьями и с замиранием сердца находит свой Форд. Шевцов обходит его вокруг, смотрит вовнутрь и замечает, что в замке зажигания торчат его ключи. Он открывает дверь, осматривает салон,
забирает ключи.
ДИСПЕТЧЕРЫ
Шева, а у тебя что?
ШЕВЦОВ
Ничего, вроде, все на месте.
ДИСПЕТЧЕРЫ
Повезло, а тут круто прошлись, даже магнитолы повырывали с мясом, скоты…
ШЕВЦОВ
А я вчера ключи в машине оставил, после английского…
ДИСПЕТЧЕРЫ
Ни хрена себе, кому рассказать, не поверят, тебе, Шева, масть идет, оставить ключи в тачке и хоть бы что… везунчик…
ШЕВЦОВ (тихо матерясь)
Везунчик… точно везунчик, сам удивляюсь, как мне везет! Кругом одни несчастные, а у меня все о, кей! Всем хреново, а мне хорошо! Всех обокрали, а меня пожалели! Вот бл… удача то какая! Фарт сплошной!
Он с силой бросает ключи с брелоком в свою машину и идет прочь со стоянки. Он пытается на ходу закурить, но зажигалка не срабатывает, и он выбрасывает ее тоже.
Пройдя до своего подъезда, садится на скамейку, достает сигареты, секунду смотрит на них, резко сминает пачку и швыряет ее в сторону. У него трясутся руки, он тяжело дышит. Вдруг он чувствует, как кто — то трогает его сзади за плечо. Он быстро оборачивается. Перед ним стоит незнакомый мальчик протягивает ему его зажигалку.
МАЛЬЧИК
Дядя, дядя, Вы потеряли, вот возьмите!
НАТ. РОДОВОЙ ЗАМОК ЭВИЛА. ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЛЛЕЯ. ДЕНЬ.
Герцог Эвил с высоты своего громадного коня рассматривает брошенную перед ним Элизабет. Девушка связана и избита. Она пытается встать на ноги, но охранники все время опрокидывают ее на землю.
ЭВИЛ
Не трогайте ее! Она мне нужна живой.
Охранники поднимают Элизабет, но не развязывают ее.
ЭВИЛ (к начальнику охраны)
Быстро нашли?
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Да, мой повелитель. Сначала мы нашли шпиона фрейлины. Бедняга попал в медвежий капкан! Орал на весь лес. Хы…! Потом…
ЭВИЛ
Шпион Каннингем? Что он там делал?
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Подсматривал и подслушивал… за ними, пока в капкан…
ЭВИЛ
За кем, кто еще там был?
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Ричард…, король Ричард.
Все воины, застывают и со страхом смотрят на герцога.
ЭВИЛ
Что! И почему он не здесь, с нами, не лежит вместе с этой дикаркой на земле? Почему я не могу повесить егона дереве? Впрочем, я сам скажу, потому, что мне служат дуболомы! И теперь висеть будут они!
Эвил подает знак, и его охранники хватают несколько разведчиков и вешают их за ноги на деревьях. Затем герцог подъезжает к каждому и перерезает горло своим большим кинжалом.
ЭВИЛ (начальнику охраны)
Девку — в восточную башню, в каземат. Охранять, как королеву! Отвечаешь головой!
Он пришпоривает коня и уезжает. Начальник охраны смотрит на качающиеся и истекающие кровью тела разведчиков, затем на девушку, лежащую на земле.
Элизабет лежит на каменном полу на грязной соломе. За ржавой решеткой взад-вперед ходит вооруженный охранник, по коридору далее сидит еще один. Внезапно он подскакивает и вытягивается в струнку. Это входит Эвил. С ним следует слуга с большой корзиной.
ЭВИЛ (охраннику)
Открывай, быстро!
Охранник, суетливо открывает камеру. Эвил заходит туда и делает знак слуге. Тот ставит корзину на пол, кланяется и уходит. Эвил присаживается на лавку и достает из корзины бутылку вина, мясо и хлеб.
ЭВИЛ
Это тебе, в подарок! Видишь, какая забота? Знаю, здесь рацион не очень… Здесь долго не задерживаются.
Элизабет встает и отходит в дальний угол камеры. Она с опаской смотрит на герцога, вся сжавшись в комок.
ЭВИЛ
Не бойся! Мне ничего от тебя надо. Я старый и хочу только одного — крепко сидеть в седле. И ты должна мне помочь в этом.
Эвил встает и идет к Элизабет.
ЭВИЛ
Ты сделаешь мне такой напиток, какой смог бы мне вернуть мою прежнюю силу и мощь и я отпущу тебя домой!
Эвил останавливается.
ЭВИЛ
Я даже тебя одарю. Что ты хочешь за это?
Элизабет молчит и отворачивается от него к окну.
ЭВИЛ (свирепеет)
Ах, ты маленькая дрянь! Сейчас ты у меня заговоришь! Ты у меня быстро научишься! Эй, стража!
В камеру входят охранники.
ЭВИЛ
Принесите мне сюда пару кошек и собак. Собак в намордниках.
Охранники уходят. Вскоре они приносят кошек и приводят двух дворняг, с замотанными мордами. Элизабет с ужасом наблюдает за происходящим. Эвил хватает кошку за хвост и поднимает ее выше головы.
ЭВИЛ
Говорят, что ты лесной доктор, Раз так, вот и лечи!
Он на весу отсекает кошке хвост, и она с визгом падает на пол. Затем он вонзает кинжал в бок собаке и проворачивает его. Собака страшно воет и падает на спину.
ЭВИЛ (хохочет)
Может, сейчас поговорим?
Элизабет подымает обломок камня.
ЭЛИЗАБЕТ (в слезах)
Будь ты проклят!
Она бросается на Эвила, зажав в руке обломок камня, но тот опережает ее и бьет наотмашь по лицу. Девушка падает и теряет сознание.
ЭВИЛ (охранникам)
Падаль убрать, а ее… приведите в чувства, а впрочем…, не стоит, это сделает палач.
ИНТ. МЕДСАНЧАСТЬ АЭРОПОРТА. УТРО.
В коридоре медсанчасти перед кабинетами врачей на скамейках сидят люди. Их не много, в руках у них медицинские книжки. Некоторые одеты в форму летчиков, есть и стюардессы. Шевцов идет по коридору, находит кабинет терапевта, занимает очередь и присаживается на скамейку. Только теперь он замечает Лену. Она в форме стюардессы. У нее в руках пухлая медицинская книжка.
ШЕВЦОВ
Привет, опять вместе!
ЛЕНА
Привет, завидное постоянство, хоть в этом.
ШЕВЦОВ
Система… У тебя — ВЛЭК, у меня полугодовая. Сколько лет… а система не меняется…
ЛЕНА
Да я не об этом. Как ты, с майских не виделись.
ШЕВЦОВ
Ему стало хуже, забрали домой… уже…
ЛЕНА
Прости… ты сильный, выдержишь.
ШЕВЦОВ
Не могу! Ждать не могу. И сделать ничего не могу. У меня крыша едет, я уже в других мирах живу!
ЛЕНА
А ты всегда в них жил, в других мирах, теперь только заметил?
ШЕВЦОВ
Раньше ты мне это не говорила…
ЛЕНА
А когда? Всегда было мало времени, всегда мне в рейс, тебе на смену. Всегда был только один мир, твой. Остальные были параллельными.
ШЕВЦОВ
Жаль, что так. Теперь я это понимаю…, может, надо было…
ЛЕНА
Ничего бы не было. Твоя беда в том, что ты не можешь делать не правильные вещи. Ты просто так устроен. По — этому тебе и плохо.
Из кабинета терапевта выходит летчик в синем форменном костюме с галунами.
ЛЕТЧИК
Очередному приготовится.
Лена поднимается с кресла, поправляет юбку.
ШЕВЦОВ
Ты то, как?
ЛЕНА
Я как всегда лучше всех, без изменений, вот так. Впрочем, нет, с внутренних линий на международные перепрыгнула.
ШЕВЦОВ
Я знаю, я не об этом…
Лена старается улыбнуться, но у нее выходит лишь кислая гримаса.
ЛЕНА
Так же. Без изменений. Только краску для волос сменила, чтобы седину спрятать.
Лена открывает дверь в кабинет.
ЛЕНА
Разрешите?
НАТ. ЧАСТНЫЙ ДОМ НА ШИРОКОЙ УЛИЦЕ. ДЕНЬ.
Шевцов стоит у калитки частного дома и стучит в нее.
Калитка открывается, на пороге стоит диспетчер Юра.
Он в спортивной одежде, вспотевший от тренировки.
ЮРА
Шева…, ко мне? Заходи!
Шевцов заходит во двор. Вместе они идут к навесу, где оборудовано место для спортивных тренировок. Юра останавливается, с размаху бьет ногой по длинной боксерской груше.
ШЕВЦОВ
Класс!
ЮРА (останавливает грушу)
Кто тебе мешает…, впрочем, ладно. Что — то случилось?
ШЕВЦОВ
Как тебе сказать…
ЮРА
Шева, говори, я пойму…
ШЕВЦОВ
Знаешь, про сына…
ЮРА (перебивая)
Знаю. И все знают. И если Бабки нужны, соберем, только скажи сколько!
ШЕВЦОВ
В том то и дело, что не нужны…
ЮРА
Тогда что? Зачем пришел?
ШЕВЦОВ
Да так, просто, поговорить…, пообщаться. Знаешь, я…, как тебе сказать, бывает, что иногда… в общем, ай эм лост, курсовая система сбилась….
ЮРА
Вижу, что сбилась! Что за пена? Свел, что ли? Или что? Ты по нормальному говори!
ШЕВЦОВ (отмахнувшись)
Да если бы…, Тут бл… точно по — интересней будет, факт. У меня, вроде, как шанс вырисовывается, пацана своего вытащить, а я ни как не решусь…
ЮРА
Почему?
ШЕВЦОВ
Потому что шансов нет!
ЮРА
Как нет? Сам сказал же, есть!
ШЕВЦОВ
Не настоящее все, не реальное! И в то же время это помогает, и результат есть, дельный, нормальный результат!
ЮРА (чешет бритый затылок)
Ты вообще, сам понимаешь, что несешь? Я нет! Если б тебя не знал, то подумал, что ты обкурился. Не хочешь подробностей — говори суть!
ШЕВЦОВ
Похоже, за ней и карабкаюсь, да не знаю, надо ли!
Юра долго молчит, затем отступает, поправляет боксерскую грушу, подходит близко к Шевцову, глаза в глаза.
ШЕВЦОВ
Что, совсем плохой
ЮРА
Слушай, Шева, сколько тебя знаю, столько не врубаюсь, вроде крутой ты, на все сто, из летунов, работаешь как бог, а в жизни… бл… никакой! Если что решил, все, иди до конца, не пасуй, а если не можешь, то лучше и не начинай!
Юра снова поворачивается к груше и наносит сильный удар по ней. Груша далеко отлетает и раскачивается.
ЮРА
Вот так надо! Давай, попробуй!
Шевцов подходит к груше и с размаху бьет по ней кулаком. Груша срывается с крепления и с грохотом падает на землю.
ЮРА
Во, блин, Шева, ни хрена себе!
ШЕВЦОВ
Я пойду… Спасибо тебе…
Шевцов открывает калитку и выходит на улицу, а Юра неподвижно стоит возле груши и смотрит на него.
ИНТ. АЭРОКЛУБ, ЗАБРОШЕННЫЙ АНГАР. ДЕНЬ.
Посредине ангара, среди всякого авиационного хлама стоит двухместный мотодельтоплан. Несколько диспетчеров в рабочей одежде возятся рядом с ним. Среди них Шевцов. Он перебирает карбюратор. Всеми руководит Рашид, хозяин дельтоплана.
РАШИД
Шева, ты жиклеры, как тогда, смотри не перепутай! Положи их отдельно.
ШЕВЦОВ
Да ладно, один раз не счетово.
РАШИД (двум диспетчерам)
Эй, студенты, вы болты хорошо затянули?
ДИСПЕТЧЕРЫ
Ага!
РАШИД
Я вижу, вы там пивком балуетесь, сегодня в пролете!
ШЕВЦОВ (Рашиду)
Я как стеклышко, можно первым?
РАШИД (смотрит на часы)
Хорошо, если успеем.
НАТ. АЭРОКЛУБ. ВЗЛЕТНО-ПОСАДОЧНАЯ ПОЛОСА. ДЕНЬ.
Все диспетчеры дружно выкатывают мотодельтоплан на бетонную полосу. Шевцов садится на пилотское первое место, Рашид — сзади за ним.
РАШИД
Шева, запуск!
Шевцов запускает двигатель, дает ему поработать и проруливает вперед. Затем дает полный газ и мотодельтоплан бежит по бетонке, потом отрывается и взлетает. Они делают несколько кругов над аэродромом и ложатся на курс. Рашид показывает Шевцову в сторону двух прудов, и Шевцов доворачивает дельтоплан носом на них.
Несколько минут они летят над проселочной дорогой между двух полей. Внезапно двигатель начинает давать перебои.
Шевцов увеличивает обороты, но двигатель работает еще хуже. Рашид сзади толкает Шевцова и показывает ему на поле слева и Шевцов начинает снижаться влево. Вдруг двигатель мотодельтоплана останавливается, а Шевцов разворачивает аппарат не влево, а вправо, на кукурузное поле.
РАШИД
Шева, ты куда? Ты что творишь!
ШЕВЦОВ
Нормально, на это сядем!
РАШИД
Идиот, дырчику хана!
Они грубо приземляются на кукурузу. Отстегиваются и сбрасывают листья и стебли. Рашид осматривает дыры в парусиновом крыле, а Шевцов идет к дороге, останавливается и переходит на другое поле.
ШЕВЦОВ
Рашид, подойди!
Рашид, не хотя подходит к нему, и они оба идут вдоль заросших бурьяном огромных газовых труб. Рашид раздвигает высокую траву стучит по трубе кулаком.
РАШИД
Железные, бл… Ты, че, знал?
ШЕВЦОВ
Неа…
РАШИД
Увидел?
ШЕВЦОВ
Нет.
РАШИД
А почему вправо отвернул?
ШЕВЦОВ
Не знаю…, так получилось,
случайно…
РАШИД
Ни чего не бывает случайно, всегда все можно объяснить.
ШЕВЦОВ
Ну, а сейчас?
РАШИД
Да ничего не обычного…, видать, крышуют тебя там, сверху…
ШЕВЦОВ
Кто?
РАШИД
Кто, кто, небесная канцелярия. Нужен ты им еще, значит…
ШЕВЦОВ
Зачем?
РАШИД
Зачем, ты им не знаю, но мне ты ступицу и полуось купишь.
Рашид идет к дороге останавливать приближающийся к ним грузовик, а Шевцов садится прямо на траву у лесополосы и смотрит на деревья.
НАТ. ГУСТОЙ ТЕМНЫЙ ЛЕС. ДЕНЬ
Ричард спешит к дому Элизабет. Он пробирается сквозь чащобы и буреломы, почти не останавливаясь. Иногда спускается к лесному ручью, чтобы попить. Наконец он выходит на поляну и останавливается в изумлении.
Вместо дома здесь теперь огромное пепелище. Лежит косуля с двумя стрелами в боку, чуть дальше — разрубленный надвое одноухий поросенок. Ричард обходит поляну и не найдя ни каких следов, возвращается.
По дороге к замку он догоняет группу медленно бредущих крестьян.
РИЧАРД
Что с вами произошло?
КРЕСТЬЯНЕ
Эвил, Ваше Величество! Он сжег нашу деревню и еще несколько в округе. Его люди убивают всех всех без разбора, даже женщин и детей.
РИЧАРД
А про дом лесничего не слышали?
КРЕСТЬЯНЕ
Люди говорят, что его спалили, а дочь связали и увезли.
РИЧАРД
И куда же?
КРЕСТЬЯНЕ
В замок Эвила, куда же еще!
ИНТ. ЗАМОК РИЧАРДА. ЛИЧНЫЕ ПОКОИ. НОЧЬ.
Ричард один в своей спальне. Он нервно ходит по ней из угла в угол. У большого камина лежат две охотничьих собаки и наблюдают за ним. Ричард подходит к собакам, садится на пол и обнимает их.
РИЧАРД
Что, звери, плохо вашему хозяину, совсем плохо. Вот так!
Собаки ластятся к нему, лижут ему руки.
РИЧАРД
Этот демон Эвил добрался все таки до Элизабет, и я не знаю, что теперь делать. Это был мой единственный шанс, и все, теперь его нет! И никто не сможет мне помочь!
У двери его спальни стоит леди Каннингем и слушает.
КАННИНГЕМ
Шанс всегда есть, мой мальчик, даже когда его нет. И мы его используем. Ты устал за эти дни и должен хорошо отдохнуть.
Фрейлина уводит Ричарда от собак к его кровати, помогает ему раздеться, заботливо укрывает одеялом.
КАННИНГЕМ
Спи спокойно и ни о чем не думай, все устроится само собой!
Она выходит из комнаты, а Ричард, засыпая, смотрит на пляшущий огонек, который мирно потрескивает в камине. Ричард поворачивается на бок и смотрит на окно. Но и там тоже видны отблески огня. Они становится все больше, больше и, наконец, захватывает все оконное пространство.
НАТ. ДВОР ЗАХВАЧЕННОГО ЗАМКА. НОЧЬ.
Пожарища пылают выше стен древнего замка. От них становится светло как днем. Вокруг сотни воинов.
Герцог Эвил в приподнятом настроении. Он только что захватил замок королевского вельможи и с удовольствием наблюдает за казнью всей семьи несчастного барона. Он хлопает в ладоши и ликует, когда его рыцари пронзают маленьких детей копьями, как куропаток.
ЭВИЛ
Не плохо! Прямо как на вертеле… Цыплята или кролики, тьфу, что — то я все время про еду, эй, принесите мне что — нибудь!
Слуги приносят небольшой походный стол, ставят на него блюда с мясом, рыбой и птицей. Наливают в кубок вина.
Эвил с аппетитом принимается за трапезу.
ЭВИЛ (охране)
Что стоим, продолжайте!
Пара его воинов приводит барона, хозяина замка. Он сильно ранен и истекает кровью.
ЭВИЛ
Почти дохляк, не интересно…
Барона вешают за ноги и перерезают горло. Он долго хрипит.
КОМАНДИР ОТРЯДА
Мой повелитель! В королевстве объявили о помолвке Короля Ричарда с Анной Каннингем и мы решили, что Вы должны об этом знать!
ЭВИЛ (в бешенстве)
Это фрейлина…, стерва…, это она! Теперь против меня целые армии северных баронов. Может они уже… так, слушать всем! Все отряды назад! Всех остановить! Мы возвращаемся!
Эвил переворачивает стол с едой, вскакивает на коня.
ЭВИЛ (охране)
В замок!
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КУХНЯ. ВЕЧЕР.
Лариса быстро заходит на кухню. Возле плиты с заварочным чайником возится Шевцов.
ЛАРИСА
Ты где? Он есть просит, и сам с кровати слез!
Шевцов процеживает коричневого цвета отвар и наливает его в стеклянную банку.
ШЕВЦОВ
Это только начало, скоро будет еще лучше.
Лариса подходит к столу и рассматривает разложенные кучками древесные наросты и нарубленную траву.
ЛАРИСА
Что это? Что ты делаешь?
Шевцов складывает траву в бумагу.
ШЕВЦОВ
Этот отвар его поднимает. Я даю его уже третий день.
ЛАРИСА
Откуда узнал, в интернете, что ли?
ШЕВЦОВ
Нет…, это Элизабет, это ее рецепт.
ЛАРИСА
Элизабет…, какая Элизабет?
ШЕВЦОВ (не уверенно)
Она дочь лесничего, она… лечит травами… животных…
ЛАРИСА (с изумлением)
Каких животных, где лечит?
ШЕВЦОВ
В лесу, около замка…
Лариса берется за голову и садится на табурет.
ЛАРИСА
Господи, да ты спятил… Это что, из твоей…, из вашей… сказки?
Лариса ошалело смотрит на Шевцова, потом переводит взгляд на банку.
ЛАРИСА
Ты чем сына поишь?!
Она хватает банку и бросает ее в раковину. Банка с грохотом лопается. Стекла разлетаются по кухне, по полу течет горячий коричневый отвар. В этот момент на кухню входит Ромка. Он в ночной пижамке и держится за стену.
РОМКА
А что у вас тут гремит?
НАТ. АВИАГОРОДОК. ВЕЧЕР.
Шевцов медленно идет мимо примитивного вида кафе.
Останавливается и закуривает. Через пару минут заходит в низенькую дверь. Он заказывает водку и садится за ближний столик. Рядом с ним за соседним столиком сидят два подвыпивших молодых парня и сильно перебравший старик.
ПАРЕНЬ
Слышь, дед, бабки гони, ты наш пузырь грохнул!
Старик виновато улыбается и мотает головой.
ПАРЕНЬ
Ты, бомжара, щас на пиковину посадим, бабки гони!
Он достает большой складной нож, щелкает выкидным лезвием.
ПАРЕНЬ
Бабки, я сказал!
Шевцов встает, подходит к парням.
ШЕВЦОВ
Сколько он должен? Я куплю вам бутылку!
Парень с ножом поворачивается к Шевцову
ПАРЕНЬ
Дядя, не кипишись, надо будет и ты пузырь купишь.
Шевцов делает шаг назад, хватает деревянный табурет и бросает на руку парню. Тот кричит от боли и валится на пол. Второй парень, выпучив глаза, встает со стула.
Шевцов делает шаг вперед и бьет кулаком второго парня.
Этот парень тоже падает на пол, опрокидывая столики.
В этот момент дверь открывается и в кафе заходит наряд милиции во главе с сержантом.
СЕРЖАНТ (Шевцову)
Ваши документы!
Шевцов достает портмоне, собираясь показать паспорт, но сержант сам его забирает и кладет к себе в карман.
СЕРЖАНТ (милиционерам)
Этого берем, а тех… на воспитание.
Шевцова сажают в милицейский уазик, а парней, перетянув по пару раз разу дубинками, отпускают. Через несколько минут Шевцов сидит один в обезьяннике. В конце коридора дежурный милиционер заполняет журнал. Шевцов осматривает камеру, встает, подходит к маленькому высокому окошку. Сквозь решетку едва пробивается тусклый далекий свет.
ИНТ. ЗАМОК РИЧАРДА НОЧЬ.
Ричард с большим факелом быстро идет по замку. Он проходит галерею и останавливается перед покоями леди Каннингем. Он зол. Он без стука входит в апартаменты фрейлины. Леди Каннингем стоит у окна и не оборачивается.
РИЧАРД (с порога)
Леди! Что происходит! Почему я узнаю о своей помолвке последним? Да и вообще, я здесь король или не король?
Фрейлина не спеша поправляет тяжелые шторы и поворачивается к Ричарду.
КАННИНГЕМ
Вы — король, потому что наш план сработал, а вот если бы мы этого не сделали, поверьте, то Вы бы уже висели на площади… впрочем, нет, Эвил бы вешать Вас не стал, он бы четвертовал, Вас медленно….
Фрейлина достает маленький клочок бумаги и отдает Ричарду.
КАННИНГЕМ
Голубиная почта донесла: Эвил со всеми своими головорезами убрался восвояси в свое логово!
Ричард перестает нервно ходить по комнате.
РИЧАРД
Я должен сказать Вам спасибо?
КАННИНГЕМ
Можешь не говорить, мальчик, мне это скажут люди, когда узнают, что война отменяется.
РИЧАРД (не смело)
А могу я попросить у Вас денег?
КАННИНГЕМ
Надеюсь, что они на подарок вашей невесте…, что ж, сколько Вам нужно, сэр?
РИЧАРД
Много… и не на подарок…, я хочу выкупить у Эвила Элизабет.
Фрейлина долго молчит. Она отходит к полированному бюро, стоящему в углу и открывает потайной ящик, потом закрывает его и возвращается к Ричарду.
КАННИНГЕМ
Я перейду все нормы этикета, но я все-таки хочу спросить, зачем она Вам?
Ричард молчит. В это время раздается стук в дверь, и в комнату входит слуга короля.
СЛУГА
Ваше Величество, посланник от герцога Эвила!
ИНТ. ЗАМОК РИЧАРДА. ТРОННЫЙ ЗАЛ. НОЧЬ.
Ричард сидит на троне, в наспех одетой мантии, справа от него стоит леди Каннингем, слева — коннентабль.
В зал входит человек в черной одежде. Он подходит к трону, кланяется королю и бросает перед ним большую черную перчатку.
ПОСЛАННИК
Король Ричард! Я, посланник герцога Эвила, имею честь передать Вам от него вызов на равный поединок и жду Ваш ответ. Если Вы согласны, я оглашу все условия боя.
ПОСЛАННИК
Поединок состоится завтра, в полдень на нейтральной территории, на Чистых Лугах. Биться на тяжелых копьях, конно, до смерти. Эскорт — четыре воина.
РИЧАРД
Я согласен!
Ричард сходит с трона и поднимает перчатку с пола.
НАТ. ДЛИННЫЙ ЛУГ НА ОПУШКЕ ЛЕСА. ДЕНЬ.
Ричард, коннетабль королевской гвардии и еще два рыцаря в полном вооружении стоят с северной стороны огромной поляны. С южной тоже четыре всадника в доспехах. Один из них машет красным флажком, и другой, в черных доспехах, выезжает вперед.
КОННЕТАБЛЬ (Ричарду)
Пора… постарайтесь усидеть в седле, бейте в щит, так надежнее.
Ричард выезжает вперед, останавливается, опускает забрало.
Коннетабль вытаскивает желтый флажок и взмахивает им.
КОННЕТАБЛЬ
Пошел!
Ричард опускает копье, пришпоривает коня и несется навстречу черному всаднику. Через минуту они сшибаются.
Пыль застилает происходящее. Коннетабль и два оруженосца подъезжают к месту встречи. С южной стороны рыцари стоят.
Когда пыль рассеивается, все видят, что черный всадник лежит на земле, а Ричард с обнаженным мечом стоит рядом с ним. В это время все слышат громкий смех, и из- за деревьев выезжает Эвил в черных доспехах на огромном скакуне. Вслед за ним выдвигаются два десятка рыцарей и начинают окружать Ричарда и его оруженосцев.
Ричард открывает забрало лежащего и узнает начальника охраны герцога.
КОННЕТАБЛЬ
Уходим! Первым — Ричард, мы прикрываем!
Ричард быстро запрыгивает на лошадь и мчится к замку, за ним чуть сзади скачут его оруженосцы. Отряд Эвила преследует их, но постепенно отстает и останавливается. Они смотрят, как Ричард и оруженосцы переезжают мост и скрываются за холмами.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ. ВЕЧЕР.
Шевцов сидит у кровати сына. В комнате полумрак от ночника. Ромка с широко открытыми глазами ловит каждое слово. У него жар, и глаза его блестят.
ШЕВЦОВ
Ричард, коннетабль и его оруженосцы быстро заехали в замок и главные ворота сразу же закрылись.
РОМКА
Па, а контаб, он что, главнее короля?
ШЕВЦОВ (улыбаясь)
Коннетабль. Нет, конечно, но на войне он — главный.
РОМКА
А откуда ты знаешь?
ШЕВЦОВ
Он мне сказал.
РОМКА
Ты что, там был?
ШЕВЦОВ
Да. А как бы я тебе все это рассказал. Я все видел.
РОМКА
И я хочу!
ШЕВЦОВ
Зачем?
РОМКА
Я бы помог Ричарду. И вообще, там интересно, а здесь — плохо.
ШЕВЦОВ
Где, здесь?
РОМКА
Ну, здесь, в кровати, в комнате, в больнице… а ты возьмешь меня туда?
ШЕВЦОВ
Возьму, но не сейчас.
РОМКА
Возьми прямо сейчас!
ШЕВЦОВ
Почему?
РОМКА
Потому что я скоро умру.
ШЕВЦОВ
Кто тебе сказал?
РОМКА
Эвил. Он приходит ночью, когда все спят.
ШЕВЦОВ
Зачем ты его слушаешь, он врет.
РОМКА
А зачем люди умирают?
ШЕВЦОВ
Как тебе сказать, Ромка, так в природе устроено, старое всегда сменяется на новое, что бы дать дорогу всему молодому…
РОМКА
Но я же не старый. Я — маленький!
ШЕВЦОВ
Вот по — этому тебе нечего боятся.
Слышится звонок в прихожей. Шевцов встает, идет открывать.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. ВЕЧЕР.
На пороге стоит пожилой интеллигентный мужчина в очках с толстыми линзами, похожий на доктора.
ШЕВЦОВ
Вы ко мне?
ПСИХИАТР
Если Вы — Шевцов, то да. Я врач, психиатр, ваша супруга попросила меня зайти. Я хочу поговорить с вами.
ШЕВЦОВ
О чем?
ПСИХИАТР
Может, мы пройдем в дом, поверьте, это будет не долго.
ШЕВЦОВ
Да, конечно, заходите.
Они заходят в зал, садятся в кресла, друг против друга.
Врач осматривает комнату, его взгляд останавливается на фотографиях в углу над диваном, затем возвращается к Шевцову.
ПСИХИАТР
Вы знаете, ваша супруга заплатила за вызов, но мой визит я бы отнес совершенно к другой категории. Меня очень интересует сам факт того, что с Вами происходит, скажем, с исследовательской, научной стороны.
ШЕВЦОВ
И что же? Почему Вы считаете, что я буду разговаривать с Вами.
ПСИХИАТР
Я думаю, будете. Я работаю давно и научился видеть человека и даже понимать его, что бывает порой очень не просто.
Психиатр достает толстый блокнот и ручку и откидывается в кресле.
ПСИХИАТР
Давайте построим нашу беседу таким образом: допустим, я не врач, а ваш лучший друг, зашел к Вам просто так на рюмку чая…, расскажите, что с Вами произошло.
ШЕВЦОВ
Все равно вряд ли Вам это удастся: друзья меня тоже не понимают.
ПСИХИАТР
Ничего, мы все — таки попробуем, у нас получится…, а вот почему, на ваш взгляд, Ваши друзья не понимают Вас?
ШЕВЦОВ
Не знаю, наверно, потому, что у них нет умирающего сына.
ПСИХИАТР
У Ваших друзей наверняка тоже есть свои серьезные проблемы. Почему же они не ищут их решений в других измерениях?
ШЕВЦОВ (улыбнувшись)
Бывает, ищут… в антимире, когда сильно перебирают…
ПСИХИАТР (смеется)
Понятно…
ШЕВЦОВ (продолжая)
Какая разница, где искать. Был бы результат, а откуда он появился — это же не важно!
ПСИХИАТР
Интересно…, а вот мне кажется, что в иных мирах, допустим, как ваш, сказочный, результат всегда будет ожидаемым, потому, что Вы его хотите, а в реальной жизни он не предсказуем и может быть негативным и даже трагичным.
ШЕВЦОВ
Не всегда. В сказках тоже есть зло, кровь и смерть. И там тоже есть борьба за жизнь…
ПСИХИАТР
Понятно… тогда, все — таки, чем же сказочный мир лучше настоящего, если там тоже не сладко.
ШЕВЦОВ (задумавшись)
Там есть надежда.
ПСИХИАТР
На что?
ШЕВЦОВ
На счастливый конец. На победу добра над злом, на жизнь…, по другому в сказках не бывает.
Шевцов встает, идет за сигаретами, не спеша закуривает, открывает по шире форточку. Психиатр внимательно наблюдает за ним и что — то опять быстро пишет в своем толстом блокноте. Затем он тоже встает, прячет ручку и блокнот в карман пиджака.
ПСИХИАТР
Благодарю Вас, что уделили мне время. Позвольте мне задать еще один вопрос…
Шевцов поворачивается к нему, пожимает плечами.
ШЕВЦОВ
Давайте…
ПСИХИАТР
Вы действительно верите, что бываете в сказке?
Шевцов медлит, затем подходит к врачу и закатывает рукав рубашки, поднимает руку.
ШЕВЦОВ
Этот шрам появился там, когда я зацепился за кольчугу.
Психиатр снимает очки и рассматривает руку Шевцова.
ПСИХИАТР
Но Вы могли пораниться где угодно…, где — нибудь здесь, у нас…, а Ваше воображение могло…
ШЕВЦОВ (перебивая)
А это я нашел у себя в одежде, в которой был в тот день.
Шевцов достает из кармана и кладет на стол перед врачом обломок кованого кольца от кольчуги.
ИНТ. ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ. ДЕНЬ.
Шевцов сидит за пультом и сосредоточенно просматривает суточный план полетов. Рядом напарник Василий наблюдает за ним.
ВАСИЛИЙ
Шева, ты че там ищешь?
ШЕВЦОВ
Да смотрю, РИЧ сегодня во сколько летит.
ВАСИЛИЙ
Что — то я смотрю ты к нему не равнодушен. Зачем он тебе?
ШЕВЦОВ
Да так, просто….
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ (останавливается у пульта)
Он уже неделю, как по северу летит, по самой верхней трассе, хотя не пойму, там ветер почти встречный, с какого… хрена, ему лучше через ваш сектор….
ДИСПЕТЧЕРЫ (северный сектор)
Шева, он у нас, только что вошел, опять непонятки с ним какие — то…
ШЕВЦОВ
Что такое?
ДИСПЕТЧЕРЫ
Все время ошибается, мы ему Контрол, а он Тауэр да Тауэр!
Шевцов секунду думает, встает со своего пульта, подходит к Северному сектору, берет в руку микрофон.
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
Шевцов, ты что творишь? Спятил, что ли? Сядь на место!
ШЕВЦОВ (в эфир)
РИЧ-524, РИЧ-524 Контрол…
Он присаживается прямо на крышку пульта и видит, как открываются двери казармы и оттуда выходит коннентабль и несколько воинов.
НАТ. ДВОР КОРОЛЕВСКГО ЗАМКА. ДЕНЬ.
Вокруг кипит будничная жизнь замка. Ричард и коннентабль медленно идут в сторону центральных ворот.
РИЧАРД
Сколько человек понадобится?
КОННЕТАБЛЬ
Мы не будем брать людей. У Эвила большая охрана, они везде и сразу заметят отряд. Мы пойдем вдвоем. Тихо. Ночью. Как воры и сделаем дело.
РИЧАРД
Откуда мы узнаем, где Элизабет?
КОННЕТАБЛЬ
Спросим…… у любого охранника!
РИЧАРД
Понятно…, а если она в каземате?
КОННЕТАБЛЬ
Скорее всего…, в одной из башен своего замка Эвил устроил свой собственный Тауэр и лезть туда придется Вам одному, потому, что я уже не гожусь для подобных дел. Годы…
РИЧАРД
Медлить нельзя, когда пойдем?
КОННЕТАБЛЬ (машет рукой)
Сейчас и узнаем!
К ним подходит мальчик-пастух и низко кланяется.
КОННЕТАБЛЬ
Без церемоний… говори!
ПАСТУХ
В замке Эвила много гостей, приехали еще вчера, но не празднуют, везде тихо!
РИЧАРД
Какое — то сборище, Эвил удвоит охрану.
КОННЕТАБЛЬ (дает монетку пастуху)
Много гостей — много людей. Не знакомых… Мы идем сегодня!
НАТ. ЗАМОК ГЕРЦОГА ЭВИЛА. ВНЕШНЯЯ СТЕНА. НОЧЬ.
Ричард и коннетабль затаились около высокой стены.
РИЧАРД
Часовой…
КОННЕТАБЛЬ
Сейчас…
Часовой с факелом идет вдоль рва и когда проходит мимо угла стены, коннетабль появляется из тени и хватает его за горло.
ПАСТУХ
Уф!
Ричард и Коннетабль затаскивают его к стене и тушат его факел. Затем приставляют нож к горлу.
РИЧАРД
Где девушка?
Часовой онемел от страха и что — то мычит.
РИЧАРД
Говори или….
ЧАСОВОЙ
В башне!
КОННЕНТАБЛЬ (давит ножом)
В какой?
ЧАСОВОЙ
Ой! В восточной! В каземате…, в конце…
Коннетабль бьет его кулаком по голове, часовой падает.
Они связывают его и вставляют кляп в рот.
РИЧАРД
Значит, восточная…, я пошел, это там.
КОННЕНТАБЛЬ
Я рядом…
Ричард с помощью веревок и крючьев перемахивает через стену, миную охранников пробирается к восточной башне.
Наконец он достигает самого каземата. Он стоит, спрятавшись за потолочную подпорку, близко от решетки, за которой находится замученная Элизабет. По коридору между камерами ходят охранники.
1-й ОХРАННИК
Старшина приказал все перепроверить, пойдем еще раз!
2-й ОХРАННИК
Только ж были!
1-й ОХРАННИК
Говорят, часовой у входа пропал.
Элизабет сидит на грязной соломе в углу камеры и замечает Ричарда, с ножом в руках. Она улыбается ему и тут же подает знак о приближении тюремщиков. Ричард поднимает нож вверх, но девушка отрицательно машет рукой, за тем показывает ему на окно. Ричард взбирается на него, и видит, что решетка отошла от проема и плохо закреплена. В это время слышится топот большой группы людей. В каземат заходят десяток воинов. Это личная охрана герцога. Ричард успевает вылезти наружу из башни, с помощью крючьев и веревок спускается вниз. У открытого окна он останавливается и зависает. Из окна доносятся голоса.
ЭВИЛ
Да прекратите скулить! Еще ни кто не слышал о решении северных баронов, еще ни кто не видел их армий. Они там, а мы здесь.
БАРОНЫ
Ну и что! Теперь, когда Ричард им прикажет, они будут здесь через неделю!
ЭВИЛ
Не прикажет!
БАРОНЫ
Ты его попросишь?
ЭВИЛ
Я его убью!
БАРОНЫ
Это долго, трудно и не возможно…
ЭВИЛ
Опять скулите! Тихо!
Бароны быстро замолкают и успокаиваются.
ЭВИЛ
У меня здесь, в башне, его девка. Одна маленькая дрянь, но это не важно, а важно то, что Ричард будет пытаться ее освободить. Любой ценой. И может, даже сейчас, где то здесь…
БАРОНЫ
Допустим, так, ты нам предлагаешь сидеть и ждать с моря погоды?
ЭВИЛ
Я еще не выжил из ума, но ждать все равно придется! Праздника Пира Дураков! Он, как известно, скоро будет в Йорке. Куча развлечений для черни, но главным будет наше.
БАРОНЫ
Какое?
ЭВИЛ
Сожжение ведьмы! Мы объявим Элизабет ведьмой и сожжем ее на костре.
БАРОНЫ
И что?
ЭВИЛ
А то, что Йорк — нейтральная территория, и Ричард бросится туда ее спасать. Тут мы его и схватим.
БАРОНЫ
А если он придет с войсками?
ЭВИЛ
Ну, во — первых, у него их нет, а во — вторых, если найдет, то зачем, я вас, дармоедов, здесь собрал? Наверно, не для того, что бы жрать фазанов и пить вино. Будете стоять в оцеплении!
Ричард не заметно спускается с башни, перелезает через стену, вместе с коннетаблем скрываются в лесу.
КОННЕНТАБЛЬ
Много охраны?
РИЧАРД
Много… но не зря!
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА КОМНАТА РОМКИ. ВЕЧЕР.
У кровати Ромки сидит Лариса. Она тихо плачет, утирая слезы. Ромка, обложенный подушками, полулежит, уставившись в потолок. Шевцов входит в комнату, берет стул подсаживается к кровати.
ЛАРИСА (плача)
Скорая была…, врач укол сделал, другой, чтоб забылся. Прежние не помогают. Он говорит, что Ромочка адские боли терпит…
ЛАРИСА
Не надо…, завтра в церковь пойдем, свечки поставим…
ШЕВЦОВ
Зачем?
ЛАРИСА
А зачем люди в церковь ходят? Просить будем, теперь уже чтоб не мучился!
ШЕВЦОВ
Пойдем, конечно, раз надо…
ЛАРИСА (опять плачет)
Врач сказал, одного его не оставлять.
ШЕВЦОВ
Иди, отдохни, я с ним побуду.
Шевцов поднимает Ларису, проводит ее до комнаты. Она останавливается в дверях и поворачивается к нему.
ЛАРИСА
Скажи, ему легче от этой твоей сказки?
ШЕВЦОВ
Да, легче…, я буду рассказывать до конца.
Лариса уходит. Шевцов возвращается к мальчику.
РОМКА
Па, Ричард заболел.
ШЕВЦОВ
С чего ты взял?
РОМКА
Ему плохо, он умирает, его отравили!
Ромка поворачивается к Шевцову, но смотрит куда то мимо него. Его глаза полузакрыты.
ИНТ. ЗАМОК РИЧАРДА. ПОКОИ КОРОЛЯ. ДЕНЬ.
Ричард лежит в своей огромной кровати. Он бледен и без сознания. Вокруг него суетится придворный лекарь со склянками и порошками.
У него в изголовье стоит коннетабль, у окна — леди Каннингем. Дверь открывается, и в комнату входят два стражника. Они крепко держат королевского повара.
СТРАЖНИК
Вот! Его схватили, когда он выбрасывал вот это.
Стражник кладет перед лекарем маленький кожаный мешочек. Лекарь берет его, развязывает и высыпает черного цвета порошок на стол. Леди Каннингем подходит к столу.
КАННИНГЕМ
Господи, да это яд Эвила!
Фрейлина хватается за голову и отходит от стола.
ЛЕКАРЬ
Боюсь, что Вы правы, леди. От него не существует противоядия, и еще ни кто не выживал!
КОННЕТАБЛЬ
Что же делать?
ЛЕКАРЬ
Молиться! И уповать на милость Божью!
КОННЕТАБЛЬ
А другого выхода нет?
КАННИНГЕМ
Может быть…
Она подходит к повару.
КАННИНГЕМ
Ты знаешь, что с тобой будет?
ПОВАР
Догадываюсь…
КАННИНГЕМ
И, что?
ПОВАР
Меня повесят… или…
КАННИНГЕМ
Значит, не знаешь. А законы нашего Королевства нужно знать. За покушение на жизнь королевской особы наказанию подвергается не только сам, злоумышленник, но и вся его семья. Повесят всю твою семью без пощады!
Повару становится плохо. Стражники приводят его в чувства.
КАННИНГЕМ (повару)
Если Ричард выживет, то только он сможет отменить казнь. Что ты знаешь о яде!
ПОВАР
Ничего… Эвил говорил, ни кто не знает… разве что девчонка.
КАННИНГЕМ
Какая девчонка?
КОННЕНТАБЛЬ
Элизабет, она у Эвила в плену.
КАННИНГЕМ (Повару)
Сколько он тебе пообещал?
ПОВАР
Сто золотых.
КАННИНГЕМ
Щедро, где расчет?
ПОВАР
В его замке.
КАННИНГЕМ (всем)
Оставьте нас!
Все присутствующие удивленно выходят из покоев Ричарда. Фрейлина подходит к столу, берет перо и что — то пишет на обрывке бумаги. Затем протягивает записку повару
КАННИНГЕМ
Это отдашь дворецкому Эвила. Твоя семья будет под надзором. И по — быстрее! Если Ричард умрет, мы уже ничего не сможем сделать для твоих близких!
ИНТ. ЗАМОК ЭВИЛА КАЗЕМАТ. УТРО.
По каземату идет дворецкий с двумя мастеровыми и осматривает помещение. Их сопровождает стража. Он останавливается около окна напротив камеры, где закрыта Элизабет.
ДВОРЕЦКИЙ (мастеровым)
Решетку закрепить! Герцог увидит, тогда узнаете!
Мастеровые ставят лестницу и начинают работать. Дворецкий подходит к камере и незаметно просовывает между железных прутьев записку с маленьким обломком грифеля. Элизабет видит, как бумажка падает на пол камеры. Она берет ее, читает и быстро пишет грифелем на обороте. Затем возвращает ее. Дворецкий забирает записку.
МАСТЕРОВЫЕ
Готово!
ДВОРЕЦКИЙ
Идем дальше!
НАТ. ЗАМОК ЭВИЛА. ГОЛУБЯТНЯ. ДЕНЬ.
Дворецкий выпускает почтового голубя с запиской.
НАТ. ЗАМОК РИЧАРДА. ПРУД. ДЕНЬ.
Ричард, пошатываясь, спускается к пруду внутри замка. Он слаб и часто останавливается, что бы передохнуть. Он проходит мимо фрейлины и коннетабля, кивает им и идет дальше.
КОННЕТАБЛЬ (фрейлине)
Надо же, настоящее чудо! Обыкновенный отвар и самые простые травы, и Ричард на ногах. Вот так Элизабет!
КАННИНГЕМ
И слава Богу! Мы будем молится за нее.
РИЧАРД, погруженный в свои мысли, спускается к пруду. Он подходит к воде и видит, как несколько уток и молодой селезень подплывают к нему. РИЧАРД достает хлеб и бросает птицам. Они радостно гогочут и поедают угощение. Один лишь селезень расправляет грудь, хлопает крыльями, злобно шипит и выходит на берег. РИЧАРД пятится назад, удивляясь действиями птицы. Он осматривается и обернувшись, видит, как большая болотная гадюка подползает к нему из камыша. Король не медля выхватывает кинжал и бросает в змею, затем отходит, наблюдая, как извивается туловище гадюки без головы. Отрубленная голова раскрывает и закрывает пасть, оголяя страшные ядовитые зубы, а немигающие глаза направлены в упор на РИЧАРДА. Долго не думая, он втаптывает сапогом голову змеи в песок и забирает кинжал. Затем долго держит его в руке, снова погрузившись в себя.
НАТ. ИСТОРИЧЕСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР. УТРО.
Шевцов и Лариса медленно идут по дорожке к действующей церкви. Вокруг много людей, как верующих, так и туристов.
Шевцов и Лариса останавливаются у церковной лавки и заходят туда. В лавке небольшая очередь за свечами. Лариса становится в очередь, чтобы купить свечей. Шевцов отходит в сторону. Около него стоит молодой человек и старенький священник.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
Батюшка, я уже столько книг купил, а так и ничего не происходит. Ничего не меняется!
СВЯЩЕННИК
Если хлеб не есть, а только смотреть на него — не насытишься. Ты хоть одну книгу прочитал?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
Нет…, но я жертвую на храмы и молюсь. Я прошу Его помочь мне, а получается все наоборот!
СВЯЩЕННИК
И что же ты просишь у Бога, сын мой?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
Денег… мне они очень нужны.
СВЯЩЕННИК
Ты голодаешь? Или тебе негде жить?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
Нет, батюшка, мне нужно для бизнеса. Я никак не могу заработать. Что только не делаю.
СВЯЩЕННИК
А сколько ж тебе надо?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК (заикаясь)
Не знаю… ну, там миллимон, или два… нет лучше… пять, в общем…
Молодой человек замолкает и стоит, выпучив глаза.
СВЯЩЕННИК
Ты, сын мой, определись сперва, что и сколько тебе нужно и тогда уж проси, а то, как Он узнает, что и сколько тебе дать.
Священник, улыбаясь, отходит от парня и направляется к двери. Шевцов догоняет его у двери.
ШЕВЦОВ
Батюшка, мой сын умирает, почему Бог не исцелит его? Он же ни в чем не виноват!
СВЯЩЕННИК (останавливаясь)
Откуда ты знаешь, сын мой, может, Он спасает его душу?
ШЕВЦОВ
Спасаю его я. Почему же Бог даже не помогает мне?
Священник отходит от дверей не много в сторону. Шевцов следует за ним.
СВЯЩЕННИК
Бог помогает всем. И тебе тоже. Не всякий видит эту помощь.
ШЕВЦОВ
Я вижу, как страдает мой сын.
СВЯЩЕННИК
Все в жизни задумано Богом так, что бы каждый из нас принес Миру свою пользу. Все предусмотрено Им, все Им предопределено. Значит и сын твой страдает и крест свой несет не зря. Смирись и оставь Богу — Богово!
ШЕВЦОВ
А в чем же тогда моя миссия?
СВЯЩЕННИК
Не мешай Ему. Придет время, узнаешь.
Священник крестит Шевцова и уходит. Лариса повязывает платок на голову и заходит в церковь. Шевцов закуривает сигарету и отходит в сторону.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. НОЧЬ.
Шевцов лежит на диване. В комнате работает телевизор.
Он переворачивается несколько раз с боку на бок, затем встает с дивана, шарит по карманам, достает пачку сигарет, идет на балкон. Не спеша, закурив, облокачивается на перила, смотрит на дорогу.
Он вздрагивает от сильного скрежета тормозов. Он видит, как проезжающая машина сбивает одну из стайки собак перебегающих дорогу. Собака визжит и крутится в предсмертных судорогах. Когда машина отъезжает достаточно далеко, вся стая выходит на дорогу, садится вокруг сбитого пса и замирает. Через мгновение они оставляют его дергаться в предсмертных конвульсиях на проезжей части и убегают. Шевцов выбрасывает сигарету и выбегает на улицу.
Он пытается оттащить с дороги собаку, но машины не дают ему сделать это. Они притормаживают, объезжают пса и уносятся дальше. Наконец он выбирает момент и выскакивает на центр дороги. Собака видит его и слабо скулит. Шевцов приседает над ней, но мощный сигнал грузовика и яркий свет фар заставляет его отскочить на обочину. Огромная
машина проносится прямо по собаке и через мгновение два красных огонька стопов растворяются в темноте.
ИНТ. ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ. УТРО.
Шевцов и его напарник Василий за пультом.
ВАСИЛИЙ
Шева, что спишь, РИЧ нас запрашивает!
Шевцов берет тангетку микрофона, смотрит в монитор.
НАТ. ДОРОГА В ЛЕСУ. УТРО.
Ричард в доспехах и на боевом коне стоит перед десятком рыцарей. Они в полном вооружении, впереди них коннетабль.
РИЧАРД (коннетаблю)
Двух поставишь у тех больших деревьев, основные — четверо за кустами. Ты с ними. Трое будут в тылу.
КОННЕТАБЛЬ
А, Вы, мой король?
РИЧАРД
Я их встречу. Все. По местам!
Все разъезжаются на позиции. Ричард остается на дороге возле огромного валуна. Он срывает веточку с цветущего дерева и подносит к лицу. В этот момент из-за поворота выезжает процессия из восьми конных воинов и крытой повозки. Ричард выбрасывает веточку в сторону, опускает забрало и едет навстречу им. Отряд останавливается.
Два передних рыцаря, в черных одеждах, опускают копья, остальные обнажают мечи. Ричард замедляет движение и тоже останавливается. Он смотрит по сторонам, но его рыцарей нет. В этот момент со всех сторон появляются рыцари в
черных доспехах и окружают Ричарда. Слышится громкий смех и из-за деревьев выезжает Эвил со своим начальником охраны.
ЭВИЛ
Твоя фрейлина не так уж хитра, как я предполагал. Голубиная почта может быть не надежна, особенно когда есть хорошие сокольничие.
Эвил машет рукой и несколько его рыцарей бросаются в атаку. Ричард успевает достать одного копьем, но оно ломается. Тогда он выхватывает свой меч и срубает еще одного воина. Рыцари Эвила мешают друг другу, и Ричард
без труда разит их своим мечом.
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Назад, идиоты! Все назад! Лучники!
Воины Эвила отъезжают от Ричарда. Двое остаются лежать на земле. Несколько воинов достают луки и пускают стрелы в короля. Они не причиняют Ричарду вреда, но его конь осядает на передние ноги, и Ричард соскакивает с коня и махая мечом, прижимается к придорожным кустам. Теперь стрелы попадают в него, но он стоит на ногах. Еще одна стрела пробивает доспех и входит ему в бок. Ричард медленно опускается на колено, цепляясь за кусты.
ЭВИЛ
Хватит!
Он спешивается и подходит к Ричарду. Эвил отбрасывает ногой меч Ричарда, снимает с него шлем и бьет его по лицу. Ричард падает.
ЭВИЛ
Ты думал, что сможешь провести меня, самого Эвила?
Он за волосы приподымает Ричарда.
ЭВИЛ
Меня победить нельзя!
Он трясет Ричарда и разворачивает его лицом к дороге.
ЭВИЛ (начальнику охраны)
Веди!
Конвоиры Эвила приводят рыцарей Ричарда и коннетабля. Они ранены, все в крови, без оружия и доспехов. Их отводят к огромному валуну.
ЭВИЛ
А вот и сыр из мышеловки!
Два охранника выводят из повозки Элизабет. Она плохо держится на ногах. Ее тоже подводят к камню.
РИЧАРД
Отпусти ее, ирод, возьми меня!
Ричард пытается высвободиться из рук Эвила, но не может.
ЭВИЛ (начальнику охраны)
Начинай!
К валуну подходят лучники и натянув луки, стреляют.
Люди кричат и падают на землю, пронизанные стрелами.
ЭВИЛ (Ричарду)
Ты все увидел?
Он бросает Ричарда и тот с трудом встает на ноги. Эвил отходит от него и кивает начальнику охраны. Тот вытаскивает тяжелую плеть и бьет по глазам короля. Ричард валится навзничь на кусты и сползает в низ. Эвил достает свой кинжал и поигрывая им, вонзает Ричарду под доспех, затем отходит, любуясь зрелищем.
ЭВИЛ
На память!
Ричард затихает.
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
По местам!
Воины Эвила выстраиваются в колонну и ждут команды.
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ (Эвилу)
Мой господин, мы готовы!
В этот момент до них доносятся стоны умирающих у валуна.
ЭВИЛ
Отправляйтесь! Я задержусь, Нужно же помочь беднягам…
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Я буду ждать Вас на опушке. (отряду)
Вперед!
Отряд начинает движение и вскоре скрывается за поворотом дороги.
НАТ. ЛЕС. ОБОЧИНА ДОРОГИ. УТРО.
Ричард лежит на спине с ножом в боку. Вдруг он начинает шевелиться, поднимает голову и ощупывает лицо. Его глаза в крови. Он ни чего не видит. Он ощупывает руками дерево позади себя и садится, прислонившись к нему. Затем он ощупывает нагрудник и латы ниже его. Его рука находит кинжал Эвила, торчащий из лат. Он берется за рукоятку и вытаскивает кинжал. В это время слышится вскрик и удар меча, затем — тяжелые шаги герцога.
НАТ. ЛЕС. ОГРОМНЫЙ ВАЛУН. УТРО.
Эвил с обнаженным мечом ходит среди утыканных стрелами воинов и добивает тех, кто еще шевелится. Он подходит к коннетаблю. Старый рыцарь еще жив. Две стрелы торчат из его груди. Эвил поднимает меч и вонзает его между стрел.
Следующая лежит Элизабет. Она лежит на боку. Длинная стрела торчит у нее из груди. Эвил переворачивает Элизабет и кладет на спину. Она открывает глаза и снова закрывает их. Ее длинные волосы спадают ей на грудь. Эвил не которое время любуется девушкой, затем острием меча осторожно отбрасывает ее волосы и поднимает меч.
ГОЛОС РИЧАРДА
Э-В-И-Л!!!
ЭВИЛ
Я-а-а-а!!!
Герцог оборачивается на крик. Это Ричард. Он стоит на другом краю дороги, держась за дерево. Последнее что видит Эвил — это, блеск своего кинжала, брошенного на голос окровавленной рукой Ричарда. Острый клинок, по рукоять входит в горло Эвила. Герцог падает замертво. Ричард тоже валится на землю без сил. Он не может подняться. Он слышит стоны людей.
Ослепший, весь в обломках стрел, он ползет к ним. Он пытается найти Элизабет. Ричард руками ощупывает трупы. Некоторые из людей еще живые. Они шевелятся. Они истекают кровью. Наконец, он находит девушку по густым шелковистым волосам. Длинная стрела торчит у нее из груди, но она еще дышит. Ричард приподнимает ее с трудом, но она хрипит. Тогда он опускает ее на траву и подкладывает ей под голову свой плащ. Элизабет открывает глаза. Она видит Ричарда и улыбается ему, и тоненькая струйка крови стекает по ее губам. Он не видит этого.
РИЧАРД
Элизабет…, Элизабет, эликсир!
Элизабет пытается говорить, но только кровавые пузыри сходят с ее губ.
РИЧАРД
Говори же, Элизабет, говори!
Он приподнимает девушку по выше и держит руками. Он слышит ее тихий шепот. Он пытается разобрать ее слова, прислушиваясь к каждому звуку. Он не понимает, что она говорит. И вдруг, слова становятся все громче и громче. И это уже не голос Элизабет, а радиообмен в эфире. Слышится целая канонада из голосов. Это доклады экипажей самолетов и команды диспетчеров.
РИЧАРД
Элизабет, скорее, скорее, два встречных сходятся!
Девушка собирается с последними силами и говорит
громче.
Шевцов наблюдает, как вокруг растворяются лес, дорога, люди и исчезает Элизабет. К нему подбегают руководитель полетов, начальство, диспетчеры. Они теребят его, что- то кричат, суетятся, а он смотрит в монитор, зажав микрофон в руке, и наблюдает, как электронные метки двух самолетов благополучно расходятся и дальше продолжают свой путь,
помигивая на экране.
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ. МЕТОДИЧЕСКИЙ КЛАСС. УТРО.
Шевцов сидит за столом и пишет. На столе перед ним кучка стандартных листов, некоторые сильно смяты. В класс заходит руководитель полетов.
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
Шева, видео просмотрели, в аккурат, уложился, еще бы секунда и…
ШЕВЦОВ
Понятно, а объяснительную все равно сочинять?
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
А как ты хотел! Чего тянул…, хотя, как ты мог знать, куда борт полезет, вверх или в низ.
ШЕВЦОВ
Что запишут?
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
Как что? Ложное срабатывание. А вообще, напишешь бумагу и домой! На сегодня с тебя хватит.
НАЧАЛЬНИК ЦЕНТРА (входя)
Куда, домой? Пресса уже на центре. Пока Москва думала, казнить или миловать, эти папарацци уже все пронюхали…
ШЕВЦОВ (матерится)
Только не это!
НАЧАЛЬНИК ЦЕНТРА
Понимаю, трудно быть героем, но, надо!
ШЕВЦОВ
А что говорить?
НАЧАЛЬНИК ЦЕНТРА
Лишнего не говорить…и все!
Он торопливо выходит из класса.
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ. ФОЙЕ. ДЕНЬ.
Съемочная группа из трех человек устанавливает оборудование для репортажа. Репортер, девушка лет тридцати, разговаривает по телефону. Оператор с камерой на плече снимает вестибюль. Звукооператор подключает микрофоны. Рядом стоят Шевцов, его напарник Василий, начальник центра и руководитель полетов.
РЕПОРТЕР
Всем, внимание! Через минуту начинаем. Прямой эфир!
Оператор направляет камеру на нее. Репортер подтягивает шнур микрофона и откашливается.
РЕПОРТЕР
Мы находимся в Центре Управления Воздушным Движением, где, как стало известно, произошел особый случай в полете, который едва не стал причиной страшной трагедии в воздухе. Но благодаря своевременным и грамотным действиям авиадиспетчеров катастрофы удалось избежать. Мы хотим познакомить наших телезрителей с участниками этих событий, которые расскажут нам как это произошло.
Репортер подносит микрофон ближе к Шевцову.
РЕПОРТЕР
Представьтесь, пожалуйста.
ШЕВЦОВ
Диспетчер РДЦ, ШЕВЦОВ
РЕПОРТЕР
Скажите, какова была Вероятность катастрофы, и какие могли бы быть последствия?
ШЕВЦОВ
Последствия — всегда одни, это гибель людей, а вероятность…, вероятности, я считаю, вообще, как таковой не существует. Итог всегда предопределен. Он всегда неизбежен.
РЕПОРТЕР (с удивлением)
Поясните, пожалуйста…
ШЕВЦОВ
Мы делаем то, что должны делать, а случается то, что должно случиться.
РЕПОРТЕР
Ваши действия, разве от них результат не зависит?
ШЕВЦОВ
Мои действия это и есть результат, тот результат, к которому были приготовлены экипажи, пассажиры и я в том числе.
РЕПОРТЕР
Позвольте, если бы Вы плохо сработали, то итог был бы совсем другой, страшный!
Репортер поворачивается к Василию и протягивает к нему микрофон.
РЕПОРТЕР (Василию)
А что Вы можете сказать на этот счет? Вы тоже так считаете?
ВАСИЛИЙ (после паузы)
Мы действовали по инструкции… Согласно пунктов, за номером…
РЕПОРТЕР
Понятно…
Она возвращается к Шевцову.
РЕПОРТЕР
И все — таки, я бы хотела понять, что же произошло здесь, рано утром, когда город еще спал, а на небе ярко горели все звезды.
ШЕВЦОВ
Не все… одна погасла.
Он делает шаг назад, поворачивается и уходит.
НАТ. ГОРОД. ОЖИВЛЕННАЯ УЛИЦА. ВЕЧЕР.
Шевцов идет домой по улице. Вокруг него обычная городская суета. Он идет по знакомой дороге, по которой ходит каждый день, но сейчас он, как будто, все видит в первый раз. Он замечает то, что раньше ни когда не замечал. Он здоровается с незнакомыми людьми. Он долго стоит у своего подъезда.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. ВЕЧЕР.
Шевцов подходит к двери, достает ключ, но дверь сама открывается, и на пороге его встречает Лариса. Она берет его за руку, и они проходят в комнату Ромки. Они присаживаются вместе на край кровати, наблюдая за неподвижным мальчиком. Шевцову кажется, что ресницы сына подрагивают.
Шевцов берет Ромку за руку. У Ларисы катятся слезы, и она уходит. Шевцов встает с постели Ромки, подходит к окну, открывает шторы.
НАТ. ЛЕСНАЯ ДОРОГА. ВЕЧЕР.
Заходящее солнце отражается в доспехах конных воинов Эвила. Они стоят возле дороги на опушке густого леса.
Рыцари о чем — то переговариваются, ожидая команды, их кони мирно щиплют траву на обочине. Начальник личной охраны нетерпеливо посматривает назад. Вдруг до них доносится какой то приглушенный крик. Начальник охраны нервно дергает лошадь.
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
За мной!
Отряд воинов разворачивается и следует за ним обратно к огромному валуну. Подъезжая, они видят раненого Ричарда, опирающегося на большой меч. Король слеп и не видит их, но слышит топот их коней. Ричард, с трудом поднимает меч и прислушивается. Рыцари окружают его, а начальник охраны спешивается. Он находит мертвого Эвила с кинжалом в горле и подходит к королю. Он снимает свой шлем и склоняет голову перед Ричардом. Затем отходит на несколько шагов от него в сторону.
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Лучники!
Воины достают луки, вставляют стрелы и целятся в Ричарда, но тут же опускают их, видя как маленький мальчик протискивается, сквозь строй вооруженных мужчин, приближается к Ричарду, и, взяв его за руку, уводит куда-то далеко- далеко.
Сказка
ИНТ. ФОЙЕ ДЕТСКОЙ КЛИНИЧЕСКОЙ БОЛЬНИЦЫ.
Шевцов и Лариса устало сидят на скамье возле входа. Вокруг происходит обычная больничная суета.
ШЕВЦОВ
Что- то уж долго совещаются, а результат всегда один…
ЛАРИСА
Помолчи! Я здесь жить буду, если хоть один шанс… нет, даже пол — шанса…
Она плачет. Люди проходят, оборачиваются, смотрят на нее.
К ним подходит пожилой профессор в затемненных очках. Он держит в руках объемную папку с медицинскими документами.
Шевцов и Лариса быстро встают.
ПРОФЕССОР
Это ваше. Вы можете забрать мальчика прямо сейчас.
Он отводит Шевцова в сторону, поглядывая на Ларису, и отдает ему папку.
ПРОФЕССОР
Вы, кажется в авиации…, так? Впрочем, какая разница, вы- мужчина…
ШЕВЦОВ
(перебивая)
Сколько у нас времени?
ПРОФЕССОР
Не много, месяц, может два, Точно только Бог знает.
ШЕВЦОВ
Совсем никаких шансов?
Профессор похлопывает Шевцова по плечу и медленно отходит к лестнице. Шевцов делает несколько шагов за ним. Профессор останавливается, поворачивается к Шевцову.
ПРОФЕССОР
Шанс всегда есть, молодой человек, даже когда его нет!
Шевцов провожает взглядом поднимающегося по лестнице профессора, потом его взгляд находит Ларису, испуганно застывшую у дверей. Он машинально открывает папку, и из нее вываливается ворох бумаг, маленьких, больших, разноцветных, и рассыпаясь в воздухе, медленно падают на пол.
НАТ. ОКРАИНА ПОЛУЗАБРОШЕННОГО ПОСЕЛКА. ВЕЧЕР.
Машина Шевцова медленно едет по разбитой дороге, едва не застревая в глубоких ямах и лужах.
ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ВЕЧЕР.
Шевцов за рулем. Он собран и напряжен. Слева Лариса.
Она все время оглядывается назад. На заднем сидении полулежит закутанный в одеяло мальчик лет восьми. Его исхудалое бледное лицо выделяется в полумраке автомобиля. Он с интересом смотрит вокруг и старается раскрыть одеяло, которое ему мешает.
ЛАРИСА
Ромка! Хватит крутиться, потерпи, уже скоро.
Лариса достает из сумочки помятый тетрадный листок и тщательно изучает его. Затем внимательно смотрит сквозь лобовое стекло.
ЛАРИСА
Вон он! Давай, прямо к дому! Видишь?
Лариса теребит Шевцова за куртку.
ШЕВЦОВ
Да тихо ты…, блин…, вижу, посиди спокойно…
ЛАРИСА
Что? Спокойно? Кончилось наше спокойствие, хороший папаша, из — за тебя кончилось! Веришь всем и каждому, как блаженный, а мне опять вперед, на амбразуры! Ты куда крутишь? Давай, к воротам!
НАТ. ОДИНОКАЯ ХАТА НА КРАЮ УЛИЦЫ.
Шевцов и Лариса за руку ведут Ромку к дому. Поломанный во многих местах забор кое- где лежит на земле. Старая хата вросла в землю. Вместо крыши — пучки гнилого черного камыша. Вокруг — давно отслужившие вещи.
ЛАРИСА
Господи, куда мы попали?
Лариса крепко держит Ромку за руку и с опаской осматривается. Шевцов открывает дверь и первым входит в дом. Лариса пятится назад и вместе с мальчиком остаются во дворе.
ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА. ВЕЧЕР.
Навстречу Шевцову выходит худая старушка с огромными синими глазами и простым платочком на голове. Она останавливается перед иконой в красном углу, не торопливо крестится, не обращая внимания на гостя, затем ни слова не говоря, открывает дверь в маленькую комнату.
ШЕВЦОВ
Здравствуйте! Я к Вам.
СТАРУШКА
Знаю, соколик, не по своей воле порог топчешь, но проходь, коль пришел.
Старушка проходит в центр комнаты и показывает на стул у окна.
ШЕВЦОВ
Спасибо, я сейчас…
Он делает движение к двери, намереваясь открыть ее.
СТАРУШКА
Оставь! Поди, сядь… сюды!
ШЕВЦОВ
Я приведу сына…
СТАРУШКА
Погодь, не мельтешись, не заимай мальчонки….
Шевцов не смело проходит в комнату и садится на стул.
СТАРУШКА
Зря приехал, мил человек. Всуе надежды питаешь…. Посиди тут, охлони, да и езжай восвояси.
ШЕВЦОВ
Почему, езжай? Мне сказали, Что Вы сможете нам помочь.
СТАРУШКА
Тебе разве, да супружнице твоей, горемычной… душу свою успокоить…, а ангелочек, вижу, на небо собрался.
Старушка вздыхает.
СТАРУШКА
Проводи его, по доброму, по людски проводи, себя не жалея.
ШЕВЦОВ
Как это?
СТАРУШКА
Горя много и страданий в купе жди, но сердце не терзай, молись, коль верующий, ан нет — плачь, но чтоб не видели…
ШЕВЦОВ
За что ж нам так? Что мы такого плохого сделали?
СТАРУШКА
Горе и страдания не бывают зря, и ноша каждому только по силам поручается. Не терзай себя вопросами, ответ сам придет, когда прозреешь.
Шевцов встает со стула, в упор смотрит на старушку.
ШЕВЦОВ
Ждать мне нельзя, слишком мало времени осталось.
СТАРУШКА
Вижу, что ждать не сможешь, и сам пойдешь. Раз так, иди с Богом, не увиливая, куда бы Он ни вел тебя!
Старушка вдруг поднимается и не обращая внимания на Шевцова, крестит его и уходит из комнаты через низенькую дверь во внутрь дома.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ. ВЕЧЕР.
На кровати, среди подушек и одеял полулежит Ромка. У него в руках альбом для рисования и карандаши. Вокруг много рисунков, на которых нарисованы рыцари на лошадях, замки, воины с луками и стрелами.
Шевцов берет рисунки мальчика, рассматривает их, садится на край кровати. Мальчик обрадовано смотрит на него и пытается приподняться. Шевцов помогает ему и усаживает повыше.
ШЕВЦОВ
Ты как?
РОМКА
Нормально.
ШЕВЦОВ
Вижу.
РОМКА
Пап, а ты всю ночь на работе спать не будешь?
ШЕВЦОВ
Почти… ты кушать хочешь?
РОМКА
Неа…
Шевцов поворачивается к столу, заваленному микстурами и таблетками, и начинает их сортировать и складывать. В центре стола показывается большая фотография в рамке. На ней он, капитан ВВС, с женой и с грудничком на руках. Он придвигает фотографию к себе и случайно опрокидывает пузырек с микстурой. Раздается характерный стеклянный звук. Дверь в комнату открывается и появляется его жена Лариса. Она встревожена.
ЛАРИСА
Что такое? По аккуратней, тут!
Лариса, осмотрев комнату, удаляется, а Шевцов встает с кровати и смотрит на часы, собираясь уходить.
РОМКА
Папа, расскажи сказку!
ШЕВЦОВ
Какую сказку тебе рассказать?
РОМКА
Про рыцарей.
Ромка вылезает из — под одеяла, и лицо его оживляется. Шевцов поправляет ему постель, затем делает несколько шагов по комнате.
ШЕВЦОВ
Жил-был король…. Жил- был…
РОМКА
Ну, дальше, дальше, папа!
ШЕВЦОВ
А дальше мне уже нужно на работу! Я тебе завтра ее расскажу.
Шевцов подходит к кровати, гладит Ромку по голове.
РОМКА
Па, а король-Ричард?
ШЕВЦОВ
Почему Ричард?
РОМКА
Ну, пусть он будет Ричард!
Ромка сильно, с надрывом кашляет. Шевцов берет стакан, с водой, подает сыну. Ромка пьет маленькими глотками.
ШЕВЦОВ
Значит, будет Ричард!
ИНТ. ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ.
ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ. НОЧЬ.
Длинные ряды пультов. В полумраке мигают и светятся многочисленные мониторы. На своих рабочих местах сидят авиадиспетчеры. Идет интенсивная работа. Первое рабочее место. Шевцов и его напарник Василий управляют полетами воздушных судов.
ВАСИЛИЙ
Шева, вали Туполя, а Боинга держи! С востока трое будут, отрегулированы, с моря — турок, на встречном, взлетных — два, черт, там еще немец с фином… бл… Люфтганза догоняет!
Василий, не успевая давать информацию Шевцову, стучит пальцем по экрану монитора. За соседним пультом слышится смех.
ДИСПЕТЧЕРЫ
Васька, ты че технику калечишь? Васек, ты руки то мыл…? Хы-ы! Ногой, ее, ногой…
Руководитель полетов подходит к пульту Шевцова.
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
Тихо мне тут! Фэйсы в экран! Че, не видите, тут прут по-взрослому.
Шевцов скороговоркой работает в эфир. Он не обращает внимания на то, что происходит рядом с ним. У него много самолетов на управлении и нет даже секунды , чтоб отвлечься.
ШЕВЦОВ
Сингапур три зиро три, мэинтэин ту флайт левел три сэвен зиро, некст репот эт Вилур, Аэрофлот пять семь один, снижайтесь эшелон три шесть ноль. Люфтханза ту фо ван, стоп клайм антил эдвайс!
Напарник Василий видит, что Шевцов полностью контролирует ситуацию, успевая проэшелонировать борты. Он успокаивается и откидывается на кресле назад.
ВАСИЛИЙ
(соседнему пульту)
Эй, умники! Шева то всегда справится, щас я понаблюдаю, как вы чирикать будете!
К пульту подходит подменный диспетчер. Шевцов упрощает воздушную обстановку, сдает дежурство и встает с кресла. Он идет на выход из зала, нащупывая пачку сигарет в кармане.
ДИСПЕТЧЕРЫ
(вслед)
Шева, красавчик, больше двадцати было…. Да, опыт не пропьешь…, с такими проблемами, а свалки на раз-два разгребает…
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ. УТРО.
Лариса сидит на кровати и держит руку Ромки, считая пульс. Ее лицо испугано, руки дрожат. Ромка тяжело дышит и все время подкашливает. Увидев вошедшего Шевцова, Ромка улыбается и пытается что то сказать, но глухой кашель не дает ему этого сделать.
ЛАРИСА
Что так долго? Мог бы по раньше, или тебе уже все равно, что здесь, как здесь? Может уже…
ШЕВЦОВ
Да тихо, ты…, я и так бегом, прямо с разбора. Что с ним?
ЛАРИСА
Плохо!
ШЕВЦОВ
Кашляет?
ЛАРИСА
(вытерев слезы)
Задыхается! Я ему укол сделала тот, что доктор дал, если что…
Лариса начинает плакать, встает и идет за платком.
Шевцов достает свой платок, отдает Ларисе.
ШЕВЦОВ
Иди, приляг, успокойся, я с ним посижу, все будет хорошо.
Он садится на край кровати, протягивает руку Ромке, провожает взглядом уходящую Ларису.
ШЕВЦОВ
Привет, рыцарь!
Ромка изо всех сил сдерживает кашель и жмет руку Шевцову.
РОМКА
Привет, па…
ШЕВЦОВ
Слабовато, не по богатырски. Ты что, не ел что ли?
РОМКА
Ел… па, а я тебя всю ночь ждал.
ШЕВЦОВ
Зачем?
РОМКА
Сказку…
Шевцов встает с кровати и подходит к окну. Он открывает штору и наблюдает, как падает снег. Он стоит спиной к Ромке и ему стыдно. Он не успел придумать сказку. Ромка начинает кашлять как то по новому, надрывно, с низким сипом, и Шевцов поворачивается. Ему, вдруг кажется, что в комнате появился кто — то еще, не видимый и не добрый. Шевцов прислушивается, смотрит по углам, мысленно заглядывает за шифоньер, шарит взглядом под кроватью…
РОМКА
Па, ты че?
Шевцов, встряхнув головой, приходит в норму. Он идет к Ромке, садится на стул, рядом.
ШЕВЦОВ
В не котором царстве, в не котором государстве, жил — был король.
Ромка весь превратился вслух, даже прекратил кашлять. Он подался вперед, его глаза заблестели.
ШЕВЦОВ
Он был молодой и неопытный король.
РОМКА
Ричард!
ШЕВЦОВ
Да, Ричард. И все любили и уважали его. Особенно старшая фрейлина, которая вырастила его, как сына и теперь помогает ему управлять королевством.
РОМКА
(шепотом)
А его родители, они где?
ШЕВЦОВ
Их нет. Они… ушли. Давным-давно.
РОМКА
Куда ушли?
ШЕВЦОВ
Никуда. Просто ушли. А ты сейчас будешь умываться и завтракать!
Шевцов чувствует, что его собственный голос убаюкивает его самого, его глаза то и дело закрываются. Ему хочется спать.
РОМКА
(хнычит)
Папа, сказку!
ШЕВЦОВ
Что-то я не понял, что за номера? Ту би континью, рыцарь, андестенд?
Шевцов встает и идет к двери. Подойдя, он останавливается и оборачивается назад. Он еще раз подозрительно осматривает комнату и выходит.
ИНТ. ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ. ДЕНЬ.
Шевцов сидит за пультом, откинувшись на кресле. Его глаза закрыты. Вокруг спокойная обстановка, самолетов на управлении нет. Напарник Василий пьет кофе из огромной чашки. Шевцов встает с кресла, потягивается, разминает руки и ноги, крутит головой. Снова садится за пульт.
ШЕВЦОВ
Васек, а ты какие сказки знаешь?
ВАСИЛИЙ
Сказки?
ШЕВЦОВ
Да, сказки, что детям рассказывают.
ВАСИЛИЙ
Какие?
Василий отставляет чашку, разворачивает кресло к Шевцову.
ШЕВЦОВ
Всякие, разные. Ну, там русские, народные…
ДИСПЕТЧЕРЫ
(смежный пульт)
Блатные, хороводные… хы…
ВАСИЛИЙ
(в сторону)
Да угомонись, детина, бл…, полташ скоро, а ума…
Смех в зале.
ВАСИЛИЙ
А тебе зачем?
ШЕВЦОВ
Стал сказку сыну рассказывать и амбец, заглох, не знаю, что дальше придумать…. Никогда не думал, что это так трудно.
ВАСИЛИЙ
Про жизнь рассказывай, проще будет.
ДИСПЕТЧЕРЫ
Книжку купи, лапоть, там всякие есть, на любой вкус, бери и читай или буквы забыл?
ШЕВЦОВ
Да, вроде, про короля Ричарда начал рассказывать, надо ж про него и продолжать.
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
Ты Айвенго читай, там Ричард есть.
ШЕВЦОВ
Рановато, наверно, про него, нужно, что-то свое домашнее.
Шевцов потягивается, берет чашку Василия, отхлебывает не много.
ВАСИЛИЙ
Вон РИЧ с юга подкрадывается. Видишь, правее пилит, засветы обходит. Ты погоду ему дай, вот он тебе про Ричарда и расскажет.
Шевцов выделяет формуляр самолета РИЧ-524,берет тангетку микрофона и запрашивает борт.
ШЕВЦОВ
РИЧ файв ту фор, контрол?
ВАСИЛИЙ
Ты следи за ним, видишь, стервец, какие кренделя выписывает.
Шевцов смотрит в монитор, затем увеличивает громкость радио, но в эфире тихо, РИЧ не отвечает.
ШЕВЦОВ
РИЧ файв ту фор, контрол, хау ду ю рид ми!
РИЧ молчит несколько секунд, затем отвечает тихо и не разборчиво.
РИЧ 524
Рич файв ту фор Контрол, виз ю… гуд ивнин…, сэ, ту…шир, фьюил… кам… ю вейт…
ШЕВЦОВ
Что — то я не понял.
ВАСИЛИЙ
Я тоже.
ДИСПЕТЧЕРЫ
Все нормально, топливо везет в Йоркшир, английский учите…
ШЕВЦОВ
Он не это сказал. Мне точно послышалось, что он что то от нас ожидает.
ВАСИЛИЙ
Мне, вообще, послышалось «Велкам», и… еще какая то хрень, да и черт с ним, пускай чешет!
Василий встает, потягивается, снова плюхается в кресло.
ВАСИЛИЙ
Мутный он какой то, наверное, спрямить хочет, подлизывается.
ШЕВЦОВ
В Йоркшир приглашает…, зачем?
ВАСИЛИЙ
(листает вспомогательный монитор)
Вот, посмотри сюда…, карта Йоркшира, леса да болота кругом, речушки…, на рыбалку кореш зовет, на окуня, больше, не зачем.
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
Эй, рыбаки, по тише, блин…! Там не рыбалка, а туризм! Замки средневековые, их там несколько, туры по ним клеевые.
ШЕВЦОВ
(зевая)
Замки, говоришь…
Шевцов откидывается на кресле и прикрыв глаза, наблюдает за движением самолета. На экране монитора, медленно удаляясь, синим цветом, помигивает метка РИЧ 524.
Шум в зале стихает, и длинный ряд пультов расплывается и исчезает.
ИНТ. ГАЛЕРЕЯ ЗАМКА. ДЕНЬ.
Ричард идет по главной галерее замка. На стенах висит разное оружие, большие картины и горящие факелы. Придворные, слуги, пажи останавливаются перед ним и низко кланяются. Ричард не обращает на них внимания, только ускоряет шаг.
Наконец он доходит до дверей тронного зала. Два стража с алебардами салютуют ему и открывают дверь. Ричард входит в тронный зал.
ИНТ. ТРОННЫЙ ЗАЛ ЗАМКА. ДЕНЬ.
В зале находятся несколько придворных слуг. Они суетятся, приводя в порядок мебель и обстановку зала.
Указания им дает старшая фрейлина.
РИЧАРД
Доброе утро, леди Каннингем!
Фрейлина прекращает инструктировать прислугу, слегка кивает головой, приветствуя короля.
КАННИНГЕМ
Я, вижу, что для тебя, мой мальчик, утро было добрым, но сейчас уже давно, как полдень! Как твоя прогулка, удалась?
Ричард опускает взгляд и подходит ближе к фрейлине.
РИЧАРД
Откуда Вы знаете?
КАННИНГЕМ
Об этом, в замке, не знает только мул нашего конюха, да и то, наверно, уже догадывается.
Леди Каннингем громко хлопает в ладоши, и прислуга сразу покидает зал. Убедившись, что все вышли, она берет Ричарда за руку, подводит к трону и подталкивает его что бы он сел. Ричард морщится и садится на трон.
КАННИНГЕМ
Милорд, Вы случайно не забыли, что Вы — король?
РИЧАРД
Нет, но мне очень не хочется постоянно здесь находится!
Ричард пытается встать с трона, но фрейлина не позволяет ему это сделать.
КАННИНГЕМ
Зато другие очень хотят здесь сидеть. И не только хотят, а уже толпятся у дверей.
РИЧАРД
Что, все так плохо?
КАННИНГЕМ
А как ты хотел, мой мальчик, пока ты бродишь по чащам и буреломам и пугаешь лесное зверье, герцог Эвил захватил две провинции. Если и дальше так дело пойдет, то через пару недель он со своими войсками окружит замок.
РИЧАРД
Не правда!
Леди Каннингем снова берет его за руку и подводит к окну.
НАТ. ЛУЖАЙКА ПЕРЕД ЗАМКОМ. ДЕНЬ.
На лужайке перед замком стоят несколько повозок с домашним скарбом. Крестьяне в порванной и обожженной одежде сидят прямо на земле. Слышится плач детей.
РИЧАРД
Я объявляю общий сбор! Я выступаю немедленно! Я выбью дух из Эвила!
КАННИНГЕМ
Мой король! Как давно Вы устраивали смотр верных Вам войск! А когда Вы были в казармах?
Ричард отходит от окна. Фрейлина следует за ним.
КАННИНГЕМ
Для войны нужны деньги, а казна пуста. Больше половины людей разбежались.
РИЧАРД
Куда?
КАННИНГЕМ
К тому, кто платит. Пора взрослеть, мой мальчик!
Ричард останавливается и резко развернувшись, выбегает из тронного зала.
НАТ. ЗАДНИЙ ДВОР ЗАМКА.
На небольшой площадке под руководством старого рыцаря несколько воинов в доспехах тренируются в стрельбе из лука.
Ричард стремительно подходит к коннетаблю королевской гвардии. Все кланяются.
РИЧАРД
Сколько у нас людей, рыцарь?
КОННЕТАБЛЬ
Это все, мой король.
РИЧАРД
А бароны?
КОННЕТАБЛЬ
Северные — затаились, остальных пожгли, тех, кто не с Эвилом.
РИЧАРД
Что же теперь нам делать?
КОННЕТАБЛЬ
Готовиться и принимать бой, Бог даст, пару дней выстоим.
Он подает знак, и воины уходят в казарму. Ричард наблюдает за ними. Начальник охраны достает большой кинжал и протягивает его королю.
КОННЕТАБЛЬ
Начнем?
Ричард кивает. Старый рыцарь платком завязывает глаза королю и затем дергает за тонкую, длинную веревку, привязанную к деревянному чучелу. Раздается скрип, и Ричард бросает кинжал на звук. Лезвие входит в руку чучела.
РИЧАРД
(не снимая повязки)
Ну?
КОННЕТАБЛЬ
Рука…, надо представлять того, в кого бросаешь. А звук это лишь продолжение образа…. Теперь давай свой.
Он снова дергает за веревку. Ричард вытаскивает свой кинжал и тут же его бросает, затем быстро срывает повязку. Нож торчит из глаза чучела.
РИЧАРД
Ну как? Здорово! Получилось!
Он принимается обнимать старого рыцаря.
РИЧАРД
Ой! Вот черт!
Ричард отходит от начальника стражи, зажав левую руку.
Сквозь пальцы виднеется кровь.
КОННЕТАБЛЬ
Никак порезался? Простите…
РИЧАРД
Пустяки, царапина! Пойдем! Давно я в казарме не был.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ.
Шевцов ходит по комнате, затем присаживается на стул возле кровати Ромки.
Мальчик сидит, среди подушек, восторженными глазами смотрит на него.
РОМКА
Здорово! А он далеко бросил?
ШЕВЦОВ
Далеко.
РОМКА
Прямо в глаз?
ШЕВЦОВ
Точно!
РОМКА
(шепотом)
А Эвил, это кто?
Шевцов снова поднимается и начинает ходить по комнате. Он опять ощущает какой то странный дискомфорт, нарастающую тревогу внутри. Он останавливается у кровати и поднимает одеяло, затем растаскивает подушки, осматривая даже простыни.
РОМКА
Па, ты что?
Ромка начинает сильно кашлять и едва не валится с кровати. В комнату входит Лариса. Она встревожена.
ЛАРИСА
Что… что тут происходит? Плохо, да, плохо?
Шевцов подает мальчику стакан с водой, и пока Ромка пьет, поправляет постель.
ШЕВЦОВ
Нормально. Мы тут… в сказку играем….
Лариса осматривает комнату и качает головой.
ЛАРИСА
Опять сказки, всегда одни сказки. И ничего больше ты не можешь! Иди, лучше в аптеку сходи, лекарства заканчиваются, там тебе продолжение расскажут.
Она уходит. Ромка успокаивается. Шевцов присаживается на стул.
РОМКА
Здорово ты придумал — играть в сказку!
ШЕВЦОВ
В сказки вообще — то не играют…
РОМКА
А что, только рассказывают?
ШЕВЦОВ
Не всегда…, некоторые люди даже попадают туда…
РОМКА
Это как?
ШЕВЦОВ
Да вот так, прямо как в кино или в театр. Помнишь, мы ходили в кукольный?
РОМКА
Да, помню…, только в жизни так не бывает! Ты всегда все придумываешь!
ШЕВЦОВ
А разве это плохо?
Ромка на минуту задумывается, смотрит на окно, на потолок, на постель.
РОМКА
Па!
Ромка показывает на следы крови на подушке. Шевцов выхватывает ее из — под мальчика и тщательно осматривает ее, потом он переводит взгляд на свою левую руку и видит глубокую царапину. Она слегка кровоточит.
ИНТ. ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ. ТРЕНАЖЕРНЫЙ МОДУЛЬ.
Шевцов в наушниках сидит за пультом тренажера. Чуть дальше находится проверяющий диспетчер — инструктор.
ИНСТРУКТОР
Пожар левого двигателя, пожар левого двигателя! Ты что уснул что ли?
ШЕВЦОВ
(в эфир)
Родже, лефт энджин фая!
ИНСТРУКТОР
Шева, я на русском тебе говорю! Аэрофлот три семь один, выключил двигатель, объявляю «Бедствие».
ШЕВЦОВ
Понял, РИЧ три семь один, «Бедствие», Ваше решение?
ИНСТРУКТОР
Какой, РИЧ? Это Аэрофлот! Все, выключайся, иди сюда!
Шевцов снимает наушники, встает, идет за инструкторский пульт, присаживается рядом с инструктором.
ИНСТРУКТОР
Шева, что писать? Почему Аэрофлота РИЧем назвал, а набрал правильно — АФЛ?
Шевцов молчит.
ИНСТРУКТОР
Я слышал, у тебя с сыном не очень…, но пойми, работа — есть работа. Проверка проверкой, а безопасность нужно всегда обеспечивать.
Шевцов смотрит в сторону и нетерпеливо постукивает ладонью по столу. Он где то далеко и думает о своем.
ИНСТРУКТОР
Что с рукой?
ШЕВЦОВ
Да так, ничего, особенного, об кольчугу зацепился…
ИНСТРУКТОР
Обо что?
ШЕВЦОВ
Пойду я, ребят менять…, а насчет РИЧа, не знаю, наверно привиделось.
Инструктор расписывается в журнале, отдает Шевцову лист проверок. Шевцов берет лист и идет к своему рабочему месту, а инструктор долго провожает его взглядом.
НАТ. НЕБОЛЬШАЯ РЕКА. ДЕНЬ.
Автомобиль Шевцова останавливается у берега реки. Он выходит из машины и направляется к старому уазику, «буханке», стоящему неподалеку. Возле него горит костер, на котором стоит котелок. Над ним хлопочет пожилая женщина, одетая в старый камуфляж. Мужичок, в такой же одежде, забрасывает удочку и кладет ее на рогатину.
ШЕВЦОВ
Добрый день! Как улов?
РЫБАК
И вам того же.
ШЕВЦОВ
Да, я без удочки, посмотреть, просто так.
РЫБАК
Просто так, молодой человек, ничего не бывает. Всему всегда причина прилагается. Так все устроено. Только многие этого не понимают.
ШЕВЦОВ
Как это?
Он тоже достает сигареты, не спеша закуривает, с удовольствием глотая дым на свежем речном воздухе.
РЫБАК
Да так, что без удочки на реке делают? Либо водку пьют, либо с ружьишком озоруют. А когда ни то, не другое, человечек просто так, в одиночку, по кушерям бродит, то плохо его дело, видать ориентиры потерял, вот и ищет их.
ШЕВЦОВ
Что ищет?
РЫБАК
Себя ищет. Ты, уважаемый, не за этим сюда завернул.
ШЕВЦОВ
А зачем?
Рыбак хватает удочку, подсекает и вытаскивает рыбу, но у берега она срывается и шлепнувшись у камыша, уходит.
РЫБАК
Твою мать… Господи прости.
Он одевает на крючок нового червя и забрасывает удочку. Достает новую сигарету и закуривает. Шевцов и рыбак минуту молчат, наблюдая как дергается поплавок и ходят круги по воде.
РЫБАК
Мы со старухой четыре дня уже здесь. Ночуем в машине, едим, что поймаем, а в городе у нас квартира, дача и все остальное. Отпуск у нас такой. Отпускаем мы себя здесь на волю…
ШЕВЦОВ
И что, помогает?
РЫБАК
А как же! От этой дислокации польза большая получается. Когда бывает невмоготу, здесь и исцеляемся! Душа отдыхает.
Рыбак прищуривается, смотрит глаза Шевцову.
РЫБАК
Вот и ты тож не за рыбой сюда приехал. Вижу, свою пользу ищешь.
ШЕВЦОВ
Ищу…, наверно, блин… только б знать, где эта польза!
Рыбак откладывает удочку, собирает и подбрасывает хворост в костер. Женщина берет картошку и идет мыть ее в реке.
Рыбак вытирает руки и подходит к Шевцову.
РЫБАК
А ты не ищи ее, пользу, не суетись, сама придет, откуда не ждешь!
Шевцов отъезжает на машине и видит, как рыбак вытаскивает большую рыбину и ликуя, показывает ее жене.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. ВЕЧЕР.
Шевцов устало раздевается в прихожей. Затем заходит в зал, потом на кухню и, наконец, в комнату к Ромке.
ШЕВЦОВ
Привет, а мама где?
РОМКА
Ушла.
ШЕВЦОВ
Давно?
РОМКА
Давно. После обеда еще… па, а ты мне про Эвила не рассказал.
ШЕВЦОВ
А что, Эвил, Эвил — это герцог, злой и коварный.
РОМКА
Я так и знал.
Шевцов садится к сыну на кровать.
ШЕВЦОВ
Что ты знал?
РОМКА
Я его видел.
ШЕВЦОВ
Где?
РОМКА
Здесь, в этой комнате, за шторой.
Шевцов встает, одергивает штору, включает большой свет.
ШЕВЦОВ
Смотри, здесь нет никого!
Шевцов, что — то подозревая, пробует ладонью влажный лоб мальчика.
ШЕВЦОВ
Ого! Да ты горишь весь!
Он хватает градусник и ставит его Ромке. Ищет таблетки на столе. Наливает воду в стакан.
РОМКА
Па, а сказку?
Шевцов вынимает градусник и смотрит показание, затем хватает телефон и выходит из комнаты.
ШЕВЦОВ
(в телефон)
Скорая! Примите вызов, срочно, мальчик, восемь лет, температура сорок.
Входит Лариса и с тревогой смотрит на Шевцова
ШЕВЦОВ
(продолжает)
Да, под наблюдением, авиагородок, я встречу!
Лариса быстро проходит в комнату Ромки.
ЛАРИСА
Господи, да он бредит!
Шевцов тоже заходит в комнату.
РОМКА
(в бреду)
Ричард, я здесь, здесь… не уходи, я с тобой…
ШЕВЦОВ
Успокойся! Будь с ним, я встречу скорую.
Шевцов выбегает из квартиры. Он стоит у своего подъезда, всматриваясь в проезжающие машины. Они проносятся мимо, не останавливаясь. Наконец, к нему заворачивает Скорая.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КУХНЯ. НОЧЬ.
Шевцов и Лариса сидят за столом. На плите кипит чайник. Они не реагируют на шум свистка и думают каждый о своем.
Наконец, Лариса встает и выключает конфорку. Звук прекращается.
ЛАРИСА
Что сказал доктор?
ШЕВЦОВ
Ты слышала.
ЛАРИСА
Нет, вы говорили и без меня, на лестнице.
ШЕВЦОВ
Ничего нового, все тоже. Изменений нет.
ЛАРИСА
Ты опять врешь! Я что, дура? Я что, ничего не вижу! Спустись с неба на землю, ему с каждым днем хуже и хуже! Что сказал профессор? Почему мы уехали от той старухи? Что она тебе говорила?
Лариса плачет, потом задыхается, ей плохо.
Шевцов достает сердечные капли, капает прямо в чашку с чаем.
ШЕВЦОВ
Пойми, мы делаем, все что можем, и даже больше! Таблетки, уколы, лекарства самые лучшие, ну бывают обострения…
ЛАРИСА
Хватит, уже… я с тобой живу… Врать ты так и не научился. Чужих людей от гибели оберегаешь, а для сына своего сделать ничего не можешь!
Лариса отхлебывает из чашки
ЛАРИСА
Последняя инстанция, перед Богом!
ШЕВЦОВ
Зря ты так, я обязательно что — нибудь придумаю, я найду способ…
ЛАРИСА
Какой? Иди, сказочку свою придумывай, авось поможет!
Она берет чашку с лекарством и бросает ее в угол. Раздается звон стекла.
НАТ. ЛУЖАЙКА НЕРЕД ЗАМКОМ. ДЕНЬ
Звон стали перекрикивают командиры отрядов.
Несколько десятков одетых в блестящие латы воинов отрабатывают приемы владения мечом. Чуть далее выстроились лучники в цепь и пускают стрелы по мишеням, сделанным из соломы. Ричард и коннетабль верхом объезжают отряды, делая замечания воинам. Останавливаются у центральных ворот.
ШЕВЦОВ
Заканчиваем, всех построить!
Коннетабль выкрикивает команду, и все строятся перед королем. Первыми стоят рыцари в доспехах, за ними их оруженосцы, а замыкают строй лучники и крестьяне с оружием. Ричард намеревается что то сказать, но замечает всадника, мчащегося к ним во весь. Он дает отмашку коннетаблю и едет навстречу всаднику. Отряды расходятся, а Ричард и всадник встречаются.
ШЕВЦОВ
Что случилось?
ВСАДНИК
(тяжело дыша)
Эвил! Близко!
РИЧАРД
Сколько их?
ВСАДНИК
Тысячи…
Ричард пришпоривает коня и догоняет свой отряд.
ШЕВЦОВ
В замок! Закрыть ворота!
Воины поспешно покидают лужайку, заходя в замок.
Ричард пришпоривает коня и догоняет свой отряд.
ИНТ. ЗАМОК. ТРОННЫЙ ЗАЛ. ДЕНЬ.
Ричард вбегает в зал и видит леди КАННИНГЕМ у окна.
РИЧАРД
Леди!
Старшая фрейлина отходит от окна и медленно идет по залу, о чем — то размышляя.
РИЧАРД
Леди…
КАННИНГЕМ
Я знаю, мой король, я все знаю! Я даже знаю, что с нами будет, если мы ничего не сделаем.
РИЧАРД
И что же?
КАННИНГЕМ
Мы потеряем королевство.
РИЧАРД
У вас, как всегда, есть выход?
Вместо ответа фрейлина несколько раз хлопает в ладоши.
Тот час дверь открывается, и в зал входит высокая молодая блондинка с серьезным лицом. Она подходит к ним и с достоинством приветствует короля.
КАННИНГЕМ
Виконтесса Анна Каннингем! Наследная принцесса Северных Провинций и… моя дочь!
РИЧАРД
(с изумлением)
Вот тебе на, леди, у Вас есть дочь!
КАННИНГЕМ
Да, мой король, представьте, эта красавица — моя родная дочь, за которой стоят все северные бароны и виконты. Вместе со своими войсками, конечно.
РИЧАРД
Я начинаю понимать…
Он делает движение, чтобы уйти, но фрейлина останавливает его.
КАННИНГЕМ
Ричард! У нас есть только один выход из положения — свадьба, иначе мы можем потерять не только королевство, но и жизни наших подданных и свои тоже еще…
Фрейлина кладет руку Ричарду на плечо.
КАННИНГЕМ
Мальчик мой, Эвил — это само воплощение зла. Ты даже не представляешь, с кем имеешь дело. Это страшный человек, а может, даже и не человек вовсе.
Ричард осторожно отстраняется от фрейлины и пятится назад.
РИЧАРД
Да, я понимаю…, я учту…, я сейчас….
Ричард, пятясь, выходит из зала, затем поворачивается и быстро идет, через секунду бежит.
НАТ. ЛЕС. ДЕНЬ.
Ричард пробирается сквозь кустарник могучего темного леса. Он в обычной одежде, без оружия. Только не большой кинжал висит на его поясе. Он весь погружен в себя, идет, не разбирая дороги. Внезапно он останавливается и прислушивается. Слышится хруст ветки. Ричард замирает и прячется за толстый ствол дерева. Он видит, как подрагивают ветки ольховника в пяти шагах от него.
Снова слышится слабый звук и движение за кустами.
Ричард выхватывает кинжал и бросается вперед.
ГОЛОС
Ой!
Ричард поднимается с земли и отряхивается. Перед ним лежит человек. Это молодая девушка. Она пытается встать, но длинный плащ мешает ей это сделать. Ричард протягивает руку и помогает ей встать. Девушка поправляет свой длинный плащ и откидывает назад длинные пряди волос.
ДЕВУШКА
Вы всегда так обращаетесь с дамами?
Она кланяется и немного отходит назад.
ДЕВУШКА
Элизабет, дочь лесничего!
Ричард возвращает кинжал в ножны, рассматривая ее во все глаза.
РИЧАРД
Простите, я не хотел, я думал, что это…, в общем, я сожалею, что так вышло.
ЭЛИЗАБЕТ
Не извиняйтесь, Ваше Величество!
РИЧАРД
Вы меня знаете?
ЭЛИЗАБЕТ
Да. Вы часто гуляете здесь один, но очень не внимательны.
Слышится рев медведя.
ЭЛИЗАБЕТ
Здесь недалеко медведица с медвежатами, пойдемте.
Они идут вместе, Элизабет впереди, показывая еле приметную тропинку, Ричард чуть сзади, оглядываясь по сторонам. Вскоре они выходят на большую поляну, в центре которой стоит не большое деревянное строение, похожее на сарай.
ЭЛИЗАБЕТ
Это мой дом!
Тот час к ним подбегает косуля с перевязанным копытом, и девушка гладит ее по голове. Из-за дома показывается дикий поросенок. У него нет одного уха. Поросенок, повизгивая, тоже бежит к девушке и как кот трется у ее ног.
ЭЛИЗАБЕТ
Мои пациенты. Эта красавица попала к браконьерам в капкан, а тот бедолага еле ушел от стаи волков, но уха лишился.
Элизабет идет к дому. Ричард за ней.
ЭЛИЗАБЕТ
Они скоро совсем поправятся и уйдут в лес.
РИЧАРД
Вы их всех лечите?
ЭЛИЗАБЕТ
Да. Я люблю помогать животным. У меня в доме еще есть, но они только начинают выздоравливать.
Ричард и Элизабет входят в дом.
ИНТ. ДОМ ЛЕСНИЧЕГО. ДЕНЬ.
На стенах дома, по углам, на полках — везде пучки трав, кореньев, грибов и множество другой всякой всячины. Около лавки — деревянная клетка, в которой лежит серенький заяц.
ЭЛИЗАБЕТ
(присев у клетки)
С этим пришлось повозиться.
РИЧАРД
Что, тоже волки?
ЭЛИЗАБЕТ
Нет, здесь зверь по — страшнее.
РИЧАРД
Кто ж это?
ЭЛИЗАБЕТ
Болезнь! Страшная и не излечимая.
РИЧАРД
И ты вылечишь его?
ЭЛИЗАБЕТ
Да, ему уже лучше, он будет жить.
Девушка прикрывает клетку большим старым платком и поворачивается к Ричарду.
ЭЛИЗАБЕТ
Скоро будет темно, пойдемте, Ваше Величество, я покажу Вам дорогу.
Они выходят из дома. Солнце уже спряталось за деревьями.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ. ВЕЧЕР.
Шевцов сидит на стуле возле кровати Ромки. Он пьет чай из большой чашки и грызет кусочки сахара. Внезапно он перехватывает взгляд Ромки.
ШЕВЦОВ
Ром, ты че, чаю хочешь?
Ромка машет головой.
РОМКА
Неа…
ШЕВЦОВ
А что?
РОМКА
Поднеси меня к окну.
Шевцов ставит чашку на стол, берет мальчика на руки и подходит к окну.
Ромка смотрит, как светятся огни аэропорта, как приезжают и отъезжают такси, как взлетают самолеты. Вскоре он начинает кашлять. Шевцов относит его на кровать, укутывает одеялом, дает принять несколько таблеток.
ШЕВЦОВ
Эх, ты! Наблюдатель…
РОМКА
Папа, я умру?
Шевцов долго молчит. Он встает с кровати и передумав, снова садится на нее.
ШЕВЦОВ
С чего ты это взял?
РОМКА
Я все время болею.
ШЕВЦОВ
Все болеют. Мы тебя лечим.
РОМКА
Ко мне опять Эвил приходил.
ШЕВЦОВ
Ну и что, он же из сказки.
РОМКА
Нет, он настоящий! И сказка, она тоже взаправдушная!
Ромка отворачивается к стене и под действием таблеток начинает засыпать. Шевцов встает, тушит большой свет и зажигает ночник. От мерцающей лампы появляются тени на стенах комнаты. Они причудливо движутся и перетекают из одной в другую. И только одна тень за портьерой не движется. Она затаилась.
НАТ. ЦЕНТР УПРВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ. ВНУТРЕННИЙ ДВОР. ДЕНЬ.
На площадке перед внутренним входом в здание стоит открытый гроб. В нем — покойник. Вокруг много людей. Это диспетчеры и другие работники Центра. Они стоят и не громко разговаривают. Несколько венков с траурными лентами чернеют возле катафалка. Шевцов, здороваясь, проходит через толпу людей и останавливается у гроба. Смотрит на покойника.
ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
ПЕРВЫЙ ГОЛОС
А он в какой смене был?
ВТОРОЙ ГОЛОС
В первой.
ПЕРВЫЙ ГОЛОС
И что?
ВТОРОЙ ГОЛОС
Вышел через окно пятого…
ПЕРВЫЙ ГОЛОС
Пьяный?
ВТОРОЙ ГОЛОС
Нет, трезвый, он записку оставил.
ТРЕТИЙ ГОЛОС
Записку? И что там?
ВТОРОЙ ГОЛОС
Про жизнь… не понравилась она ему.
ТРЕТИЙ ГОЛОС
Странно… вроде нормальный был, и все при нем… квартира, тачка, слышал, женился недавно, второй раз. Все было…
ВТОРОЙ ГОЛОС
Значит чего — то не было, раз так. Я с ним на английском, в группе, был. Рядом сидел, за столом.
ПЕРВЫЙ ГОЛОС
Ну и…
ВТОРОЙ ГОЛОС
Сначала все нормально, вроде, путем, было, а потом, вижу, че то не то: курить один ходит, молчит всю дорогу…, думает…. По пивку тоже нет…, сразу домой…, в общем, пропал пацан, вкус ко всему, похоже, потерял, а взамен, видать, так и ничего не нашел, а без ничего жить нельзя…, либо в монастырь, идти, либо… в кабак, а он, взял и в окно.
ЧЕТВЕРТЫЙ ГОЛОС
Так! Хватит, давайте без обсуждений! Не на свадьбе. Других вон перетерайте, если невмоготу!
ПЯТЫЙ ГОЛОС
Ладно, там, умник…, не учите меня жить, сам умею… Вот еще один, претендент. Такой же. Тоже с сигареточкой часто вижу. Один стоит, крези, на стену смотрит, а по ней мураши ползут. Я ему: « что, пехоту подсчитываешь?» А он мне: «Что ее считать, почти все разбежались, только кавалерия осталась!» Представляете?
Шевцов понимает что, разговор идет о нем и оборачивается. Разговор сразу прекращается. Он видит хорошо знакомых ему людей. Они смотрят по сторонам, делая вид, что ничего не говорили. Шевцову становится не по себе. Он разворачивается и уходит.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. ВЕЧЕР.
Шевцов один, в зале, сидя на диване, листает старый альбом с фотографиями. На журнальном столике стоит початая бутылка водки и стакан. На тарелке — разрезанное на части яблоко. Работает телевизор. Шевцов не спеша переворачивает страницу альбома и замирает, всматриваясь в фото. На ней группа молодых военных летчиков. Он тянется за бутылкой, наливает пол — стакана, медленно выпивает, закусывает яблоком.
ШЕВЦОВ
Привет, Дима! Ты первым ушел от нас. Не долетел до берега и упал в океан.
Он переворачивает страницу.
ШЕВЦОВ
Шурик, а ты сразу же за ним… Ты — в горах, в Афгане остался.
Шевцов наливает еще пол — стакана и выпивает.
ШЕВЦОВ
Вовчик, Коля, а вас водочка забрала…. Земля пухом…
Шевцов наливает еще водки и выпивает. Затем откладывает альбом и откидывается назад. Он смотрит по сторонам блуждающим взглядом и останавливается на телевизоре.
На экране мелькают рыцари, кони, замки. Он вглядывается в телевизор и замирает. На экране девушка в длинном плаще идет по лесу.
ШЕВЦОВ
Элизабет…, Элизабет!
На экране сменяется кадр. Идет реклама эликсира бодрости.
Шевцов встает с дивана, и сосредоточившись внутри, ищет сигареты. Реклама заканчивается, на экране — громадный рыцарь в черных доспехах. Он достает лук и пускает стрелу. Шевцов откладывает сигареты и снова смотрит на экран. Стрела пронзает зайца на бегу.
ШЕВЦОВ
Черта с два! Не выйдет! Не отдам!
Он заходит в комнату Ромки.
РОМКА
Па?
Шевцов вытаскивает мальчика из — под одеяла и подымает его к потолку.
РОМКА
Па, ты че выпил?
Шевцов кружит его по комнате.
ШЕВЦОВ
Теперь и ты пить будешь!
Он снова опускает мальчика, затем подбрасывает его.
РОМКА
Что, водку?
ШЕВЦОВ
Нет, Ромка, ты будешь пить лекарство! Настоящий эликсир жизни…
РОМКА
У меня голова кружится!
ШЕВЦОВ
Понял!
Шевцов возвращает мальчика на кровать. Ромка неловко залазит под одеяло, а Шевцов садится рядом.
РОМКА
А оно горькое?
ШЕВЦОВ
Не знаю…
РОМКА
А кто знает?
Шевцов укрывает мальчика одеялом.
ШЕВЦОВ
Элизабет. Она знает!
НАТ. ПОЛЕ. УТРО.
Множество людей бурно приветствуют выстроившихся в линию рыцарей. На высоких флагштоках развиваются флаги и разноцветные ленты. Стоят щиты с гербами рыцарей, участвующих в турнире. Чуть далее — разноцветные палатки. Выходят два глашатая и объявляют начало турнира.
Затем назначенный маршал доводит порядок персональных поединков между участниками. Внезапно зрители замолкают.
Все наблюдают, как со стороны замка подъезжает герцог Эвил со своей свитой. Он в черных доспехах и на огромном коне. Эвил останавливается перед шеренгой рыцарей, долго выбирает и затем бьет своим копьем в щит одного из них.
ВЫКРИКИ ИЗ ТОЛПЫ
Не повезло барону… Эвил живым не отпустит… Сожрет, демон, не пощадит.
Оба поединщика разъезжаются в разные стороны поля и становятся друг против друга. Воцаряется тишина.
После команды маршала рыцари пришпоривают коней и несутся на встречу друг другу, опустив копья. Через минуту раздается грохот. Барон еле-еле удерживается в седле, а Эвил падает с коня на землю. Тот час к нему подбегают его оруженосцы и помогают подняться. Эвил в бешенстве. Он проиграл поединок.
ИНТ. ЗАМОК ЭВИЛА. ЗАЛ. ВЕЧЕР.
Несколько человек из свиты во главе с начальником личной охраны герцога замерев, стоят перед Эвилом.
ЭВИЛ
Я сегодня был сбит на землю и даже не смог встать… Почему?!
От его крика затухает половина свечей, а люди пятятся назад.
ЭВИЛ
(продолжая)
А не потому ли, что я стал слишком добр с вами и размяк, как луг в ноябре? А может, потому, что просто я перестал устраивать казни и пытки и превратился в жалкого и слабого старика!
Его придворные, почуяв не доброе, съеживаются и втягивают головы. Эвил подходит к ближайшему вельможе, вытаскивает свой большой кинжал и отсекает ему ухо, затем бросает его огромным собакам в углу. Те в мгновение ока проглатывают окровавленное ухо.
ЭВИЛ
(гладя собак)
Если через два дня у меня не будет снадобья, возвращающего силы, я вас всех по кускам скормлю на обед моим зверям. И не теряйте времени зря, вы меня знаете, я слово держу!
Придворные быстро уходят. Остается начальник охраны.
ЭВИЛ
Тебя тоже касается!
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
За этим и остался.
ЭВИЛ
И что?
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
В каземате восточной башни один полудохлый старик про лесную фею рассказывал. Говорил, мертвых подымает…
ЭВИЛ
Когда же ты в сказки начал верить? Какая фея, какой лес?
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Лес-короля Ричарда, а фея-дочь его лесничего.
ЭВИЛ
Ричард? С ним скоро покончим. А девку — сюда! Найти и доставить немедленно!
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Ее так просто не найти… Лес кругом, болота…
ЭВИЛ
Что? А голова у тебя зачем, дубина, Веди к старику!
ИНТ. КАЗЕМАТ. ВОСТОЧНАЯ БАШНЯ.
Эвил и начальник стражи заходят в камеру. В ней лежит на полу несчастный старик, похожий на живой скелет.
ЭВИЛ
Здравствуй, дедушка! За тобой пришли, пора тебе уже на свет к солнцу!
Старик, с трудом подымается с грязного каменного пола и шатаясь, держится за стену.
СТАРИК
Я знал. Я верил…
ЭВИЛ
И мы верим…, но сначала ты нам расскажешь, где искать дом королевского лесничего.
Старик старается отойти по — дальше вглубь камеры, Но Эвил хватает его за горло.
ЭВИЛ
(с криком)
Говори, падаль тюремная!
Старик хрипит, а Эвил вытаскивает кинжал и режет кожу на его груди.
СТАРИК
Ааа! Отпусти…, ааа…! Больно! Я все скажу…
ЭВИЛ
Где?
СТАРИК
В дубовой роще, на излучине…
Эвил с силой втыкает кинжал в грудь старика.
ЭВИЛ
(начальнику стражи)
Пошли, я знаю, это место!
Они выходят из камеры.
СТАРИК
От него и ты смерть примешь!
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ.
ШЕВЦОВ собирается в утреннюю смену. Он входит в комнату сына и не слышит его дыхания. Вместо этого истошное жужжание мухи, попавшей в паутину. ШЕВЦОВ прикладывает ладонь к губам мальчика и улавливает слабое движение воздуха. Он садится на кровать рядом с Ромкой и наблюдает, как большой паук-крестовик обхватил лапами муху и пожирает ее живой. Муха вскоре замолкает, а Шевцову кажется, что паук уже подбирается к мальчику. Его тень от ночника многократно увеличивается и становится неестественно огромной. Страшные волосатые лапы протягиваются к постели больного все ближе и ближе. Шевцов резко встает и идет навстречу тени. Тень останавливается и выжидает. Первые лучи рассвета освещают комнату, и Шевцов видит лишь белый клочок паутины на потолке с высохшей мухой. Паутина слегка покачивается. Паук исчез. Тени тоже.
ИНТ. ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ. КОМНАТА МЕДОСМОТРА. УТРО.
Шевцов сидит перед фельдшером, с тонометром на руке.
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Ого! За сто сорок завалил, и пульс — за девяносто. Ты что, Шевцов, плохо отдыхал?
ШЕВЦОВ
Нормально…
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Вижу, что не нормально. Пил, что ли…, но на тебя не похоже… ты, случайно, не заболел?
ШЕВЦОВ
Нет, я в норме. Меня болезни вообще не берут.
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Так и не берут?
ШЕВЦОВ
Ну, почти…
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Это хорошо. Значит мощный иммунитет от предков достался. Раньше вообще таблеток то не было, но люди самые страшные болезни лечили.
ШЕВЦОВ
(с интересом)
А как лечили, чем?
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Всем, что в природе было… Снадобья, отвары, бальзамы делали…
ШЕВЦОВ
А эликсиры делали?
ДЕЖУРНЫЙ ФЕЛЬДШЕР
Не знаю, наверно и эликсиры Тоже делали, потому что тогда аптек и поликлиник не было… Ты мне зубы не заговаривай! Иди, работай, пока… и в журнале распишись.
НАТ. ЛЕС. УТРО.
Ричард идет по лесу. Он спешит, не раз оступается, цепляется одеждой за ветки, но темп не сбавляет. За ним, след в след, не обнаруживая себя, идет шпион, придворный из покоев леди Каннингем. Он все время держит в поле зрения Ричарда, то и дело помечает тропинку сломанной веткой или лоскутом материи. Шпион с трудом поспевает за королем. Он часто спотыкается и даже падает на траву.
Ричард выходит на поляну и видит, как Элизабет встречает его у дома.
ЭЛИЗАБЕТ
(кланяясь)
Вы запомнили дорогу, Ваше Величество?
РИЧАРД
Это было не трудно.
Он подходит к девушке, и они идут вместе к дому. Шпион, спрятавшись за деревом, наблюдает и прислушивается к их голосам. Вокруг полно разных зверей и птиц: утка без лапы, сова с замотанным крылом, выдра с замотанным хвостом. Ричард и Элизабет останавливаются у клетки с серым зайцем. Ричард смотрит на зайца. Заяц, приподнявшись на задние лапы, смотрит на него.
РИЧАРД
А все — таки, как Вам удалось?
ЭЛИЗАБЕТ
Вы хотите научиться врачеванию?
РИЧАРД
Не знаю, но почему — то ноги сами несут меня сюда…
Элизабет смущается таким ответом, она даже отворачивается от Ричарда.
ЭЛИЗАБЕТ
Вы — король, а я простая девушка…
РИЧАРД
Ну и что! Вы — чудесная девушка, Вы спасаете жизни, Вы можете исцелять…
Ричард не может оторвать глаз от клетки с зайцем.
ЭЛИЗАБЕТ
Ах, вот Вы о чем…
РИЧАРД
Не только… Вы…
Ричард берет ее за руку. В этот момент из кустов с треском вываливается огромный медведь и направляется к ним. Ричард делает шаг вперед, закрывая Элизабет, и выхватывает свой кинжал из ножен, но девушка опережает его и идет навстречу медведю.
Она поднимает руки то вверх, то в стороны и говорит непонятные слова. Медведь останавливается и опустив голову, уходит обратно в чащу.
Девушка тоже возвращается к королю. Он в изумлении смотрит на нее, не зная, что сказать.
ЭЛИЗАБЕТ
Он иногда заходит к нам. Он очень старый и плохо видит, я оставляю ему немного хлеба… Его я посыпаю золой и солью. Это помогает… Мишке
РИЧАРД
Надо же, простая зола и соль…
ЭЛИЗАБЕТ
Не простая, поверьте. Все имеет свою силу. И травы, и глина, и листья на деревьях.
Элизабет срывает веточку травы с желтыми цветками, затем отламывает древесный нарост со старой ольхи и подает их Ричарду.
ЭЛИЗАБЕТ
Отвар из этого затянет раны и остановит недуг. Лекарство у нас под ногами!
В этот момент раздается страшный крик. Это шпион фрейлины попадает в медвежий капкан.
РИЧАРД
Элизабет, уходите, немедленно! Я их задержу!
Он снова выхватывает свой кинжал и идет на звук.
ЭЛИЗАБЕТ
Бегите, Ваше Величество, меня здесь никому не найти…
Она скрывается за домом. Ричард, убедившись, что она ушла, тоже заходит за деревья.
НАТ. РЕКА. БАЗА ОТДЫХА. ВЕЧЕР.
Между двух домиков стоит мангал, над которым хлопочут двое мужчин. Жарится шашлык на шампурах, и варятся раки в большой алюминиевой кастрюле. Дым от костра относится ветром в сторону длинного стола, за которым сидят несколько человек. Это диспетчеры. С ними Шевцов. На столе стоит разная закуска, бутылки с водкой и пивом.
ПОЖИЛОЙ ДИСПЕТЧЕР
Так, а кто допуск получил?
НЕБРИТЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Двое молодых с севера.
ПЬЯНЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Какой, двое, еще и Сашок за класс, и Бык за английский! Наливай, короче, много слов! Когда шашлык будет? Бл…
Шевцов выпивает пол — рюмки и отходит от стола.
Подойдя к костру, садится и закуривает. У костра сидят три диспетчера. Они неспешно курят, потягивая пиво из жестяных банок. Шевцову протягивают банку с пивом. Он берет ее, открывает и вслушивается в их разговор. Он всматривается в огонь костра, как завороженный.
СВЕТЛОВОЛОСЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Ну и дальше что?
БОРОДАТЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Да, ничего, думаю, пусть она приходит, Фигурка классная, все при всем.
МОЛОДОЙ ДИСПЕТЧЕР
Ничего себе, а сколько ж ей?
БОРОДАТЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Ей — нормально, восемнадцать!
МОЛОДОЙ ДИСПЕТЧЕР
А дальше…
БОРОДАТЫЙ ДИСПЕТЧЕР
А дальше — больше, встречаю ее в магазине. А она мне — дядя Сережа, дядя Сережа…
СВЕТЛОВОЛОСЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Ну…
БОРОДАТЫЙ ДИСПЕТЧЕР
Вот и я ей, Ну… не дядя я, не дядя, а просто Сережа…
МОЛОДОЙ ДИСПЕТЧЕР
Так она, что, подруга дочки твоей?
Шевцову становится противно слушать. Он ставит на землю, так и не тронутую банку с пивом и уходит от костра.
Он спускается к реке, садится на поваленное старое дерево и смотрит на воду. Затем его взгляд останавливается на грибовидных наростах на стволе дерева и на желтых цветках травы под ним.
ШЕВЦОВ
Элизабет! Ее снадобья!
Он набирает полные карманы грибов и рвет целый букет травы, он спешит и не видит, как несколько его друзей сзади наблюдают за ним.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КУХНЯ. ВЕЧЕР.
Шевцов один на кухне. Он измельчает траву и грибы, бросает их в небольшую кастрюлю с кипятком, затем накрывает крышкой. Он сильно возбужден и все время курит.
Едва дождавшись, когда отвар остынет, он наливает пол стакана и, помедлив, выпивает отвар. Выбросив сигарету, идет в ванную и смотрит на себя в зеркало. Снова курит, выходит на балкон. Он берет гантелю, подбрасывает ее несколько раз на ладони и ловит, снова заходит на кухню и наливает в стакан отвара. Со стаканом входит в комнату Ромки. Садится на его кровать. Мальчик лежит на больших подушках, тяжело дышит и смотрит на него.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. УТРО.
Шевцов собирается на работу. К нему подходит Лариса.
ЛАРИСА
Ромка…
ШЕВЦОВ
Что?!
ЛАРИСА
Иди, посмотри!
Шевцов заходит в комнату Ромки, за ним Лариса.
Мальчик спокойно спит, лежа на боку.
ЛАРИСА
Он проспал всю ночь и не кашлял! У него даже румянец появился!
Шевцов осматривает комнату, выходит в коридор, открывает входную дверь.
ШЕВЦОВ
У меня занятия до обеда, посмотри за ним, по — чаще…
ЛАРИСА
Я всегда за ним смотрю, только сказочки не умею рассказывать.
НАТ. АВИАГОРОДОК. АВТОСТОЯНКА. УТРО.
ШЕВЦОВ ускоряет шаг и идет напрямик к автостоянке. На ней происходит что- то не нормальное. Десятки водителей суетятся и кричат у своих автомобилей. Это в основном его коллеги — диспетчеры. Чуть поодаль стоит милицейская машина, возле которой следователь что- то записывает в своей папке. Подойдя к шлагбауму, ШЕВЦОВ замечает, что многие автомобили без колес, у некоторых нет зеркал, а две передние машины вообще без лобовых стекол.
Он машинально здоровается с друзьями и с замиранием сердца находит свой Форд. Шевцов обходит его вокруг, смотрит вовнутрь и замечает, что в замке зажигания торчат его ключи. Он открывает дверь, осматривает салон,
забирает ключи.
ДИСПЕТЧЕРЫ
Шева, а у тебя что?
ШЕВЦОВ
Ничего, вроде, все на месте.
ДИСПЕТЧЕРЫ
Повезло, а тут круто прошлись, даже магнитолы повырывали с мясом, скоты…
ШЕВЦОВ
А я вчера ключи в машине оставил, после английского…
ДИСПЕТЧЕРЫ
Ни хрена себе, кому рассказать, не поверят, тебе, Шева, масть идет, оставить ключи в тачке и хоть бы что… везунчик…
На сайте gidroboom.ru акриловые ванны по низким ценам
ШЕВЦОВ
(тихо матерясь)
Везунчик… точно везунчик, сам удивляюсь, как мне везет! Кругом одни несчастные, а у меня все о, кей! Всем хреново, а мне хорошо! Всех обокрали, а меня пожалели! Вот бл… удача то какая! Фарт сплошной!
Он с силой бросает ключи с брелоком в свою машину и идет прочь со стоянки. Он пытается на ходу закурить, но зажигалка не срабатывает, и он выбрасывает ее тоже.
Пройдя до своего подъезда, садится на скамейку, достает сигареты, секунду смотрит на них, резко сминает пачку и швыряет ее в сторону. У него трясутся руки, он тяжело дышит. Вдруг он чувствует, как кто — то трогает его сзади за плечо. Он быстро оборачивается. Перед ним стоит незнакомый мальчик протягивает ему его зажигалку.
МАЛЬЧИК
Дядя, дядя, Вы потеряли, вот возьмите!
НАТ. РОДОВОЙ ЗАМОК ЭВИЛА. ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЛЛЕЯ. ДЕНЬ.
Герцог Эвил с высоты своего громадного коня рассматривает брошенную перед ним Элизабет. Девушка связана и избита. Она пытается встать на ноги, но охранники все время опрокидывают ее на землю.
ЭВИЛ
Не трогайте ее! Она мне нужна живой.
Охранники поднимают Элизабет, но не развязывают ее.
ЭВИЛ
(к начальнику охраны)
Быстро нашли?
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Да, мой повелитель. Сначала мы нашли шпиона фрейлины. Бедняга попал в медвежий капкан! Орал на весь лес. Хы…! Потом…
ЭВИЛ
Шпион Каннингем? Что он там делал?
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Подсматривал и подслушивал… за ними, пока в капкан…
ЭВИЛ
За кем, кто еще там был?
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Ричард…, король Ричард.
Все воины, застывают и со страхом смотрят на герцога.
ЭВИЛ
Что! И почему он не здесь, с нами, не лежит вместе с этой дикаркой на земле? Почему я не могу повесить егона дереве? Впрочем, я сам скажу, потому, что мне служат дуболомы! И теперь висеть будут они!
Эвил подает знак, и его охранники хватают несколько разведчиков и вешают их за ноги на деревьях. Затем герцог подъезжает к каждому и перерезает горло своим большим кинжалом.
ЭВИЛ
(начальнику охраны)
Девку — в восточную башню, в каземат. Охранять, как королеву! Отвечаешь головой!
Он пришпоривает коня и уезжает. Начальник охраны смотрит на качающиеся и истекающие кровью тела разведчиков, затем на девушку, лежащую на земле.
ИНТ. ВОСТОЧНАЯ БАШНЯ. КАЗЕМАТ. МАЛЕНЬКАЯ КАМЕРА. НОЧЬ.
Элизабет лежит на каменном полу на грязной соломе. За ржавой решеткой взад-вперед ходит вооруженный охранник, по коридору далее сидит еще один. Внезапно он подскакивает и вытягивается в струнку. Это входит Эвил. С ним следует слуга с большой корзиной.
ЭВИЛ
(охраннику)
Открывай, быстро!
Охранник, суетливо открывает камеру. Эвил заходит туда и делает знак слуге. Тот ставит корзину на пол, кланяется и уходит. Эвил присаживается на лавку и достает из корзины бутылку вина, мясо и хлеб.
ЭВИЛ
Это тебе, в подарок! Видишь, какая забота? Знаю, здесь рацион не очень… Здесь долго не задерживаются.
Элизабет встает и отходит в дальний угол камеры. Она с опаской смотрит на герцога, вся сжавшись в комок.
ЭВИЛ
Не бойся! Мне ничего от тебя надо. Я старый и хочу только одного — крепко сидеть в седле. И ты должна мне помочь в этом.
Эвил встает и идет к Элизабет.
ЭВИЛ
Ты сделаешь мне такой напиток, какой смог бы мне вернуть мою прежнюю силу и мощь и я отпущу тебя домой!
Эвил останавливается.
ЭВИЛ
Я даже тебя одарю. Что ты хочешь за это?
Элизабет молчит и отворачивается от него к окну.
ЭВИЛ
(свирепеет)
Ах, ты маленькая дрянь! Сейчас ты у меня заговоришь! Ты у меня быстро научишься! Эй, стража!
В камеру входят охранники.
ЭВИЛ
Принесите мне сюда пару кошек и собак. Собак в намордниках.
Охранники уходят. Вскоре они приносят кошек и приводят двух дворняг, с замотанными мордами. Элизабет с ужасом наблюдает за происходящим. Эвил хватает кошку за хвост и поднимает ее выше головы.
ЭВИЛ
Говорят, что ты лесной доктор, Раз так, вот и лечи!
Он на весу отсекает кошке хвост, и она с визгом падает на пол. Затем он вонзает кинжал в бок собаке и проворачивает его. Собака страшно воет и падает на спину.
ЭВИЛ
(хохочет)
Может, сейчас поговорим?
Элизабет подымает обломок камня.
ЭЛИЗАБЕТ
(в слезах)
Будь ты проклят!
Она бросается на Эвила, зажав в руке обломок камня, но тот опережает ее и бьет наотмашь по лицу. Девушка падает и теряет сознание.
ЭВИЛ
(охранникам)
Падаль убрать, а ее… приведите в чувства, а впрочем…, не стоит, это сделает палач.
ИНТ. МЕДСАНЧАСТЬ АЭРОПОРТА. УТРО.
В коридоре медсанчасти перед кабинетами врачей на скамейках сидят люди. Их не много, в руках у них медицинские книжки. Некоторые одеты в форму летчиков, есть и стюардессы. Шевцов идет по коридору, находит кабинет терапевта, занимает очередь и присаживается на скамейку. Только теперь он замечает Лену. Она в форме стюардессы. У нее в руках пухлая медицинская книжка.
ШЕВЦОВ
Привет, опять вместе!
ЛЕНА
Привет, завидное постоянство, хоть в этом.
ШЕВЦОВ
Система… У тебя — ВЛЭК, у меня полугодовая. Сколько лет… а система не меняется…
ЛЕНА
Да я не об этом. Как ты, с майских не виделись.
ШЕВЦОВ
Ему стало хуже, забрали домой… уже…
ЛЕНА
Прости… ты сильный, выдержишь.
ШЕВЦОВ
Не могу! Ждать не могу. И сделать ничего не могу. У меня крыша едет, я уже в других мирах живу!
ЛЕНА
А ты всегда в них жил, в других мирах, теперь только заметил?
ШЕВЦОВ
Раньше ты мне это не говорила…
ЛЕНА
А когда? Всегда было мало времени, всегда мне в рейс, тебе на смену. Всегда был только один мир, твой. Остальные были параллельными.
ШЕВЦОВ
Жаль, что так. Теперь я это понимаю…, может, надо было…
ЛЕНА
Ничего бы не было. Твоя беда в том, что ты не можешь делать не правильные вещи. Ты просто так устроен. По — этому тебе и плохо.
Из кабинета терапевта выходит летчик в синем форменном костюме с галунами.
ЛЕТЧИК
Очередному приготовится.
Лена поднимается с кресла, поправляет юбку.
ШЕВЦОВ
Ты то, как?
ЛЕНА
Я как всегда лучше всех, без изменений, вот так. Впрочем, нет, с внутренних линий на международные перепрыгнула.
ШЕВЦОВ
Я знаю, я не об этом…
Лена старается улыбнуться, но у нее выходит лишь кислая гримаса.
ЛЕНА
Так же. Без изменений. Только краску для волос сменила, чтобы седину спрятать.
Лена открывает дверь в кабинет.
ЛЕНА
Разрешите?
НАТ. ЧАСТНЫЙ ДОМ НА ШИРОКОЙ УЛИЦЕ. ДЕНЬ.
Шевцов стоит у калитки частного дома и стучит в нее.
Калитка открывается, на пороге стоит диспетчер Юра.
Он в спортивной одежде, вспотевший от тренировки.
ЮРА
Шева…, ко мне? Заходи!
Шевцов заходит во двор. Вместе они идут к навесу, где оборудовано место для спортивных тренировок. Юра останавливается, с размаху бьет ногой по длинной боксерской груше.
ШЕВЦОВ
Класс!
ЮРА
(останавливает грушу)
Кто тебе мешает…, впрочем, ладно. Что — то случилось?
ШЕВЦОВ
Как тебе сказать…
ЮРА
Шева, говори, я пойму…
ШЕВЦОВ
Знаешь, про сына…
ЮРА
(перебивая)
Знаю. И все знают. И если Бабки нужны, соберем, только скажи сколько!
ШЕВЦОВ
В том то и дело, что не нужны…
ЮРА
Тогда что? Зачем пришел?
ШЕВЦОВ
Да так, просто, поговорить…, пообщаться. Знаешь, я…, как тебе сказать, бывает, что иногда… в общем, ай эм лост, курсовая система сбилась….
ЮРА
Вижу, что сбилась! Что за пена? Свел, что ли? Или что? Ты по нормальному говори!
ШЕВЦОВ
(отмахнувшись)
Да если бы…, Тут бл… точно по — интересней будет, факт. У меня, вроде, как шанс вырисовывается, пацана своего вытащить, а я ни как не решусь…
ЮРА
Почему?
ШЕВЦОВ
Потому что шансов нет!
ЮРА
Как нет? Сам сказал же, есть!
ШЕВЦОВ
Не настоящее все, не реальное! И в то же время это помогает, и результат есть, дельный, нормальный результат!
ЮРА
(чешет бритый затылок)
Ты вообще, сам понимаешь, что несешь? Я нет! Если б тебя не знал, то подумал, что ты обкурился. Не хочешь подробностей — говори суть!
ШЕВЦОВ
Похоже, за ней и карабкаюсь, да не знаю, надо ли!
Юра долго молчит, затем отступает, поправляет боксерскую грушу, подходит близко к Шевцову, глаза в глаза.
ШЕВЦОВ
Что, совсем плохой
ЮРА
Слушай, Шева, сколько тебя знаю, столько не врубаюсь, вроде крутой ты, на все сто, из летунов, работаешь как бог, а в жизни… бл… никакой! Если что решил, все, иди до конца, не пасуй, а если не можешь, то лучше и не начинай!
Юра снова поворачивается к груше и наносит сильный удар по ней. Груша далеко отлетает и раскачивается.
ЮРА
Вот так надо! Давай, попробуй!
Шевцов подходит к груше и с размаху бьет по ней кулаком. Груша срывается с крепления и с грохотом падает на землю.
ЮРА
Во, блин, Шева, ни хрена себе!
ШЕВЦОВ
Я пойду… Спасибо тебе…
Шевцов открывает калитку и выходит на улицу, а Юра неподвижно стоит возле груши и смотрит на него.
ИНТ. АЭРОКЛУБ, ЗАБРОШЕННЫЙ АНГАР. ДЕНЬ.
Посредине ангара, среди всякого авиационного хлама стоит двухместный мотодельтоплан. Несколько диспетчеров в рабочей одежде возятся рядом с ним. Среди них Шевцов. Он перебирает карбюратор. Всеми руководит Рашид, хозяин дельтоплана.
РАШИД
Шева, ты жиклеры, как тогда, смотри не перепутай! Положи их отдельно.
ШЕВЦОВ
Да ладно, один раз не счетово.
РАШИД
(двум диспетчерам)
Эй, студенты, вы болты хорошо затянули?
ДИСПЕТЧЕРЫ
Ага!
РАШИД
Я вижу, вы там пивком балуетесь, сегодня в пролете!
ШЕВЦОВ
(Рашиду)
Я как стеклышко, можно первым?
РАШИД
(смотрит на часы)
Хорошо, если успеем.
НАТ. АЭРОКЛУБ. ВЗЛЕТНО-ПОСАДОЧНАЯ ПОЛОСА. ДЕНЬ.
Все диспетчеры дружно выкатывают мотодельтоплан на бетонную полосу. Шевцов садится на пилотское первое место, Рашид — сзади за ним.
РАШИД
Шева, запуск!
Шевцов запускает двигатель, дает ему поработать и проруливает вперед. Затем дает полный газ и мотодельтоплан бежит по бетонке, потом отрывается и взлетает. Они делают несколько кругов над аэродромом и ложатся на курс. Рашид показывает Шевцову в сторону двух прудов, и Шевцов доворачивает дельтоплан носом на них.
Несколько минут они летят над проселочной дорогой между двух полей. Внезапно двигатель начинает давать перебои.
Шевцов увеличивает обороты, но двигатель работает еще хуже. Рашид сзади толкает Шевцова и показывает ему на поле слева и Шевцов начинает снижаться влево. Вдруг двигатель мотодельтоплана останавливается, а Шевцов разворачивает аппарат не влево, а вправо, на кукурузное поле.
РАШИД
Шева, ты куда? Ты что творишь!
ШЕВЦОВ
Нормально, на это сядем!
РАШИД
Идиот, дырчику хана!
Они грубо приземляются на кукурузу. Отстегиваются и сбрасывают листья и стебли. Рашид осматривает дыры в парусиновом крыле, а Шевцов идет к дороге, останавливается и переходит на другое поле.
ШЕВЦОВ
Рашид, подойди!
Рашид, не хотя подходит к нему, и они оба идут вдоль заросших бурьяном огромных газовых труб. Рашид раздвигает высокую траву стучит по трубе кулаком.
РАШИД
Железные, бл… Ты, че, знал?
ШЕВЦОВ
Неа…
РАШИД
Увидел?
ШЕВЦОВ
Нет.
РАШИД
А почему вправо отвернул?
ШЕВЦОВ
Не знаю…, так получилось,
случайно…
РАШИД
Ни чего не бывает случайно, всегда все можно объяснить.
ШЕВЦОВ
Ну, а сейчас?
РАШИД
Да ничего не обычного…, видать, крышуют тебя там, сверху…
ШЕВЦОВ
Кто?
РАШИД
Кто, кто, небесная канцелярия. Нужен ты им еще, значит…
ШЕВЦОВ
Зачем?
РАШИД
Зачем, ты им не знаю, но мне ты ступицу и полуось купишь.
Рашид идет к дороге останавливать приближающийся к ним грузовик, а Шевцов садится прямо на траву у лесополосы и смотрит на деревья.
НАТ. ГУСТОЙ ТЕМНЫЙ ЛЕС. ДЕНЬ
Ричард спешит к дому Элизабет. Он пробирается сквозь чащобы и буреломы, почти не останавливаясь. Иногда спускается к лесному ручью, чтобы попить. Наконец он выходит на поляну и останавливается в изумлении.
Вместо дома здесь теперь огромное пепелище. Лежит косуля с двумя стрелами в боку, чуть дальше — разрубленный надвое одноухий поросенок. Ричард обходит поляну и не найдя ни каких следов, возвращается.
По дороге к замку он догоняет группу медленно бредущих крестьян.
РИЧАРД
Что с вами произошло?
КРЕСТЬЯНЕ
Эвил, Ваше Величество! Он сжег нашу деревню и еще несколько в округе. Его люди убивают всех всех без разбора, даже женщин и детей.
РИЧАРД
А про дом лесничего не слышали?
КРЕСТЬЯНЕ
Люди говорят, что его спалили, а дочь связали и увезли.
РИЧАРД
И куда же?
КРЕСТЬЯНЕ
В замок Эвила, куда же еще!
ИНТ. ЗАМОК РИЧАРДА. ЛИЧНЫЕ ПОКОИ. НОЧЬ.
Ричард один в своей спальне. Он нервно ходит по ней из угла в угол. У большого камина лежат две охотничьих собаки и наблюдают за ним. Ричард подходит к собакам, садится на пол и обнимает их.
РИЧАРД
Что, звери, плохо вашему хозяину, совсем плохо. Вот так!
Собаки ластятся к нему, лижут ему руки.
РИЧАРД
Этот демон Эвил добрался все таки до Элизабет, и я не знаю, что теперь делать. Это был мой единственный шанс, и все, теперь его нет! И никто не сможет мне помочь!
У двери его спальни стоит леди Каннингем и слушает.
КАННИНГЕМ
Шанс всегда есть, мой мальчик, даже когда его нет. И мы его используем. Ты устал за эти дни и должен хорошо отдохнуть.
Фрейлина уводит Ричарда от собак к его кровати, помогает ему раздеться, заботливо укрывает одеялом.
КАННИНГЕМ
Спи спокойно и ни о чем не думай, все устроится само собой!
Она выходит из комнаты, а Ричард, засыпая, смотрит на пляшущий огонек, который мирно потрескивает в камине. Ричард поворачивается на бок и смотрит на окно. Но и там тоже видны отблески огня. Они становится все больше, больше и, наконец, захватывает все оконное пространство.
НАТ. ДВОР ЗАХВАЧЕННОГО ЗАМКА. НОЧЬ.
Пожарища пылают выше стен древнего замка. От них становится светло как днем. Вокруг сотни воинов.
Герцог Эвил в приподнятом настроении. Он только что захватил замок королевского вельможи и с удовольствием наблюдает за казнью всей семьи несчастного барона. Он хлопает в ладоши и ликует, когда его рыцари пронзают маленьких детей копьями, как куропаток.
ЭВИЛ
Не плохо! Прямо как на вертеле… Цыплята или кролики, тьфу, что — то я все время про еду, эй, принесите мне что — нибудь!
Слуги приносят небольшой походный стол, ставят на него блюда с мясом, рыбой и птицей. Наливают в кубок вина.
Эвил с аппетитом принимается за трапезу.
ЭВИЛ
(охране)
Что стоим, продолжайте!
Пара его воинов приводит барона, хозяина замка. Он сильно ранен и истекает кровью.
ЭВИЛ
Почти дохляк, не интересно…
Барона вешают за ноги и перерезают горло. Он долго хрипит.
ЭВИЛ
Кое — что…
К Эвилу подъезжает конный передовой отряд. Эвил, почуяв недоброе, прекращает есть.
ЭВИЛ
(грозно)
Что такое, почему здесь?
КОМАНДИР ОТРЯДА
Мой повелитель! В королевстве объявили о помолвке Короля Ричарда с Анной Каннингем и мы решили, что Вы должны об этом знать!
ЭВИЛ
(в бешенстве)
Это фрейлина…, стерва…, это она! Теперь против меня целые армии северных баронов. Может они уже… так, слушать всем! Все отряды назад! Всех остановить! Мы возвращаемся!
Эвил переворачивает стол с едой, вскакивает на коня.
ЭВИЛ
(охране)
В замок!
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КУХНЯ. ВЕЧЕР.
Лариса быстро заходит на кухню. Возле плиты с заварочным чайником возится Шевцов.
ЛАРИСА
Ты где? Он есть просит, и сам с кровати слез!
Шевцов процеживает коричневого цвета отвар и наливает его в стеклянную банку.
ШЕВЦОВ
Это только начало, скоро будет еще лучше.
Лариса подходит к столу и рассматривает разложенные кучками древесные наросты и нарубленную траву.
ЛАРИСА
Что это? Что ты делаешь?
Шевцов складывает траву в бумагу.
ШЕВЦОВ
Этот отвар его поднимает. Я даю его уже третий день.
ЛАРИСА
Откуда узнал, в интернете, что ли?
ШЕВЦОВ
Нет…, это Элизабет, это ее рецепт.
ЛАРИСА
Элизабет…, какая Элизабет?
ШЕВЦОВ
(не уверенно)
Она дочь лесничего, она… лечит травами… животных…
ЛАРИСА
(с изумлением)
Каких животных, где лечит?
ШЕВЦОВ
В лесу, около замка…
Лариса берется за голову и садится на табурет.
ЛАРИСА
Господи, да ты спятил… Это что, из твоей…, из вашей… сказки?
Лариса ошалело смотрит на Шевцова, потом переводит взгляд на банку.
ЛАРИСА
Ты чем сына поишь?!
Она хватает банку и бросает ее в раковину. Банка с грохотом лопается. Стекла разлетаются по кухне, по полу течет горячий коричневый отвар. В этот момент на кухню входит Ромка. Он в ночной пижамке и держится за стену.
РОМКА
А что у вас тут гремит?
НАТ. АВИАГОРОДОК. ВЕЧЕР.
Шевцов медленно идет мимо примитивного вида кафе.
Останавливается и закуривает. Через пару минут заходит в низенькую дверь. Он заказывает водку и садится за ближний столик. Рядом с ним за соседним столиком сидят два подвыпивших молодых парня и сильно перебравший старик.
ПАРЕНЬ
Слышь, дед, бабки гони, ты наш пузырь грохнул!
Старик виновато улыбается и мотает головой.
ПАРЕНЬ
Ты, бомжара, щас на пиковину посадим, бабки гони!
http://www.skladovka.ru/ сезонное хранение вещей как сторонняя услуга. Описание квадратные светодиодные светильники потолочные 600х600 на сайте.
Он достает большой складной нож, щелкает выкидным лезвием.
ПАРЕНЬ
Бабки, я сказал!
Шевцов встает, подходит к парням.
ШЕВЦОВ
Сколько он должен? Я куплю вам бутылку!
Парень с ножом поворачивается к Шевцову
ПАРЕНЬ
Дядя, не кипишись, надо будет и ты пузырь купишь.
Шевцов делает шаг назад, хватает деревянный табурет и бросает на руку парню. Тот кричит от боли и валится на пол. Второй парень, выпучив глаза, встает со стула.
Шевцов делает шаг вперед и бьет кулаком второго парня.
Этот парень тоже падает на пол, опрокидывая столики.
В этот момент дверь открывается и в кафе заходит наряд милиции во главе с сержантом.
СЕРЖАНТ
(Шевцову)
Ваши документы!
Шевцов достает портмоне, собираясь показать паспорт, но сержант сам его забирает и кладет к себе в карман.
СЕРЖАНТ
(милиционерам)
Этого берем, а тех… на воспитание.
Шевцова сажают в милицейский уазик, а парней, перетянув по пару раз разу дубинками, отпускают. Через несколько минут Шевцов сидит один в обезьяннике. В конце коридора дежурный милиционер заполняет журнал. Шевцов осматривает камеру, встает, подходит к маленькому высокому окошку. Сквозь решетку едва пробивается тусклый далекий свет.
ИНТ. ЗАМОК РИЧАРДА НОЧЬ.
Ричард с большим факелом быстро идет по замку. Он проходит галерею и останавливается перед покоями леди Каннингем. Он зол. Он без стука входит в апартаменты фрейлины. Леди Каннингем стоит у окна и не оборачивается.
РИЧАРД
(с порога)
Леди! Что происходит! Почему я узнаю о своей помолвке последним? Да и вообще, я здесь король или не король?
Фрейлина не спеша поправляет тяжелые шторы и поворачивается к Ричарду.
КАННИНГЕМ
Вы — король, потому что наш план сработал, а вот если бы мы этого не сделали, поверьте, то Вы бы уже висели на площади… впрочем, нет, Эвил бы вешать Вас не стал, он бы четвертовал, Вас медленно….
Фрейлина достает маленький клочок бумаги и отдает Ричарду.
КАННИНГЕМ
Голубиная почта донесла: Эвил со всеми своими головорезами убрался восвояси в свое логово!
Ричард перестает нервно ходить по комнате.
РИЧАРД
Я должен сказать Вам спасибо?
КАННИНГЕМ
Можешь не говорить, мальчик, мне это скажут люди, когда узнают, что война отменяется.
РИЧАРД
(не смело)
А могу я попросить у Вас денег?
КАННИНГЕМ
Надеюсь, что они на подарок вашей невесте…, что ж, сколько Вам нужно, сэр?
РИЧАРД
Много… и не на подарок…, я хочу выкупить у Эвила Элизабет.
Фрейлина долго молчит. Она отходит к полированному бюро, стоящему в углу и открывает потайной ящик, потом закрывает его и возвращается к Ричарду.
КАННИНГЕМ
Я перейду все нормы этикета, но я все-таки хочу спросить, зачем она Вам?
Ричард молчит. В это время раздается стук в дверь, и в комнату входит слуга короля.
СЛУГА
Ваше Величество, посланник от герцога Эвила!
ИНТ. ЗАМОК РИЧАРДА. ТРОННЫЙ ЗАЛ. НОЧЬ.
Ричард сидит на троне, в наспех одетой мантии, справа от него стоит леди Каннингем, слева — коннентабль.
В зал входит человек в черной одежде. Он подходит к трону, кланяется королю и бросает перед ним большую черную перчатку.
ПОСЛАННИК
Король Ричард! Я, посланник герцога Эвила, имею честь передать Вам от него вызов на равный поединок и жду Ваш ответ. Если Вы согласны, я оглашу все условия боя.
РИЧАРД
Я согласен!
КАННИНГЕМ
Нет! Мой король, это-ловушка! Эвилу доверять нельзя!
РИЧАРД
Я согласен.
ПОСЛАННИК
Поединок состоится завтра, в полдень на нейтральной территории, на Чистых Лугах. Биться на тяжелых копьях, конно, до смерти. Эскорт — четыре воина.
РИЧАРД
Я согласен!
Ричард сходит с трона и поднимает перчатку с пола.
НАТ. ДЛИННЫЙ ЛУГ НА ОПУШКЕ ЛЕСА. ДЕНЬ.
Ричард, коннетабль королевской гвардии и еще два рыцаря в полном вооружении стоят с северной стороны огромной поляны. С южной тоже четыре всадника в доспехах. Один из них машет красным флажком, и другой, в черных доспехах, выезжает вперед.
КОННЕТАБЛЬ
(Ричарду)
Пора… постарайтесь усидеть в седле, бейте в щит, так надежнее.
Ричард выезжает вперед, останавливается, опускает забрало.
Коннетабль вытаскивает желтый флажок и взмахивает им.
КОННЕТАБЛЬ
Пошел!
Ричард опускает копье, пришпоривает коня и несется навстречу черному всаднику. Через минуту они сшибаются.
Пыль застилает происходящее. Коннетабль и два оруженосца подъезжают к месту встречи. С южной стороны рыцари стоят.
Когда пыль рассеивается, все видят, что черный всадник лежит на земле, а Ричард с обнаженным мечом стоит рядом с ним. В это время все слышат громкий смех, и из- за деревьев выезжает Эвил в черных доспехах на огромном скакуне. Вслед за ним выдвигаются два десятка рыцарей и начинают окружать Ричарда и его оруженосцев.
Ричард открывает забрало лежащего и узнает начальника охраны герцога.
КОННЕТАБЛЬ
Уходим! Первым — Ричард, мы прикрываем!
Ричард быстро запрыгивает на лошадь и мчится к замку, за ним чуть сзади скачут его оруженосцы. Отряд Эвила преследует их, но постепенно отстает и останавливается. Они смотрят, как Ричард и оруженосцы переезжают мост и скрываются за холмами.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. КОМНАТА РОМКИ. ВЕЧЕР.
Шевцов сидит у кровати сына. В комнате полумрак от ночника. Ромка с широко открытыми глазами ловит каждое слово. У него жар, и глаза его блестят.
ШЕВЦОВ
Ричард, коннетабль и его оруженосцы быстро заехали в замок и главные ворота сразу же закрылись.
РОМКА
Па, а контаб, он что, главнее короля?
ШЕВЦОВ
(улыбаясь)
Коннетабль. Нет, конечно, но на войне он — главный.
РОМКА
А откуда ты знаешь?
ШЕВЦОВ
Он мне сказал.
РОМКА
Ты что, там был?
ШЕВЦОВ
Да. А как бы я тебе все это рассказал. Я все видел.
РОМКА
И я хочу!
ШЕВЦОВ
Зачем?
РОМКА
Я бы помог Ричарду. И вообще, там интересно, а здесь — плохо.
ШЕВЦОВ
Где, здесь?
РОМКА
Ну, здесь, в кровати, в комнате, в больнице… а ты возьмешь меня туда?
ШЕВЦОВ
Возьму, но не сейчас.
РОМКА
Возьми прямо сейчас!
ШЕВЦОВ
Почему?
РОМКА
Потому что я скоро умру.
ШЕВЦОВ
Кто тебе сказал?
РОМКА
Эвил. Он приходит ночью, когда все спят.
ШЕВЦОВ
Зачем ты его слушаешь, он врет.
РОМКА
А зачем люди умирают?
ШЕВЦОВ
Как тебе сказать, Ромка, так в природе устроено, старое всегда сменяется на новое, что бы дать дорогу всему молодому…
РОМКА
Но я же не старый. Я — маленький!
ШЕВЦОВ
Вот по — этому тебе нечего боятся.
Слышится звонок в прихожей. Шевцов встает, идет открывать.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. ВЕЧЕР.
На пороге стоит пожилой интеллигентный мужчина в очках с толстыми линзами, похожий на доктора.
ШЕВЦОВ
Вы ко мне?
ПСИХИАТР
Если Вы — Шевцов, то да. Я врач, психиатр, ваша супруга попросила меня зайти. Я хочу поговорить с вами.
ШЕВЦОВ
О чем?
ПСИХИАТР
Может, мы пройдем в дом, поверьте, это будет не долго.
ШЕВЦОВ
Да, конечно, заходите.
Они заходят в зал, садятся в кресла, друг против друга.
Врач осматривает комнату, его взгляд останавливается на фотографиях в углу над диваном, затем возвращается к Шевцову.
ПСИХИАТР
Вы знаете, ваша супруга заплатила за вызов, но мой визит я бы отнес совершенно к другой категории. Меня очень интересует сам факт того, что с Вами происходит, скажем, с исследовательской, научной стороны.
ШЕВЦОВ
И что же? Почему Вы считаете, что я буду разговаривать с Вами.
ПСИХИАТР
Я думаю, будете. Я работаю давно и научился видеть человека и даже понимать его, что бывает порой очень не просто.
Психиатр достает толстый блокнот и ручку и откидывается в кресле.
ПСИХИАТР
Давайте построим нашу беседу таким образом: допустим, я не врач, а ваш лучший друг, зашел к Вам просто так на рюмку чая…, расскажите, что с Вами произошло.
ШЕВЦОВ
Все равно вряд ли Вам это удастся: друзья меня тоже не понимают.
ПСИХИАТР
Ничего, мы все — таки попробуем, у нас получится…, а вот почему, на ваш взгляд, Ваши друзья не понимают Вас?
ШЕВЦОВ
Не знаю, наверно, потому, что у них нет умирающего сына.
ПСИХИАТР
У Ваших друзей наверняка тоже есть свои серьезные проблемы. Почему же они не ищут их решений в других измерениях?
ШЕВЦОВ
(улыбнувшись)
Бывает, ищут… в антимире, когда сильно перебирают…
ПСИХИАТР
(смеется)
Понятно…
ШЕВЦОВ
(продолжая)
Какая разница, где искать. Был бы результат, а откуда он появился — это же не важно!
ПСИХИАТР
Интересно…, а вот мне кажется, что в иных мирах, допустим, как ваш, сказочный, результат всегда будет ожидаемым, потому, что Вы его хотите, а в реальной жизни он не предсказуем и может быть негативным и даже трагичным.
ШЕВЦОВ
Не всегда. В сказках тоже есть зло, кровь и смерть. И там тоже есть борьба за жизнь…
ПСИХИАТР
Понятно… тогда, все — таки, чем же сказочный мир лучше настоящего, если там тоже не сладко.
ШЕВЦОВ
(задумавшись)
Там есть надежда.
ПСИХИАТР
На что?
ШЕВЦОВ
На счастливый конец. На победу добра над злом, на жизнь…, по другому в сказках не бывает.
Шевцов встает, идет за сигаретами, не спеша закуривает, открывает по шире форточку. Психиатр внимательно наблюдает за ним и что — то опять быстро пишет в своем толстом блокноте. Затем он тоже встает, прячет ручку и блокнот в карман пиджака.
ПСИХИАТР
Благодарю Вас, что уделили мне время. Позвольте мне задать еще один вопрос…
Шевцов поворачивается к нему, пожимает плечами.
ШЕВЦОВ
Давайте…
ПСИХИАТР
Вы действительно верите, что бываете в сказке?
Шевцов медлит, затем подходит к врачу и закатывает рукав рубашки, поднимает руку.
ШЕВЦОВ
Этот шрам появился там, когда я зацепился за кольчугу.
Психиатр снимает очки и рассматривает руку Шевцова.
ПСИХИАТР
Но Вы могли пораниться где угодно…, где — нибудь здесь, у нас…, а Ваше воображение могло…
ШЕВЦОВ
(перебивая)
А это я нашел у себя в одежде, в которой был в тот день.
Шевцов достает из кармана и кладет на стол перед врачом обломок кованого кольца от кольчуги.
ИНТ. ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ. ДЕНЬ.
Шевцов сидит за пультом и сосредоточенно просматривает суточный план полетов. Рядом напарник Василий наблюдает за ним.
ВАСИЛИЙ
Шева, ты че там ищешь?
ШЕВЦОВ
Да смотрю, РИЧ сегодня во сколько летит.
ВАСИЛИЙ
Что — то я смотрю ты к нему не равнодушен. Зачем он тебе?
ШЕВЦОВ
Да так, просто….
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
(останавливается у пульта)
Он уже неделю, как по северу летит, по самой верхней трассе, хотя не пойму, там ветер почти встречный, с какого… хрена, ему лучше через ваш сектор….
ДИСПЕТЧЕРЫ
(северный сектор)
Шева, он у нас, только что вошел, опять непонятки с ним какие — то…
ШЕВЦОВ
Что такое?
ДИСПЕТЧЕРЫ
Все время ошибается, мы ему Контрол, а он Тауэр да Тауэр!
Шевцов секунду думает, встает со своего пульта, подходит к Северному сектору, берет в руку микрофон.
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
Шевцов, ты что творишь? Спятил, что ли? Сядь на место!
ШЕВЦОВ
(в эфир)
РИЧ-524, РИЧ-524 Контрол…
Он присаживается прямо на крышку пульта и видит, как открываются двери казармы и оттуда выходит коннентабль и несколько воинов.
НАТ. ДВОР КОРОЛЕВСКГО ЗАМКА. ДЕНЬ.
Вокруг кипит будничная жизнь замка. Ричард и коннентабль медленно идут в сторону центральных ворот.
РИЧАРД
Сколько человек понадобится?
КОННЕТАБЛЬ
Мы не будем брать людей. У Эвила большая охрана, они везде и сразу заметят отряд. Мы пойдем вдвоем. Тихо. Ночью. Как воры и сделаем дело.
РИЧАРД
Откуда мы узнаем, где Элизабет?
КОННЕТАБЛЬ
Спросим…… у любого охранника!
РИЧАРД
Понятно…, а если она в каземате?
КОННЕТАБЛЬ
Скорее всего…, в одной из башен своего замка Эвил устроил свой собственный Тауэр и лезть туда придется Вам одному, потому, что я уже не гожусь для подобных дел. Годы…
РИЧАРД
Медлить нельзя, когда пойдем?
КОННЕТАБЛЬ
(машет рукой)
Сейчас и узнаем!
К ним подходит мальчик-пастух и низко кланяется.
КОННЕТАБЛЬ
Без церемоний… говори!
ПАСТУХ
В замке Эвила много гостей, приехали еще вчера, но не празднуют, везде тихо!
РИЧАРД
Какое — то сборище, Эвил удвоит охрану.
КОННЕТАБЛЬ
(дает монетку пастуху)
Много гостей — много людей. Не знакомых… Мы идем сегодня!
НАТ. ЗАМОК ГЕРЦОГА ЭВИЛА. ВНЕШНЯЯ СТЕНА. НОЧЬ.
Ричард и коннетабль затаились около высокой стены.
РИЧАРД
Часовой…
КОННЕТАБЛЬ
Сейчас…
Часовой с факелом идет вдоль рва и когда проходит мимо угла стены, коннетабль появляется из тени и хватает его за горло.
ПАСТУХ
Уф!
Ричард и Коннетабль затаскивают его к стене и тушат его факел. Затем приставляют нож к горлу.
РИЧАРД
Где девушка?
Часовой онемел от страха и что — то мычит.
РИЧАРД
Говори или….
ЧАСОВОЙ
В башне!
КОННЕНТАБЛЬ
(давит ножом)
В какой?
ЧАСОВОЙ
Ой! В восточной! В каземате…, в конце…
Коннетабль бьет его кулаком по голове, часовой падает.
Они связывают его и вставляют кляп в рот.
РИЧАРД
Значит, восточная…, я пошел, это там.
КОННЕНТАБЛЬ
Я рядом…
Ричард с помощью веревок и крючьев перемахивает через стену, миную охранников пробирается к восточной башне.
Наконец он достигает самого каземата. Он стоит, спрятавшись за потолочную подпорку, близко от решетки, за которой находится замученная Элизабет. По коридору между камерами ходят охранники.
1-й ОХРАННИК
Старшина приказал все перепроверить, пойдем еще раз!
2-й ОХРАННИК
Только ж были!
1-й ОХРАННИК
Говорят, часовой у входа пропал.
Элизабет сидит на грязной соломе в углу камеры и замечает Ричарда, с ножом в руках. Она улыбается ему и тут же подает знак о приближении тюремщиков. Ричард поднимает нож вверх, но девушка отрицательно машет рукой, за тем показывает ему на окно. Ричард взбирается на него, и видит, что решетка отошла от проема и плохо закреплена. В это время слышится топот большой группы людей. В каземат заходят десяток воинов. Это личная охрана герцога. Ричард успевает вылезти наружу из башни, с помощью крючьев и веревок спускается вниз. У открытого окна он останавливается и зависает. Из окна доносятся голоса.
ЭВИЛ
Да прекратите скулить! Еще ни кто не слышал о решении северных баронов, еще ни кто не видел их армий. Они там, а мы здесь.
БАРОНЫ
Ну и что! Теперь, когда Ричард им прикажет, они будут здесь через неделю!
ЭВИЛ
Не прикажет!
БАРОНЫ
Ты его попросишь?
ЭВИЛ
Я его убью!
БАРОНЫ
Это долго, трудно и не возможно…
ЭВИЛ
Опять скулите! Тихо!
Бароны быстро замолкают и успокаиваются.
ЭВИЛ
У меня здесь, в башне, его девка. Одна маленькая дрянь, но это не важно, а важно то, что Ричард будет пытаться ее освободить. Любой ценой. И может, даже сейчас, где то здесь…
БАРОНЫ
Допустим, так, ты нам предлагаешь сидеть и ждать с моря погоды?
ЭВИЛ
Я еще не выжил из ума, но ждать все равно придется! Праздника Пира Дураков! Он, как известно, скоро будет в Йорке. Куча развлечений для черни, но главным будет наше.
БАРОНЫ
Какое?
ЭВИЛ
Сожжение ведьмы! Мы объявим Элизабет ведьмой и сожжем ее на костре.
БАРОНЫ
И что?
ЭВИЛ
А то, что Йорк — нейтральная территория, и Ричард бросится туда ее спасать. Тут мы его и схватим.
БАРОНЫ
А если он придет с войсками?
ЭВИЛ
Ну, во — первых, у него их нет, а во — вторых, если найдет, то зачем, я вас, дармоедов, здесь собрал? Наверно, не для того, что бы жрать фазанов и пить вино. Будете стоять в оцеплении!
Ричард не заметно спускается с башни, перелезает через стену, вместе с коннетаблем скрываются в лесу.
КОННЕНТАБЛЬ
Много охраны?
РИЧАРД
Много… но не зря!
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА КОМНАТА РОМКИ. ВЕЧЕР.
У кровати Ромки сидит Лариса. Она тихо плачет, утирая слезы. Ромка, обложенный подушками, полулежит, уставившись в потолок. Шевцов входит в комнату, берет стул подсаживается к кровати.
ЛАРИСА
(плача)
Скорая была…, врач укол сделал, другой, чтоб забылся. Прежние не помогают. Он говорит, что Ромочка адские боли терпит…
Лариса срывается на рыдания… Шевцов встает, приносит теплый халат, накрывает Ларису.
ШЕВЦОВ
Держись, я сейчас воды принесу.
ЛАРИСА
Не надо…, завтра в церковь пойдем, свечки поставим…
ШЕВЦОВ
Зачем?
ЛАРИСА
А зачем люди в церковь ходят? Просить будем, теперь уже чтоб не мучился!
ШЕВЦОВ
Пойдем, конечно, раз надо…
ЛАРИСА
(опять плачет)
Врач сказал, одного его не оставлять.
ШЕВЦОВ
Иди, отдохни, я с ним побуду.
Шевцов поднимает Ларису, проводит ее до комнаты. Она останавливается в дверях и поворачивается к нему.
ЛАРИСА
Скажи, ему легче от этой твоей сказки?
ШЕВЦОВ
Да, легче…, я буду рассказывать до конца.
Лариса уходит. Шевцов возвращается к мальчику.
РОМКА
Па, Ричард заболел.
ШЕВЦОВ
С чего ты взял?
РОМКА
Ему плохо, он умирает, его отравили!
Ромка поворачивается к Шевцову, но смотрит куда то мимо него. Его глаза полузакрыты.
ИНТ. ЗАМОК РИЧАРДА. ПОКОИ КОРОЛЯ. ДЕНЬ.
Ричард лежит в своей огромной кровати. Он бледен и без сознания. Вокруг него суетится придворный лекарь со склянками и порошками.
У него в изголовье стоит коннетабль, у окна — леди Каннингем. Дверь открывается, и в комнату входят два стражника. Они крепко держат королевского повара.
СТРАЖНИК
Вот! Его схватили, когда он выбрасывал вот это.
Стражник кладет перед лекарем маленький кожаный мешочек. Лекарь берет его, развязывает и высыпает черного цвета порошок на стол. Леди Каннингем подходит к столу.
КАННИНГЕМ
Господи, да это яд Эвила!
Фрейлина хватается за голову и отходит от стола.
ЛЕКАРЬ
Боюсь, что Вы правы, леди. От него не существует противоядия, и еще ни кто не выживал!
КОННЕТАБЛЬ
Что же делать?
ЛЕКАРЬ
Молиться! И уповать на милость Божью!
КОННЕТАБЛЬ
А другого выхода нет?
КАННИНГЕМ
Может быть…
Она подходит к повару.
КАННИНГЕМ
Ты знаешь, что с тобой будет?
ПОВАР
Догадываюсь…
КАННИНГЕМ
И, что?
ПОВАР
Меня повесят… или…
КАННИНГЕМ
Значит, не знаешь. А законы нашего Королевства нужно знать. За покушение на жизнь королевской особы наказанию подвергается не только сам, злоумышленник, но и вся его семья. Повесят всю твою семью без пощады!
Повару становится плохо. Стражники приводят его в чувства.
КАННИНГЕМ
(повару)
Если Ричард выживет, то только он сможет отменить казнь. Что ты знаешь о яде!
ПОВАР
Ничего… Эвил говорил, ни кто не знает… разве что девчонка.
КАННИНГЕМ
Какая девчонка?
КОННЕНТАБЛЬ
Элизабет, она у Эвила в плену.
КАННИНГЕМ
(Повару)
Сколько он тебе пообещал?
ПОВАР
Сто золотых.
КАННИНГЕМ
Щедро, где расчет?
ПОВАР
В его замке.
КАННИНГЕМ
(всем)
Оставьте нас!
Все присутствующие удивленно выходят из покоев Ричарда. Фрейлина подходит к столу, берет перо и что — то пишет на обрывке бумаги. Затем протягивает записку повару
КАННИНГЕМ
Это отдашь дворецкому Эвила. Твоя семья будет под надзором. И по — быстрее! Если Ричард умрет, мы уже ничего не сможем сделать для твоих близких!
ИНТ. ЗАМОК ЭВИЛА КАЗЕМАТ. УТРО.
По каземату идет дворецкий с двумя мастеровыми и осматривает помещение. Их сопровождает стража. Он останавливается около окна напротив камеры, где закрыта Элизабет.
ДВОРЕЦКИЙ
(мастеровым)
Решетку закрепить! Герцог увидит, тогда узнаете!
Мастеровые ставят лестницу и начинают работать. Дворецкий подходит к камере и незаметно просовывает между железных прутьев записку с маленьким обломком грифеля. Элизабет видит, как бумажка падает на пол камеры. Она берет ее, читает и быстро пишет грифелем на обороте. Затем возвращает ее. Дворецкий забирает записку.
МАСТЕРОВЫЕ
Готово!
ДВОРЕЦКИЙ
Идем дальше!
НАТ. ЗАМОК ЭВИЛА. ГОЛУБЯТНЯ. ДЕНЬ.
Дворецкий выпускает почтового голубя с запиской.
НАТ. ЗАМОК РИЧАРДА. ПРУД. ДЕНЬ.
Ричард, пошатываясь, спускается к пруду внутри замка. Он слаб и часто останавливается, что бы передохнуть. Он проходит мимо фрейлины и коннетабля, кивает им и идет дальше.
КОННЕТАБЛЬ
(фрейлине)
Надо же, настоящее чудо! Обыкновенный отвар и самые простые травы, и Ричард на ногах. Вот так Элизабет!
КАННИНГЕМ
И слава Богу! Мы будем молится за нее.
РИЧАРД, погруженный в свои мысли, спускается к пруду. Он подходит к воде и видит, как несколько уток и молодой селезень подплывают к нему. РИЧАРД достает хлеб и бросает птицам. Они радостно гогочут и поедают угощение. Один лишь селезень расправляет грудь, хлопает крыльями, злобно шипит и выходит на берег. РИЧАРД пятится назад, удивляясь действиями птицы. Он осматривается и обернувшись, видит, как большая болотная гадюка подползает к нему из камыша. Король не медля выхватывает кинжал и бросает в змею, затем отходит, наблюдая, как извивается туловище гадюки без головы. Отрубленная голова раскрывает и закрывает пасть, оголяя страшные ядовитые зубы, а немигающие глаза направлены в упор на РИЧАРДА. Долго не думая, он втаптывает сапогом голову змеи в песок и забирает кинжал. Затем долго держит его в руке, снова погрузившись в себя.
НАТ. ИСТОРИЧЕСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР. УТРО.
Шевцов и Лариса медленно идут по дорожке к действующей церкви. Вокруг много людей, как верующих, так и туристов.
Шевцов и Лариса останавливаются у церковной лавки и заходят туда. В лавке небольшая очередь за свечами. Лариса становится в очередь, чтобы купить свечей. Шевцов отходит в сторону. Около него стоит молодой человек и старенький священник.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
Батюшка, я уже столько книг купил, а так и ничего не происходит. Ничего не меняется!
СВЯЩЕННИК
Если хлеб не есть, а только смотреть на него — не насытишься. Ты хоть одну книгу прочитал?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
Нет…, но я жертвую на храмы и молюсь. Я прошу Его помочь мне, а получается все наоборот!
СВЯЩЕННИК
И что же ты просишь у Бога, сын мой?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
Денег… мне они очень нужны.
СВЯЩЕННИК
Ты голодаешь? Или тебе негде жить?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
Нет, батюшка, мне нужно для бизнеса. Я никак не могу заработать. Что только не делаю.
СВЯЩЕННИК
А сколько ж тебе надо?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
(заикаясь)
Не знаю… ну, там миллимон, или два… нет лучше… пять, в общем…
Молодой человек замолкает и стоит, выпучив глаза.
СВЯЩЕННИК
Ты, сын мой, определись сперва, что и сколько тебе нужно и тогда уж проси, а то, как Он узнает, что и сколько тебе дать.
Священник, улыбаясь, отходит от парня и направляется к двери. Шевцов догоняет его у двери.
ШЕВЦОВ
Батюшка, мой сын умирает, почему Бог не исцелит его? Он же ни в чем не виноват!
СВЯЩЕННИК
(останавливаясь)
Откуда ты знаешь, сын мой, может, Он спасает его душу?
ШЕВЦОВ
Спасаю его я. Почему же Бог даже не помогает мне?
Священник отходит от дверей не много в сторону. Шевцов следует за ним.
СВЯЩЕННИК
Бог помогает всем. И тебе тоже. Не всякий видит эту помощь.
ШЕВЦОВ
Я вижу, как страдает мой сын.
СВЯЩЕННИК
Все в жизни задумано Богом так, что бы каждый из нас принес Миру свою пользу. Все предусмотрено Им, все Им предопределено. Значит и сын твой страдает и крест свой несет не зря. Смирись и оставь Богу — Богово!
ШЕВЦОВ
А в чем же тогда моя миссия?
СВЯЩЕННИК
Не мешай Ему. Придет время, узнаешь.
Священник крестит Шевцова и уходит. Лариса повязывает платок на голову и заходит в церковь. Шевцов закуривает сигарету и отходит в сторону.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. НОЧЬ.
Шевцов лежит на диване. В комнате работает телевизор.
Он переворачивается несколько раз с боку на бок, затем встает с дивана, шарит по карманам, достает пачку сигарет, идет на балкон. Не спеша, закурив, облокачивается на перила, смотрит на дорогу.
Он вздрагивает от сильного скрежета тормозов. Он видит, как проезжающая машина сбивает одну из стайки собак перебегающих дорогу. Собака визжит и крутится в предсмертных судорогах. Когда машина отъезжает достаточно далеко, вся стая выходит на дорогу, садится вокруг сбитого пса и замирает. Через мгновение они оставляют его дергаться в предсмертных конвульсиях на проезжей части и убегают. Шевцов выбрасывает сигарету и выбегает на улицу.
Он пытается оттащить с дороги собаку, но машины не дают ему сделать это. Они притормаживают, объезжают пса и уносятся дальше. Наконец он выбирает момент и выскакивает на центр дороги. Собака видит его и слабо скулит. Шевцов приседает над ней, но мощный сигнал грузовика и яркий свет фар заставляет его отскочить на обочину. Огромная
машина проносится прямо по собаке и через мгновение два красных огонька стопов растворяются в темноте.
ИНТ. ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ. УТРО.
Шевцов и его напарник Василий за пультом.
ВАСИЛИЙ
Шева, что спишь, РИЧ нас запрашивает!
Шевцов берет тангетку микрофона, смотрит в монитор.
НАТ. ДОРОГА В ЛЕСУ. УТРО.
Ричард в доспехах и на боевом коне стоит перед десятком рыцарей. Они в полном вооружении, впереди них коннетабль.
РИЧАРД
(коннетаблю)
Двух поставишь у тех больших деревьев, основные — четверо за кустами. Ты с ними. Трое будут в тылу.
КОННЕТАБЛЬ
А, Вы, мой король?
РИЧАРД
Я их встречу. Все. По местам!
Все разъезжаются на позиции. Ричард остается на дороге возле огромного валуна. Он срывает веточку с цветущего дерева и подносит к лицу. В этот момент из-за поворота выезжает процессия из восьми конных воинов и крытой повозки. Ричард выбрасывает веточку в сторону, опускает забрало и едет навстречу им. Отряд останавливается.
Два передних рыцаря, в черных одеждах, опускают копья, остальные обнажают мечи. Ричард замедляет движение и тоже останавливается. Он смотрит по сторонам, но его рыцарей нет. В этот момент со всех сторон появляются рыцари в
черных доспехах и окружают Ричарда. Слышится громкий смех и из-за деревьев выезжает Эвил со своим начальником охраны.
ЭВИЛ
Твоя фрейлина не так уж хитра, как я предполагал. Голубиная почта может быть не надежна, особенно когда есть хорошие сокольничие.
Эвил машет рукой и несколько его рыцарей бросаются в атаку. Ричард успевает достать одного копьем, но оно ломается. Тогда он выхватывает свой меч и срубает еще одного воина. Рыцари Эвила мешают друг другу, и Ричард
без труда разит их своим мечом.
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Назад, идиоты! Все назад! Лучники!
Воины Эвила отъезжают от Ричарда. Двое остаются лежать на земле. Несколько воинов достают луки и пускают стрелы в короля. Они не причиняют Ричарду вреда, но его конь осядает на передние ноги, и Ричард соскакивает с коня и махая мечом, прижимается к придорожным кустам. Теперь стрелы попадают в него, но он стоит на ногах. Еще одна стрела пробивает доспех и входит ему в бок. Ричард медленно опускается на колено, цепляясь за кусты.
ЭВИЛ
Хватит!
Он спешивается и подходит к Ричарду. Эвил отбрасывает ногой меч Ричарда, снимает с него шлем и бьет его по лицу. Ричард падает.
ЭВИЛ
Ты думал, что сможешь провести меня, самого Эвила?
Он за волосы приподымает Ричарда.
ЭВИЛ
Меня победить нельзя!
Он трясет Ричарда и разворачивает его лицом к дороге.
ЭВИЛ
(начальнику охраны)
Веди!
Конвоиры Эвила приводят рыцарей Ричарда и коннетабля. Они ранены, все в крови, без оружия и доспехов. Их отводят к огромному валуну.
ЭВИЛ
А вот и сыр из мышеловки!
Два охранника выводят из повозки Элизабет. Она плохо держится на ногах. Ее тоже подводят к камню.
РИЧАРД
Отпусти ее, ирод, возьми меня!
Ричард пытается высвободиться из рук Эвила, но не может.
ЭВИЛ
(начальнику охраны)
Начинай!
К валуну подходят лучники и натянув луки, стреляют.
Люди кричат и падают на землю, пронизанные стрелами.
ЭВИЛ
(Ричарду)
Ты все увидел?
Он бросает Ричарда и тот с трудом встает на ноги. Эвил отходит от него и кивает начальнику охраны. Тот вытаскивает тяжелую плеть и бьет по глазам короля. Ричард валится навзничь на кусты и сползает в низ. Эвил достает свой кинжал и поигрывая им, вонзает Ричарду под доспех, затем отходит, любуясь зрелищем.
ЭВИЛ
На память!
Ричард затихает.
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
По местам!
Воины Эвила выстраиваются в колонну и ждут команды.
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
(Эвилу)
Мой господин, мы готовы!
В этот момент до них доносятся стоны умирающих у валуна.
ЭВИЛ
Отправляйтесь! Я задержусь, Нужно же помочь беднягам…
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Я буду ждать Вас на опушке.
(отряду)
Вперед!
Отряд начинает движение и вскоре скрывается за поворотом дороги.
НАТ. ЛЕС. ОБОЧИНА ДОРОГИ. УТРО.
Ричард лежит на спине с ножом в боку. Вдруг он начинает шевелиться, поднимает голову и ощупывает лицо. Его глаза в крови. Он ни чего не видит. Он ощупывает руками дерево позади себя и садится, прислонившись к нему. Затем он ощупывает нагрудник и латы ниже его. Его рука находит кинжал Эвила, торчащий из лат. Он берется за рукоятку и вытаскивает кинжал. В это время слышится вскрик и удар меча, затем — тяжелые шаги герцога.
НАТ. ЛЕС. ОГРОМНЫЙ ВАЛУН. УТРО.
Эвил с обнаженным мечом ходит среди утыканных стрелами воинов и добивает тех, кто еще шевелится. Он подходит к коннетаблю. Старый рыцарь еще жив. Две стрелы торчат из его груди. Эвил поднимает меч и вонзает его между стрел.
Следующая лежит Элизабет. Она лежит на боку. Длинная стрела торчит у нее из груди. Эвил переворачивает Элизабет и кладет на спину. Она открывает глаза и снова закрывает их. Ее длинные волосы спадают ей на грудь. Эвил не которое время любуется девушкой, затем острием меча осторожно отбрасывает ее волосы и поднимает меч.
ГОЛОС РИЧАРДА
Э-В-И-Л!!!
ЭВИЛ
Я-а-а-а!!!
Герцог оборачивается на крик. Это Ричард. Он стоит на другом краю дороги, держась за дерево. Последнее что видит Эвил — это, блеск своего кинжала, брошенного на голос окровавленной рукой Ричарда. Острый клинок, по рукоять входит в горло Эвила. Герцог падает замертво. Ричард тоже валится на землю без сил. Он не может подняться. Он слышит стоны людей.
Ослепший, весь в обломках стрел, он ползет к ним. Он пытается найти Элизабет. Ричард руками ощупывает трупы. Некоторые из людей еще живые. Они шевелятся. Они истекают кровью. Наконец, он находит девушку по густым шелковистым волосам. Длинная стрела торчит у нее из груди, но она еще дышит. Ричард приподнимает ее с трудом, но она хрипит. Тогда он опускает ее на траву и подкладывает ей под голову свой плащ. Элизабет открывает глаза. Она видит Ричарда и улыбается ему, и тоненькая струйка крови стекает по ее губам. Он не видит этого.
РИЧАРД
Элизабет…, Элизабет, эликсир!
Элизабет пытается говорить, но только кровавые пузыри сходят с ее губ.
РИЧАРД
Говори же, Элизабет, говори!
Он приподнимает девушку по выше и держит руками. Он слышит ее тихий шепот. Он пытается разобрать ее слова, прислушиваясь к каждому звуку. Он не понимает, что она говорит. И вдруг, слова становятся все громче и громче. И это уже не голос Элизабет, а радиообмен в эфире. Слышится целая канонада из голосов. Это доклады экипажей самолетов и команды диспетчеров.
РИЧАРД
Элизабет, скорее, скорее, два встречных сходятся!
Девушка собирается с последними силами и говорит
громче.
ЭЛИЗАБЕТ
Чистотел… цветки…, корень имбиря сухой…, желчь медвежья… мед… немного…
БОРТ
Контрол, трэффик твелф о клок, вот левел?
ЭЛИЗАБЕТ
Воск… можжевельник….
БОРТ
Контрол, ТИКАС трэффик!
ЭЛИЗАБЕТ
Ты смо…
БОРТ
Контрол, ТИКАС, клайм!
РИЧАРД
Элизабет! Поздно!
ШЕВЦОВ
Контрол, стоп клайм ! Тон райт нау! Трэффик абав ю!
Шевцов наблюдает, как вокруг растворяются лес, дорога, люди и исчезает Элизабет. К нему подбегают руководитель полетов, начальство, диспетчеры. Они теребят его, что- то кричат, суетятся, а он смотрит в монитор, зажав микрофон в руке, и наблюдает, как электронные метки двух самолетов благополучно расходятся и дальше продолжают свой путь,
помигивая на экране.
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ. МЕТОДИЧЕСКИЙ КЛАСС. УТРО.
Шевцов сидит за столом и пишет. На столе перед ним кучка стандартных листов, некоторые сильно смяты. В класс заходит руководитель полетов.
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
Шева, видео просмотрели, в аккурат, уложился, еще бы секунда и…
ШЕВЦОВ
Понятно, а объяснительную все равно сочинять?
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
А как ты хотел! Чего тянул…, хотя, как ты мог знать, куда борт полезет, вверх или в низ.
ШЕВЦОВ
Что запишут?
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ
Как что? Ложное срабатывание. А вообще, напишешь бумагу и домой! На сегодня с тебя хватит.
НАЧАЛЬНИК ЦЕНТРА
(входя)
Куда, домой? Пресса уже на центре. Пока Москва думала, казнить или миловать, эти папарацци уже все пронюхали…
ШЕВЦОВ
(матерится)
Только не это!
НАЧАЛЬНИК ЦЕНТРА
Понимаю, трудно быть героем, но, надо!
ШЕВЦОВ
А что говорить?
НАЧАЛЬНИК ЦЕНТРА
Лишнего не говорить…и все!
Он торопливо выходит из класса.
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ. ФОЙЕ. ДЕНЬ.
Съемочная группа из трех человек устанавливает оборудование для репортажа. Репортер, девушка лет тридцати, разговаривает по телефону. Оператор с камерой на плече снимает вестибюль. Звукооператор подключает микрофоны. Рядом стоят Шевцов, его напарник Василий, начальник центра и руководитель полетов.
РЕПОРТЕР
Всем, внимание! Через минуту начинаем. Прямой эфир!
Оператор направляет камеру на нее. Репортер подтягивает шнур микрофона и откашливается.
РЕПОРТЕР
Мы находимся в Центре Управления Воздушным Движением, где, как стало известно, произошел особый случай в полете, который едва не стал причиной страшной трагедии в воздухе. Но благодаря своевременным и грамотным действиям авиадиспетчеров катастрофы удалось избежать. Мы хотим познакомить наших телезрителей с участниками этих событий, которые расскажут нам как это произошло.
Репортер подносит микрофон ближе к Шевцову.
РЕПОРТЕР
Представьтесь, пожалуйста.
ШЕВЦОВ
Диспетчер РДЦ, ШЕВЦОВ
РЕПОРТЕР
Скажите, какова была Вероятность катастрофы, и какие могли бы быть последствия?
ШЕВЦОВ
Последствия — всегда одни, это гибель людей, а вероятность…, вероятности, я считаю, вообще, как таковой не существует. Итог всегда предопределен. Он всегда неизбежен.
РЕПОРТЕР
(с удивлением)
Поясните, пожалуйста…
ШЕВЦОВ
Мы делаем то, что должны делать, а случается то, что должно случиться.
РЕПОРТЕР
Ваши действия, разве от них результат не зависит?
ШЕВЦОВ
Мои действия это и есть результат, тот результат, к которому были приготовлены экипажи, пассажиры и я в том числе.
РЕПОРТЕР
Позвольте, если бы Вы плохо сработали, то итог был бы совсем другой, страшный!
Репортер поворачивается к Василию и протягивает к нему микрофон.
РЕПОРТЕР
(Василию)
А что Вы можете сказать на этот счет? Вы тоже так считаете?
ВАСИЛИЙ
(после паузы)
Мы действовали по инструкции… Согласно пунктов, за номером…
РЕПОРТЕР
Понятно…
Она возвращается к Шевцову.
РЕПОРТЕР
И все — таки, я бы хотела понять, что же произошло здесь, рано утром, когда город еще спал, а на небе ярко горели все звезды.
ШЕВЦОВ
Не все… одна погасла.
Он делает шаг назад, поворачивается и уходит.
НАТ. ГОРОД. ОЖИВЛЕННАЯ УЛИЦА. ВЕЧЕР.
Шевцов идет домой по улице. Вокруг него обычная городская суета. Он идет по знакомой дороге, по которой ходит каждый день, но сейчас он, как будто, все видит в первый раз. Он замечает то, что раньше ни когда не замечал. Он здоровается с незнакомыми людьми. Он долго стоит у своего подъезда.
ИНТ. КВАРТИРА ШЕВЦОВА. ВЕЧЕР.
Шевцов подходит к двери, достает ключ, но дверь сама открывается, и на пороге его встречает Лариса. Она берет его за руку, и они проходят в комнату Ромки. Они присаживаются вместе на край кровати, наблюдая за неподвижным мальчиком. Шевцову кажется, что ресницы сына подрагивают.
Шевцов берет Ромку за руку. У Ларисы катятся слезы, и она уходит. Шевцов встает с постели Ромки, подходит к окну, открывает шторы.
НАТ. ЛЕСНАЯ ДОРОГА. ВЕЧЕР.
Заходящее солнце отражается в доспехах конных воинов Эвила. Они стоят возле дороги на опушке густого леса.
Рыцари о чем — то переговариваются, ожидая команды, их кони мирно щиплют траву на обочине. Начальник личной охраны нетерпеливо посматривает назад. Вдруг до них доносится какой то приглушенный крик. Начальник охраны нервно дергает лошадь.
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
За мной!
Отряд воинов разворачивается и следует за ним обратно к огромному валуну. Подъезжая, они видят раненого Ричарда, опирающегося на большой меч. Король слеп и не видит их, но слышит топот их коней. Ричард, с трудом поднимает меч и прислушивается. Рыцари окружают его, а начальник охраны спешивается. Он находит мертвого Эвила с кинжалом в горле и подходит к королю. Он снимает свой шлем и склоняет голову перед Ричардом. Затем отходит на несколько шагов от него в сторону.
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ
Лучники!
Воины достают луки, вставляют стрелы и целятся в Ричарда, но тут же опускают их, видя как маленький мальчик протискивается, сквозь строй вооруженных мужчин, приближается к Ричарду, и, взяв его за руку, уводит куда-то далеко- далеко.
К О Н Е Ц© Copyright: Бабкин ГеннадийСвидетельство о публикации №20180218154605