Морти спит в своей кровати. Вваливается пьяный Рик и включает свет.
РИК
Морти! Нам надо идти! Пойдем со мной.
МОРТИ
(потирая глаза)
Что? Что такое, Рик?
РИК
У меня сюрприз для тебя, Морти.
МОРТИ
Сейчас глубокая ночь, ты вообще о чём?
РИК
(проливает алкоголь на постель Морти)
У меня сюрприз для тебя, пошли.
(тянет Морти за лодыжку)
Давай, пойдем.
Рик стаскивает Морти с кровати и тащит за собой в коридор.
МОРТИ
Полегче! Мне же больно!
РИК
Давай, давай, надо идти. У меня для тебя сюрприз, Морти.
2. ИНТ. ЗВЕЗДОЛЁТ
РИК
Как тебе эта… летающая штуковина, Морти? Я собрал её из барахла, которое нашел в гараже.
МОРТИ
Да, Рик…Она..она великолепна. Это и есть твой сюрприз?
РИК
Морти. Мне пришлось… Мне пришлось сделать это. Мне пришлось… Мне пришлось сделать бомбу, Морти. Мне пришлось создать бомбу.
2
МОРТИ
Чего?! Какую бомбу?!
РИК
Мы сбросим её вон туда, Морти, и начнем жизнь с чистого листа. Начнем всё с начала.
МОРТИ
Н-но это же безумие!
РИК
Ладно, ладно, расслабься, Морти. Всё будет пучком. А сейчас нам надо забрать твою подружку Джессику.
МОРТИ
Джессику? Которая ходит со мной на математику?
РИК
После того, как я сброшу бомбу… Понимаешь, я хочу, чтобы у тебя кто-то остался. Я хочу, чтобы у тебя была пара. Я собираюсь создать новый Эдем с Адамом и Евой, и ты будешь в нем Адамом.
МОРТИ
Ох…
РИК
А Джессика будет Евой.
МОРТИ
Ччччтооо?
РИК
Это и есть сюрприз, Морти.
МОРТИ
Нет, так нельзя!
(отпихивает Рика)
Джессика даже не знает о моем существовании! Да и не в этом дело! Нельзя же просто так взять и взорвать человечество!
3
РИК
Я-я понимаю, к чему ты клонишь, Морти. Послушай, я не…
(проливает пиво себе на рубашку)
Можешь не… М-можешь не беспокоиться о том, что я буду пытаться замутить с Джессикой или стану приставать к ней и так далее. Я не из таких, Морти.
МОРТИ
Ты вообще о чём, Рик?
РИК
Тебе…тебе не нужно беспокоиться о том, что я попытаюсь отнять у тебя Джессику. Она-она-она вся твоя, Морти.
МОРТИ
Да плевать мне на Джессику! Ттыыыыыыыыыы….
РИК
Знаешь что, Морти? Ты прав.
(швыряет пустую бутылку на заднее сиденье)
Забьём на девчонку. От неё наверняка будут одни неприятности.
Морти накидывается на Рика и пытается отнять у него штурвал.
РИК
Отвали от меня, Морти!
Оба кричат, перебивая друг друга.
МОРТИ
Теперь здесь я главный, приятель!
(ухватившись за штурвал, пинает Рика в лицо)
Я не…Я-я-я-я не…Я-я-я не собираюсь как идиот сидеть сложа руки и смотреть, как ты уничтожаешь весь мир!
4
РИК
Ладно, ладно, что на тебя нашло? Если ты так любишь Землю, почему бы тебе на ней не жениться?
(отпихивает Морти)
Ты что, спятил? Хорошо, хорошо, Морти!
Рик наконец спихивает Морти с себя. Взбешенный Морти смотрит на него в упор.
РИК
Хорошо. Я-я посажу-посажу-посажу эту штуку. Я посажу её. Посажу эту штуку. Надо же, какой герой выискался.
3. ИНТ. ПУСТЫНЯ
Рик сажает звездолёт прямо посреди пустыни. Он открывает дверь и вываливается наружу вместе с кучей пивных бутылок.
РИК
Вот здесь мы и припаркуемся, Морти. Прямо здесь на обочине…на обочине дороги.
МОРТИ
Ох, слава богу!
РИК
Знаешь что, Морти? Это было такое испытание для тебя, Морти. Особое испытание для того, чтобы сделать тебя настойчивее.
МОРТИ
Ты серьёзно?
РИК
Абсолютно. Почему нет? Я-я не знаю. Знаешь что, Мор…
Рик засыпает и начинает храпеть.
5
МЕХАНИЧЕСКИЙ ГОЛОС
Нейтронная бомба заряжена.
МОРТИ
Эм…
ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
4. ИНТ. ДОМ СЕМЬИ СМИТОВ
Семейство Смитов завтракает за столом.
ДЖЕРРИ
Сегодня вечером выйдет новый выпуск того музыкального шоу. Как думаете, кто победит?
Сонный Морти клюет носом и падает лицом прямо в тарелку.
САММЕР
Боже, он упал лицом в тарелку. Меня сейчас вырвет.
БЭТ
Морти, тебе нехорошо?
(Морти с измученным видом поднимает голову и вытирает с лица остатки еды)
Я же говорила тебе не целовать диванную подушку в гостиной. На ней спит собака.
МОРТИ
Я не целовался с подушкой, мам. Просто сегодня не выспался. Кажется, мне снились кошмары.
САММЕР
Или ты опять всю ночь шатался с дедушкой Риком.
ДЖЕРРИ
Что?
БЭТ
Пап?
6
РИК
А что, все теперь обязаны спать каждую ночь подряд? Вы в курсе, что на сон уходит половина всего времени?
ДЖЕРРИ
Черт возьми!
БЭТ
Джерри!
ДЖЕРРИ
Бэт!
САММЕР
Боже, мои родители вечно скандалят. Мне хочется сдохнуть.
РИК
Никакого бога нет, Саммер. Будет лучше, если ты узнаешь об этом сейчас. Потом ещё спасибо скажешь.
Джерри в ярости смотрит на Рика.
ДЖЕРРИ
При всём уважении, Рик… Господи, о чём я вообще? О каком ещё уважении? Как мой сын должен закончить школу, если ты постоянно не даёшь ему спать всей этой своей научнофантастической чепухой?
РИК
Послушай, Джерри… Я-я-я понимаю, что это не моё дело, и всё такое. Это ведь твой дом, твой мир. Ты тут Юлий Цезарь. Но позволь мне кое-что сказать тебе, Джерри, сказать, что я думаю о школе. Это пустая трата времени.
(Джерри недоверчиво смотрит на Рика)
Куча людей бегает туда-сюда, постоянно натыкаясь друг на друга. Какой-то тип у доски говорит: «Два плюс два». С задних рядов ему отвечают: «Четыре». Звенит звонок, и тебе дают пакет молока и бумажку, на которой написано, что тебе разрешается пойти посрать или что- то в этом духе. Я хочу сказать, что умным людям там не место, Джерри. Я понимаю, что это непопулярное мнение, но тем не менее я должен был его высказать.
7
Рик вытирает губы, поднимается из-за стола, сзади подходит к Бэт и кладет руку ей на плечо.
РИК
Отличный завтрак, Бэт. Яйца просто охрененно вкусные. Хотел бы я, чтобы твоя мать попробовала их.
Рик целует БЭТ и уходит. Она плачет от счастья.
БЭТ
Папочка…
ДЖЕРРИ
Что? Ты серьёзно?
Морти снова падает лицом в тарелку.
5. ЭКСТ. СТАРШАЯ ШКОЛА ГАРРИ ХЕРПСОНА
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Ну всё, все по местам. Отойдите от окон!
Камера переходит в классную комнату, где мистер Голденфолд ведёт урок.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Итак, сегодня мы займемся понастоящему серьёзными делами. Может, вы слышали об этой науке. Она называется математика. Без неё нас всех просто бы не существовало, так что приступим. Два плюс два.
ВСЕ, КРОМЕ МОРТИ
Четыре.
Морти, сидящий на задней парте, не отрываясь смотрит на Джессику, которая сидит впереди, и вместо ответа на вопрос повторяет её имя.
МОРТИ
Джессика.
8
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Пять плюс пять.
ВСЕ, КРОМЕ МОРТИ
Десять
МОРТИ
Джессика.
Джессика слышит своё имя и смущенно оглядывается, пытаясь понять, кто его произносит.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Хорошо. А теперь проверочная работа.
ВСЕ, КРОМЕ МОРТИ
Уууууу.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Что такое? Не нравится? Такова жизнь! Те, кто сидят впереди, берите листы и передавайте дальше. Ставки высоки как никогда.
(Морти разглядывает листок с заданиями. Числа на нем начинают расплываться и смешиваться, он засыпает)
Каждый день здесь вершатся судьбы. Кто-то из вас становится умнее, кто-то, наоборот, тупеет. А кто-то не дотянет даже до обеда.
Морти снится, что он попал в мир, полный гигантских объёмных цифр. Вдруг из-за груды цифр выходит Джессика.
ДЖЕССИКА
Привет, Морти.
МОРТИ
Вау! Привет, Джессика.
ДЖЕССИКА
Можно я тебе кое-что покажу?
Джессика расстегивает блузку, демонстрируя Морти свою грудь.
МОРТИ
Вау! Они великолепны! Спасибо!
9
ДЖЕССИКА
Знаешь, как я их называю? Мои маленькие Морти.
МОРТИ
(потирая затылок)
Я…Я польщен…Хотя это немного странно.
ДЖЕССИКА
А знаешь, что я хочу, чтобы ты с ними сделал?
МОРТИ
Переименовал их?
ДЖЕССИКА
Сожми их. Помни́ их как следует. Задай им жару. Давай, потискай их хорошенько. Делай с ними всё, что захочешь.
МОРТИ
Вау. Как скажешь, Джессика. Я-я попробую.
Морти гладит её грудь.
ДЖЕССИКА
Ммм… Ох, Морти. Что ты делаешь со мной…
МОРТИ
Я-я стараюсь из всех сил.
В реальности урок уже закончился, и Морти гладит мистера Голденфолда.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Морти! Что ты вытворяешь?!
МОРТИ
Ох, Джессика.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Морти!
МОРТИ
Джессика.
10
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Ещё пять минут и я приду в ярость.
Мистер Голденфолд отклоняется назад и закусывает губу.
МОРТИ
Дж-Джессика. Джессика.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Моей вины в этом нет.
6. ИНТ. ШКОЛЬНЫЙ КОРИДОР
Морти стоит возле своего шкафчика. К нему с угрожающим видом подходит местный задира, Фрэнк Палики.
ФРЭНК
Так, так, так.
МОРТИ
Доброе утро, Фрэнк.
Фрэнк прижимает Морти к его шкафчику.
ФРЭНК
«Доброе утро?» Что ты хочешь этим сказать? Ты издеваешься надо мной? Намекаешь на то, что моя семья нищая?
Фрэнк достает из кармана складной нож и приставляет его к горлу Морти.
МОРТИ
О боже, Фрэнк. Ты уверен, что тебе нужен нож? Я хочу сказать, ты и без него прекрасно со всем справляешься.
ФРЭНК
Будешь учить меня, как запугивать? Ну всё, Морти, теперь я точно порежу тебя на кусочки, ведь на самом деле у меня богатая семья.
Фрэнк внезапно замирает. Из-за его спины выходит Рик.
РИК
Вот ты где, Морти. Послушай, у меня есть одно дельце в другом измерении. Мне нужна твоя помощь.
11
МОРТИ
О боже, Рик. Ч-ч-что ты сделал с Фрэнком?
РИК
Это же очевидно, Морти. Я его заморозил. Послушай, Морти, мне нужна твоя помощь. Нам н-надо скорее вы-выбраться отсюда и заняться делом.
(рыгает) )
Это очень важно. Пойдем, Морти.
МОРТИ
Даже не знаю, Рик. Мне нельзя снова пропускать занятия.
РИК
Ты хоть представляешь, что стоит на кону, Морти? Ты что, думаешь, я сам с этим справлюсь? Пойдем!
МОРТИ
Господи, ладно. Думаю, я могу пропустить историю. А что насчет Фрэнка? Может, всё-таки лучше его разморозить?
РИК
Потом, Морти. Ничего с ним не случится. Пошли.
Рик и Морти поспешно уходят. Мимо проходит Саммер и замечает застывшего Фрэнка.
САММЕР
(про себя)
Боже, я сейчас пройду рядом с Фрэнком Палики. Эту историю мы будем рассказывать нашим детям.
Саммер, явно не замечая того, что Френк заморожен, подходит и заговаривает с ним.
САММЕР
Привет, Фрэнк.
Застывшая нога Френка трескается, он падает на пол и умирает, разбившись на тысячи осколков.
12
САММЕР
Ааааааа!
7. ИНТ. БОЛЬНИЦА ДЛЯ ЛОШАДЕЙ
Бэт вместе с Дэвином проводят лошади операцию на сердце.
БЭТ
Скальпель.
ДЭВИН
Скальпель.
В комнату заходит Джерри.
ДЖЕРРИ
Тут-тук.
БЭТ
Джерри?
ДЖЕРРИ
Менеджер отпустил меня на обед, и я подумал: «Почему бы не заскочить к жене на работу?»
Пульс лошади резко учащается, аппарат начинает пищать.
ТОМ
Мы её теряем.
Бэт совершает какие-то манипуляции с органами лошади.
ТОМ
Окей, всё в норме.
БЭТ
Джерри, надеюсь, у тебя была важная причина для того, чтобы прийти сюда.
ДЖЕРРИ
Ну… Сейчас обед. Один из трех приемов пищи, существовавших тысячи лет.
Пульс лошади снова учащается.
13
ТОМ
Мы его теряем.
Бэт снова совершает какие-то манипуляции с органами лошади.
ТОМ
Норма.
БЭТ
Джерри, я спрашиваю только потому, что, как ты видишь, я занимаюсь тем, что провожу операцию на сердце.
ДЖЕРРИ
Ну да, на лошадином.
БЭТ
Что, прости?
ДЖЕРРИ
Ладно, ладно, не будем к этому возвращаться. Я вижу, что ты занята, поэтому мне лучше уйти.
Джерри роняет на пол брошюру.
ДЖЕРРИ
(неубедительно изображая удивление)
Вау! Что это тут на полу? Похоже на брошюру какого-то дома престарелых. Эх, дорогая, у меня появилась идея, давай сдадим туда твоего отца. Давай сдадим твоего отца в дом престарелых.
Бэт бросает на Джерри разъярённый взгляд. Аппарат пищит, указывая на учащение пульса лошади.
ТОМ
Мы её теряем.
БЭТ
Эй, Том! Я знаю, что мы теряем её. Я прекрасно всё слышу!
8. ЭКСТ. ПЕРЕУЛОК
14
Рик и Морти сворачивают в переулок. Рик достает свое портальное ружье и открывает портал.
РИК
А вот и портал. Отлично. Давай, Морти, пойдем.
МОРТИ
О боже, ну ладно.
Рик и Морти проходят сквозь портал и выходят наружу в сумасшедшем альтернативном измерении.
МОРТИ
Ого, Рик, что это за место?
РИК
Это измерение 35-С. Здесь идеальные климатические условия для роста особого вида деревьев, Морти. Они называются мега-деревья, на них растут фрукты, а в этих фруктах есть семена. Они называются мегасемена. Он-они невероятно мощные, и нужны мне для моих исследований, Морти.
МОРТИ
О боже, Рик. Когда я смотрю вокруг, мне как-то не по себе становится
РИК
Ладно, ладно, расслабься. Послушай меня, Морти. Я знаю, что новые ситуации могут вызывать страх. Ты смотришь вокруг, всё кажется таким чужим и устрашающим, но именно благодаря таким ситуациям, благодаря тому, что мы решаемся встретиться со своими страхами лицом к лицу, мы растем как личности. Со мной это происходит постоянно. Я постоянно имею дело с пугающими ситуациями. Поэтому если ты будешь держаться меня, Морти, мы…
Внезапно у них за спиной появляется гигантский инопланетный монстр.
15
РИК
(испуганно)
Черт побери, беги Морти, беги!
Рик и Морти в ужасе убегают от преследующего их монстра.
РИК
Я никогда не видел ничего подобного. Я даже не знаю, что это вообще такое! Нам надо убираться отсюда, Морти! Эта тварь сожрет нас! Мы умрем! Мы умрем, Морти!
Экран темнеет.
9. ЭКСТ. НЕИЗВЕСТНАЯ ПЛАНЕТА
Рик и Морти, которым каким-то образом удалось спастись от монстра, прогуливаются по измерению 35-С.
РИК
Ох, Морти, сделай глубокий вдох. Вдох-вдохни поглубже свежий воздух, Морти. Ты чувствуешь это? Это аромат приключений, Морти. Это аромат совсем…совсем другой эволюционной линии.
МОРТИ
Хорошо, Рик, слушай, далеко нам ещё идти? Тебе не кажется, что мне пора венуться в школу?
РИК
Ты шутить что ли? Оглянись вокруг, посмотри, сколько здесь всего необычного! Ты только взгляни на это!
(Жутковатого вида монстр перекатывается по земле, издавая странные воркующие звуки)
Что это, по-твоему, такое? Разве ты увидишь что-то подобное в школе? Посмотри, как оно ворочается. Эта штука не поддается никакой логике.
МОРТИ
Да, Рик, я понял. Здесь повсюду чудовища. Именно поэтому я и хочу убраться отсюда.
Они подходят к обрыву и Рик останавливает Морти у самого края.
16
РИК
Та-та-та-та-та-там, Морти, ты видишь это?
Рик и Морти смотрят вниз на огромный лес из инопланетных деревьев.
РИК
Видишь, что мы нашли, Морти? Ты хоть представляешь, что это такое?
МОРТИ
Мега-деревья?
РИК
Верно, Морти, мега-деревья, на которых растут мега-фрукты. Именно они мне и нужны, Морти. Именно в них находятся мои семена. Если бы мы послушали тебя, я бы никогда их не нашел, а всё потому, что ты жить не можешь без своей школы.
МОРТИ
Ладно, ладно, я понял. А что такого особенного в этих семенах?
РИК
Ты задаешь слишком много вопросов, Морти. Это не добавляет тебе обаяния и-и делает тебя похожим на (рыгает)
мелкую
(рыгает)
мелкую сошку.
Рик протягивает Морти ботинки, которые тот надевает.
РИК
Надень эти ботинки, Морти, они обладают
(рыгает)
особенной цепкостью. Когда на тебе эти крошки, ты можешь ходить по любой поверхности, Морти, вверх, вниз, право, влево ‒ куда захочешь. С ними всё это одинаково легко.
17
Морти шагает вниз с обрыва и с криком падает на землю, ударившись о камни.
МОРТИ
Аааааай!
РИК
Сначала их надо включить, Морти! Ботинки надо включить!
10. ИНТ. КАБИНЕТ БЭТ
Бэт и Джэрри спорят в кабинете Бэт.
БЭТ
Я не собираюсь никуда сдавать своего отца! Он только вернулся в мою жизнь, а ты предлагаешь просто взять его и запихать под матрас как прошлый выпуск каталога Victoriasecret?
ДЖЭРРИ
Говорю же, я заказывал тебе по нему подарок на день Святого Валентина. Проблема в том, что твой отец очень плохо влияет на нашего сына.
В дверях кабинета появляется Дэвин и обращается к Бэт заигрывающим тоном.
ДЭВИН
Всё в порядке, Бэт?
БЭТ
Всё нормально, Дэвин.
ДЭВИН
Окей, класс. Знаешь, мы сегодня отлично поработали. Нет ничего более благородного и независимого, чем лошадиное сердце.
Джерри захлопывает дверь у Дэвина перед носом.
ДЖЕРРИ
Раз уж мы говорим начистоту, скажу тебе, что если у тебя роман с этим парнем, то я приду к вам в отель и застрелюсь, забрызгав своими мозгами ваши голые тела.
18
БЭТ
Послушай, я понимаю, что у тебя стресс, но дело в том, что проблемы со школой у Морти начались задолго до того, как к нам въехал мой отец. Я считаю, единственное влияние, которое Рик на него оказывает, состоит в том, что у Морти наконецто появился друг.
Раздается телефонный звонок.
ДЖЭРРИ
(вздыхает)
Может ты и права.
БЭТ
Эм, конечно, я права. Я всегда отличалась сообразительностью, я же дочь своего отца. По-твоему, почему я работаю кардиохирургом?
ДЖЭРРИ
Кхм, лошадиным кардиохирургом.
Бэт берет трубку. Звонит директор школы, в которой учится Морти, Джин Вагина.
ДИРЕКТОР ВАГИНА
Да? Миссис Смит? Вас беспокоит директор Вагина, нет, не та, о которой Вы подумали. Мне хотелось бы побеседовать с вами и отцом Морти сегодня после обеда.
11. ЭКСТ. НЕИЗВЕСТНАЯ ПЛАНЕТА
Морти лежит на земле со сломанными ногами. Рик стоит рядом.
РИК
Морти, посмотри, во что превратились твои ноги. Тебе надо было сначала включить эти ботинки, Морти, прежде чем спускаться. Посмотри, я свои включил и спустился безо всяких проблем. Для меня это была приятная прогулка.
19
МОРТИ
Мне очень больно, Рик!
РИК
Да, я вижу. Как думаешь, может, всё-таки поможешь мне собрать мои семена, Морти?
МОРТИ
Ты издеваешься надо мной?! Ну всё, Рик, с меня хватит! Поверить не могу! Я лежу тут со сломанными ногами, а ты просишь меня собрать эти чёртовы семена?! Ой! Оооой! Тты монстр! Т-ты как Гитлер, хотя даже его волновала судьба Германии или чего там.
РИК
Ладно, подожди секунду, Морти.
Рик открывает портал и скрывается в нем, на несколько секунд оставив Морти одного корчиться на земле от боли.
Рик возвращается со шприцом и ставит Морти укол, от которого его ноги тут же приходят в идеальное состояние.
МОРТИ
Ого! Вау, Рик! Эту штука мгновенно вылечила мои ноги! Я ещё никогда не чувствовал себя так хорошо! Спасибо.
РИК
Нет проблем, Морти. А теперь иди сюда и помоги мне собрать эти семена, хорошо, приятель?
МОРТИ
Да, конечно, Рик.
Морти забирается на дерево и срывает мега-фрукт, пока Рикрассказывает ему, где он был.
20
РИК
Хоть ты и не спрашивал, Морти, но я всё равно расскажу тебе, где я был. Я отправился в будущее измерение, где медицина так развита, что лекарство от сломанных ног продается там на каждом углу. Его там просто завались.
МОРТИ
Вау, ничего себе, Рик.
РИК
Но только есть одна проблемка, Морти. Одна небольшая загвоздка. Измерение, в котором я был, настолько продвинуто, что
(рыгает)
они научились останавливать процесс старения. Там все молодые, Морти. Я был среди них единственным стариком, Морти,
(рыгает)
и стал чем-то вроде знаменитости. Они были от меня в восторге. И там было полно красивых женщин, Морти, и все они хотели п-п-познакомиться со мой поближе. Я отлично повеселился с кучей молодых девушек, но я провел там слишком много времени, так что моя портальная пушка совсем разрядилась, Морти. Она совсем разрядилась.
МОРТИ
Что?!
РИК
Заряда совсем не осталось, Морти. Пушка больше не работает, Морти.
МОРТИ
О боже, Рик, не нравится мне всё это. Ч-что мы теперь будем делать? М-мне уже пора обратно в школу. Как мы теперь вернемся домой?
РИК
Есть и другие способы попасть домой, Морти. Вот только…вот только это будет немного проблематично. Нам придется пройти через межпространственную таможню, поэтому… поэтому я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение.
21
МОРТИ
О-ой.
РИК
Когда мы дойдем до таможни, тебе надо будет зайти в туалет и засунуть эти семена глубоко себе в зад, Морти.
МОРТИ
Себе в зад?
РИК
Прямо в зад, и как можно глубже.
МОРТИ
О боже, Рик. Мне совсем не хочется это делать.
РИК
Кто-то должен это сделать, Морти. Эти семена можно пронести через таможню только в чьей-то заднице, Морти.
МОРТИ
Эммм.
РИК
Из моей они выпадут, я делал это уже много раз, Морти. Ты молод. Уу-у-у тебя вся жизнь впереди. Твой анус тугой и при этом податливый. Сделай это ради дедушки, Морти. Ты-
(рыгает)
-ты должен запихать эти семена себе в задницу.
МОРТИ
Прямо в зад?
РИК
Давай же, Морти. Пожалуйста, Морти. Ты должен это сделать, Морти.
22
МОРТИ
Вот блин.
12. ИНТ. ШКОЛЬНЫЙ КОРИДОР
Бэт и Джерри идут по коридору школы, в которой учится Морти, вместе с директором Вагиной.
ДИРЕКТОР ВАГИНА
Проблема в том, что ваш сын находился в школе в общей сложности всего семь часов за последние два месяца.
БЭТ
Что? Почему Вы раньше нам ничего не сказали?
ДИРЕКТОР ВАГИНА
Я уведомлял вас. Разве вы не получали сообщения, которые я передавал вам через дедушку Морти?
ДЖЕРРИ
Бум! Говорил же! А ты не верила! Он портит нашего ребенка! Стоп, чему это я так радуюсь?
ДИРЕКТОР ВАГИНА
Да, я заподозрил неладное, когда стал замечать, что именно дедушка постоянно вытаскивает Морти с занятий.
Они останавливаются, наткнувшись на Саммер и других школьников, плачущих возле самодельного алтаря, устроенного в честь Фрэнка.
БЭТ
Саммер?
САММЕР
(в слезах)
Как Бог мог позволить этому произойти?
ДИРЕКТОР ВАГИНА
У нас тут произошел небольшой инцидент. Один из школьников замерз насмерть.
(усмехается)
И нет никаких оснований считать, что в этом виноват кто-то из латиноамериканцев! Многие тут позволяют себе расистские высказывания. Я с ними разберусь.
23
13. ИНТ. МЕЖПРОСТРАНСТВЕННАЯ ТАМОЖНЯ
Морти выходит из туалета в здании межпространственной таможни и проходит мимо группы инопланетян.
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
Гларп-зона только для фларпинга и англарпинга.
ИНОПЛАНЕТЯНИН 1
Ну и я такой говорю ему: «Дай мне блимфаркс». Этот парень совсем не разбирается в межгалактической валюте.
ИНОПЛАНЕТЯНИН 2
Я такой пытаюсь съесть флимлам, это то, что мы едим на Гирвонеске.
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
Гларп зона только для фларпинга и англарпинга.
Морти подходит к Рику, стоящему в очереди на досмотр.
РИК
Не нравится мне здесь, Морти. Терпеть не могу бюрократию. Не люблю, когда мне указывают, куда идти и что делать. Я считаю, что это насилие над личностью. Ты глубоко запихал семена?
МОРТИ
Да, Рик. Давай побыстрее закончим с этим. Эти штуки довольно острые. Мне больно.
24
РИК
Это значит, что они спелые. Ты хороший парень, Морти. Эти семена крайне важны для моей работы. Ты мне очень помог. С их помощью я смогу сделать (рыгает) очень многое. Только представь, Морти. Куча
(рыгает)
разных экспериментов.
Инопланетяне проходят досмотр. Громфломит по одному пропускает их вперед.
ГРОМФЛОМИТ
Так, следующий.
(останавливает Морти)
Кроме тебя. Тебе вон туда.
РИК
А почему это ему вон туда?
ГРОМФЛОМИТ
Случайная проверка. Ему нужно пройти через новый детектор.
РИК
Что ещё за
(рыгает)
новый детектор?
ГРОМФЛОМИТ
Он создан для обнаружения посторонних предметов, спрятанных в заднице.
РИК
Беги, Морти! Беги!
Рик хватает Морти, они вдвоем проскакивают через рамку и бегут к выходу.
МОРТИ
Аааа!
ГРОМФЛОМИТ
Красная тревога!
МОРТИ
Ооой!
25
Рик переворачивает огромный резервуар с инопланетным эмбрионом внутри на преследующих их громфломитов, пытаясь задержать их.
МОРТИ
Ооой!
Рик и Морти на бегу разбивают аппарат жизнеобеспечения, внутри которого заключена инопланетная форма жизни.
Инопланетянин вырывается на свободу, бежит через гларп-зону и за три секунды проходит весь процесс развития и старения организма от растущего плода до разлагающегося трупа.
МОРТИ
(испуганно)
Ааа!
РИК
Не обращай внимания!
Преследователи загоняют Рика и Морти в угол, но тут Морти включает свои цепкие ботинки и они вместе с Риком забираются вверх по стене.
РИК
Отлично, Морти! Ученик становится учителем!
Грумфломиты взлетают и снова бросаются в погоню. Рик и Морти убегают.
МОРТИ
Ууууух!
Рик и Мортибегут сквозь трубу на полотке и затем скатываются по ней на землю.
ИНОПЛАНЕТЯНИН
Черт возьми, нет, братан. Я всего лишь хотел…
Рик и Морти приземляются прямо на голову инопланетянину. Тот умирает. Они бегут к главному компьютеру, с помощью которого можно управлять порталами.
РИК
Мне нужно ввести координаты нашей планеты, Морти. Прикрой меня.
Рик бросает Морти ружье.
МОРТИ
Блин, слушай, я-я не хочу ни в кого стрелять.
26
РИК
Это всего лишь роботы, Морти! В них можно стрелять! Это роботы!
Морти стреляет в грумфломита по имени Гленн. Выстрел отрывает ему ногу, из раны хлещет кровь, грумфломит в агонии падает на землю.
ГЛЕНН
Ааааа! Он отстрелил мне ногу!
ДРУГОЙ ГРУМФЛОМИТ
Гленн истекает кровью! Срочно сообщите его жене и детям!
МОРТИ
Это не работы, Рик!
РИК
Это образное выражение, Морти. Они бюрократы. Я их не уважаю. Продолжай стрелять, Морти. Ты понятия не имеешь, какие здесь тюрьмы!
Морти продолжает отстреливаться и даже нечаянно убивает несколько невинных гражданских, пока Рик пытается взломать главный компьютер.
МОРТИ
Твою мать! Это безумие!
Рик открывает нужный портал. Хватает Морти и тянет в него за собой.
РИК
Пойдем, Морти! Сваливаем отсюда!
С другой стороны портал открывается в школьной столовой. Рик и Морти падают прямо на стол, за которым обедает Джессика со своими друзьями.
ДЖЕССИКА
Вау, ты только что попал в столовую через портал?
МОРТИ
Эмм, да. Понимаешь, м-моя феррари сейчас в ремонте.
(нервно усмехается)
Шутка.
27
ДЖЕССИКА
Ты Морти, так?
МОРТИ
Ага.
Рик хватает Морти за руку и тащит за собой.
РИК
Потом возьмешь его телефон. Пойдем, Морти. Пора уходить. Надо срочно вытащить эти семена у тебя из задницы.
Рик и Морти натыкаются на Джерри, Бэт и директора Вагину.
ДЖЕРРИ
О, гляди, дорогая. Это же наш сын и Альберт Херштейн.
БЭТ
Что?
ДЖЕРРИ
Я разгневанный отец, а не мастер импровизации.
РИК
О. Привет, Джерри.
(неубедительно изображая удивление)
Боже мой, Морти! Почему ты не на уроке? Мы же это обсуждали. Я и твои родители очень в тебе разочарованы… Нет? Никто не повёлся?
14. ИНТ. ГАРАЖ
Рик и Морти стоят в гараже и наблюдают за тем, как Джерри и Бэт упаковывают вещи Рика для того, чтобы отправить их вместе с ним в дом престарелых.
РИК
Вы бы лучше не трогали все эти вещи. Они за гранью вашего понимания.
28
ДЖЕРРИ
Это ты за гранью нашего понимания!
РИК
Кто бы говорил.
БЭТ
Как ты мог допустить, чтобы мой сын прогулял целый семестр? Он же не какая-нибудь ушлая красотка, он не сможет просто забить на свою карьеру и жить за чужой счет.
РИК
Ч-что вы делаете с моими вещами?
БЭТ
Ты отправляешься в дом престарелых.
РИК
Дом престарелых? Вы что, спятили? Я же гений. Я конструирую роботов для развлечения.
ДЖЕРРИ
Ну, а теперь ты будешь плести корзины, смотреть фильмы с Полом Ньюманом на видике и пугать бойскаутов каждое Рождество.
БЭТ
Ты о чем это?
ДЖЕРРИ
Это личное.
МОРТИ
Пап, мам, да ладно вам. Рик всего лишь попросил меня ему помочь.
ДЖЕРРИ
Морти, не вмешивайся. Ты просто не способен здраво рассуждать в подобных ситуациях.
РИК
На что это ты намекаешь? Хочешь сказать, что Морти тупой?
29
БЭТ
Не начинай, папа. Тебе прекрасно известно, что если кому не стоит прогуливать школу, так это Морти.
РИК
Я не понимаю, о чем ты. М-м-может, пояснишь, что ты имеешь в виду?
ДЖЕРРИ
Ради всего святого…У Морти есть проблемы, что-то вроде задержки развития. Ты это хотел услышать?
МОРТИ
Это правда?
ДЖЕРРИ
Послушай, сынок… Я люблю тебя, Морти. Но мы оба знаем, что ты не так сообразителен, как другие дети, и если ты хочешь чего-то добиться в этом мире, тебе придется трудиться в два раза больше.
МОРТИ
Господи, папа. Н-не уверен, что стоило вот так выливать это на ребёнка.
РИК
Морти, назови своим родителям квадратный корень числа Пи.
МОРТИ
Ты что, Рик. Ты же знаешь, что я не смогу.
РИК
Квадратный корень числа Пи, Морти. Давай!
МОРТИ
1,77245385… Вау!
БЭТ
Какого чёрта?
ДЖЕРРИ
Охренеть. Всё верно.
30
РИК
Морти, расскажи своим родителям первый закон термодинамики.
МОРТИ
«Количество теплоты, полученное системой, идет на изменение её внутренней энергии и совершение работы над внешними телами.» Вау! Я такой умный!
ДЖЕРРИ
Но…
РИК
Я же вам говорил, что от школы никакой пользы. Настоящие знания там не получишь. Морти — одаренный подросток, у него необычный ум. Именно поэтому он мне и помогает. Он так похож на меня. Когда он вырастет, он станет прекрасным ученым. Он слишком умен для школы. Ему стоит и дальше помогать мне.
БЭТ
Джерри, что бы это ни было, я не хочу, чтобы оно прекращалось.
ДЖЕРРИ
Я понимаю, дорогая. Хм, может мы и правда перегнули палку. Но он всё равно должен ходить в школу.
РИК
Хорошо, Джерри. Не очень выгодная сделка, но что мне остается? Сказать нет? В-в конце концов, ты здесь главный. Обещаю, что между нами больше не будет никаких секретов, только полное доверие.
Саммер врывается вся в слезах.
САММЕР
Фрэнк Палики сегодня замёрз насмерть.
РИК
Понятия не имею, о чём ты.
31
Саммер уходит, продолжая рыдать.
ДЖЕРРИ
Договорились. Что ж, Морти, через час ты уже должен лежать в постели. Никаких ночных приключений. В целом, я доволен. Может, всё образуется. Думаю, мы сможем быть одной семьей. А сейчас, Бэт, если ты не откажешься, то я не отказался бы от тебя.
БЭТ
Знаешь что? Я не против.
Бэт и Джерри уходят.
МОРТИ
Обалдеть, Рик. Не знал, что рядом с тобой я становлюсь умнее.
РИК
Если честно, Морти, это не так.
Временный суперинтеллект является побочным эффектом, который дают мега-семена, медленно растворяясь в твоей заднице.
МОРТИ
Вот блин.
РИК
Да. И ещё, когда их действие закончится, ты утратишь почти все свои моторные навыки, и большая часть твоего мозга перестанет функционировать на 72 часа. Отчёт вот-вот начнётся.
МОРТИ
Оо, блин.
(теряет сознание)
О господи! Ооо.
Морти падает на пол и стонет в припадке.
32
РИК
Прости, Морти. Неприятно, но на самом деле ты туп как пробка. Мне были очень нужны эти семена, но ими пришлось пожертвовать для того, чтобы твои родители оставили меня в покое, так что теперь нам придется идти за новыми.
Пока Морти бьётся в припадке, Рик стоит над ним и в возбуждении продолжает говорить.
РИК
А потом мы отправимся искать новые приключения, Морти, и ты будешь держать свой язык за зубами, Морти, потому что мир полон идиотов, не понимающих, что же на самом деле важно. Они разорвут нас на части, Морти, но если ты будешь держаться меня, я буду творить великие дела, Морти, и ты сможешь в них поучаствовать. Вместе мы будем путешествовать и заниматься невероятными вещами, Морти. Только ты и я, Морти. Весь остальной мир — наш враг, Морти. Мы можем доверять только друг другу, Морти. Будут только Рик и Морти. Рик и Морти и их приключения, Морти. Рик и Морти навеки вечные, сто лет подряд, только Рик и Морти. Время Рика и Морти. Целыми днями напролет, бесконечно, день за днем. Рик и Морти навсегда! Снова и снова. Сто лет подряд. Каждую минуту, опять и опять.
Рик и Морти
1. ИНТ. СПАЛЬНЯ МОРТИ
Морти спит в своей кровати. Вваливается пьяный Рик и включает свет.
РИК
Морти! Нам надо идти! Пойдем со мной.
МОРТИ
(потирая глаза)
Что? Что такое, Рик?
РИК
У меня сюрприз для тебя, Морти.
МОРТИ
Сейчас глубокая ночь, ты вообще о чём?
РИК
(проливает алкоголь на постель Морти)
У меня сюрприз для тебя, пошли.
(тянет Морти за лодыжку)
Давай, пойдем.
Рик стаскивает Морти с кровати и тащит за собой в коридор.
МОРТИ
Полегче! Мне же больно!
РИК
Давай, давай, надо идти. У меня для тебя сюрприз, Морти.
2. ИНТ. ЗВЕЗДОЛЁТ
РИК
Как тебе эта… летающая штуковина, Морти? Я собрал её из барахла, которое нашел в гараже.
МОРТИ
Да, Рик…Она..она великолепна. Это и есть твой сюрприз?
РИК
Морти. Мне пришлось… Мне пришлось сделать это. Мне пришлось… Мне пришлось сделать бомбу, Морти. Мне пришлось создать бомбу.
2
МОРТИ
Чего?! Какую бомбу?!
РИК
Мы сбросим её вон туда, Морти, и начнем жизнь с чистого листа. Начнем всё с начала.
МОРТИ
Н-но это же безумие!
РИК
Ладно, ладно, расслабься, Морти. Всё будет пучком. А сейчас нам надо забрать твою подружку Джессику.
МОРТИ
Джессику? Которая ходит со мной на математику?
РИК
После того, как я сброшу бомбу… Понимаешь, я хочу, чтобы у тебя кто-то остался. Я хочу, чтобы у тебя была пара. Я собираюсь создать новый Эдем с Адамом и Евой, и ты будешь в нем Адамом.
МОРТИ
Ох…
РИК
А Джессика будет Евой.
МОРТИ
Ччччтооо?
РИК
Это и есть сюрприз, Морти.
МОРТИ
Нет, так нельзя!
(отпихивает Рика)
Джессика даже не знает о моем существовании! Да и не в этом дело! Нельзя же просто так взять и взорвать человечество!
3
РИК
Я-я понимаю, к чему ты клонишь, Морти. Послушай, я не…
(проливает пиво себе на рубашку)
Можешь не… М-можешь не беспокоиться о том, что я буду пытаться замутить с Джессикой или стану приставать к ней и так далее. Я не из таких, Морти.
МОРТИ
Ты вообще о чём, Рик?
РИК
Тебе…тебе не нужно беспокоиться о том, что я попытаюсь отнять у тебя Джессику. Она-она-она вся твоя, Морти.
МОРТИ
Да плевать мне на Джессику! Ттыыыыыыыыыы….
РИК
Знаешь что, Морти? Ты прав.
(швыряет пустую бутылку на заднее сиденье)
Забьём на девчонку. От неё наверняка будут одни неприятности.
Рик нажимает на кнопку.
МЕХАНИЧЕСКИЙ ГОЛОС
Заряжаю нейтронную бомбу.
МОРТИ
(отстегивает ремень безопасности)
Ну всё…Ну всё, Рик. Отдай мне штурвал.
Морти накидывается на Рика и пытается отнять у него штурвал.
РИК
Отвали от меня, Морти!
Оба кричат, перебивая друг друга.
МОРТИ
Теперь здесь я главный, приятель!
(ухватившись за штурвал, пинает Рика в лицо)
Я не…Я-я-я-я не…Я-я-я не собираюсь как идиот сидеть сложа руки и смотреть, как ты уничтожаешь весь мир!
4
РИК
Ладно, ладно, что на тебя нашло? Если ты так любишь Землю, почему бы тебе на ней не жениться?
(отпихивает Морти)
Ты что, спятил? Хорошо, хорошо, Морти!
Рик наконец спихивает Морти с себя. Взбешенный Морти смотрит на него в упор.
РИК
Хорошо. Я-я посажу-посажу-посажу эту штуку. Я посажу её. Посажу эту штуку. Надо же, какой герой выискался.
3. ИНТ. ПУСТЫНЯ
Рик сажает звездолёт прямо посреди пустыни. Он открывает дверь и вываливается наружу вместе с кучей пивных бутылок.
РИК
Вот здесь мы и припаркуемся, Морти. Прямо здесь на обочине…на обочине дороги.
МОРТИ
Ох, слава богу!
РИК
Знаешь что, Морти? Это было такое испытание для тебя, Морти. Особое испытание для того, чтобы сделать тебя настойчивее.
МОРТИ
Ты серьёзно?
РИК
Абсолютно. Почему нет? Я-я не знаю. Знаешь что, Мор…
Рик засыпает и начинает храпеть.
5
МЕХАНИЧЕСКИЙ ГОЛОС
Нейтронная бомба заряжена.
МОРТИ
Эм…
ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
4. ИНТ. ДОМ СЕМЬИ СМИТОВ
Семейство Смитов завтракает за столом.
ДЖЕРРИ
Сегодня вечером выйдет новый выпуск того музыкального шоу. Как думаете, кто победит?
Сонный Морти клюет носом и падает лицом прямо в тарелку.
САММЕР
Боже, он упал лицом в тарелку. Меня сейчас вырвет.
БЭТ
Морти, тебе нехорошо?
(Морти с измученным видом поднимает голову и вытирает с лица остатки еды)
Я же говорила тебе не целовать диванную подушку в гостиной. На ней спит собака.
МОРТИ
Я не целовался с подушкой, мам. Просто сегодня не выспался. Кажется, мне снились кошмары.
САММЕР
Или ты опять всю ночь шатался с дедушкой Риком.
ДЖЕРРИ
Что?
БЭТ
Пап?
6
РИК
А что, все теперь обязаны спать каждую ночь подряд? Вы в курсе, что на сон уходит половина всего времени?
ДЖЕРРИ
Черт возьми!
БЭТ
Джерри!
ДЖЕРРИ
Бэт!
САММЕР
Боже, мои родители вечно скандалят. Мне хочется сдохнуть.
РИК
Никакого бога нет, Саммер. Будет лучше, если ты узнаешь об этом сейчас. Потом ещё спасибо скажешь.
Джерри в ярости смотрит на Рика.
ДЖЕРРИ
При всём уважении, Рик… Господи, о чём я вообще? О каком ещё уважении? Как мой сын должен закончить школу, если ты постоянно не даёшь ему спать всей этой своей научнофантастической чепухой?
РИК
Послушай, Джерри… Я-я-я понимаю, что это не моё дело, и всё такое. Это ведь твой дом, твой мир. Ты тут Юлий Цезарь. Но позволь мне кое-что сказать тебе, Джерри, сказать, что я думаю о школе. Это пустая трата времени.
(Джерри недоверчиво смотрит на Рика)
Куча людей бегает туда-сюда, постоянно натыкаясь друг на друга. Какой-то тип у доски говорит: «Два плюс два». С задних рядов ему отвечают: «Четыре». Звенит звонок, и тебе дают пакет молока и бумажку, на которой написано, что тебе разрешается пойти посрать или что- то в этом духе. Я хочу сказать, что умным людям там не место, Джерри. Я понимаю, что это непопулярное мнение, но тем не менее я должен был его высказать.
7
Рик вытирает губы, поднимается из-за стола, сзади подходит к Бэт и кладет руку ей на плечо.
РИК
Отличный завтрак, Бэт. Яйца просто охрененно вкусные. Хотел бы я, чтобы твоя мать попробовала их.
Рик целует БЭТ и уходит. Она плачет от счастья.
БЭТ
Папочка…
ДЖЕРРИ
Что? Ты серьёзно?
Морти снова падает лицом в тарелку.
5. ЭКСТ. СТАРШАЯ ШКОЛА ГАРРИ ХЕРПСОНА
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Ну всё, все по местам. Отойдите от окон!
Камера переходит в классную комнату, где мистер Голденфолд ведёт урок.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Итак, сегодня мы займемся понастоящему серьёзными делами. Может, вы слышали об этой науке. Она называется математика. Без неё нас всех просто бы не существовало, так что приступим. Два плюс два.
ВСЕ, КРОМЕ МОРТИ
Четыре.
Морти, сидящий на задней парте, не отрываясь смотрит на Джессику, которая сидит впереди, и вместо ответа на вопрос повторяет её имя.
МОРТИ
Джессика.
8
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Пять плюс пять.
ВСЕ, КРОМЕ МОРТИ
Десять
МОРТИ
Джессика.
Джессика слышит своё имя и смущенно оглядывается, пытаясь понять, кто его произносит.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Хорошо. А теперь проверочная работа.
ВСЕ, КРОМЕ МОРТИ
Уууууу.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Что такое? Не нравится? Такова жизнь! Те, кто сидят впереди, берите листы и передавайте дальше. Ставки высоки как никогда.
(Морти разглядывает листок с заданиями. Числа на нем начинают расплываться и смешиваться, он засыпает)
Каждый день здесь вершатся судьбы. Кто-то из вас становится умнее, кто-то, наоборот, тупеет. А кто-то не дотянет даже до обеда.
Морти снится, что он попал в мир, полный гигантских объёмных цифр. Вдруг из-за груды цифр выходит Джессика.
ДЖЕССИКА
Привет, Морти.
МОРТИ
Вау! Привет, Джессика.
ДЖЕССИКА
Можно я тебе кое-что покажу?
Джессика расстегивает блузку, демонстрируя Морти свою грудь.
МОРТИ
Вау! Они великолепны! Спасибо!
9
ДЖЕССИКА
Знаешь, как я их называю? Мои маленькие Морти.
МОРТИ
(потирая затылок)
Я…Я польщен…Хотя это немного странно.
ДЖЕССИКА
А знаешь, что я хочу, чтобы ты с ними сделал?
МОРТИ
Переименовал их?
ДЖЕССИКА
Сожми их. Помни́ их как следует. Задай им жару. Давай, потискай их хорошенько. Делай с ними всё, что захочешь.
МОРТИ
Вау. Как скажешь, Джессика. Я-я попробую.
Морти гладит её грудь.
ДЖЕССИКА
Ммм… Ох, Морти. Что ты делаешь со мной…
МОРТИ
Я-я стараюсь из всех сил.
В реальности урок уже закончился, и Морти гладит мистера Голденфолда.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Морти! Что ты вытворяешь?!
МОРТИ
Ох, Джессика.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Морти!
МОРТИ
Джессика.
10
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Ещё пять минут и я приду в ярость.
Мистер Голденфолд отклоняется назад и закусывает губу.
МОРТИ
Дж-Джессика. Джессика.
МИСТЕР ГОЛДЕНФОЛД
Моей вины в этом нет.
6. ИНТ. ШКОЛЬНЫЙ КОРИДОР
Морти стоит возле своего шкафчика. К нему с угрожающим видом подходит местный задира, Фрэнк Палики.
ФРЭНК
Так, так, так.
МОРТИ
Доброе утро, Фрэнк.
Фрэнк прижимает Морти к его шкафчику.
ФРЭНК
«Доброе утро?» Что ты хочешь этим сказать? Ты издеваешься надо мной? Намекаешь на то, что моя семья нищая?
Фрэнк достает из кармана складной нож и приставляет его к горлу Морти.
МОРТИ
О боже, Фрэнк. Ты уверен, что тебе нужен нож? Я хочу сказать, ты и без него прекрасно со всем справляешься.
ФРЭНК
Будешь учить меня, как запугивать? Ну всё, Морти, теперь я точно порежу тебя на кусочки, ведь на самом деле у меня богатая семья.
Фрэнк внезапно замирает. Из-за его спины выходит Рик.
РИК
Вот ты где, Морти. Послушай, у меня есть одно дельце в другом измерении. Мне нужна твоя помощь.
11
МОРТИ
О боже, Рик. Ч-ч-что ты сделал с Фрэнком?
РИК
Это же очевидно, Морти. Я его заморозил. Послушай, Морти, мне нужна твоя помощь. Нам н-надо скорее вы-выбраться отсюда и заняться делом.
(рыгает) )
Это очень важно. Пойдем, Морти.
МОРТИ
Даже не знаю, Рик. Мне нельзя снова пропускать занятия.
РИК
Ты хоть представляешь, что стоит на кону, Морти? Ты что, думаешь, я сам с этим справлюсь? Пойдем!
МОРТИ
Господи, ладно. Думаю, я могу пропустить историю. А что насчет Фрэнка? Может, всё-таки лучше его разморозить?
РИК
Потом, Морти. Ничего с ним не случится. Пошли.
Рик и Морти поспешно уходят. Мимо проходит Саммер и замечает застывшего Фрэнка.
САММЕР
(про себя)
Боже, я сейчас пройду рядом с Фрэнком Палики. Эту историю мы будем рассказывать нашим детям.
Саммер, явно не замечая того, что Френк заморожен, подходит и заговаривает с ним.
САММЕР
Привет, Фрэнк.
Застывшая нога Френка трескается, он падает на пол и умирает, разбившись на тысячи осколков.
12
САММЕР
Ааааааа!
7. ИНТ. БОЛЬНИЦА ДЛЯ ЛОШАДЕЙ
Бэт вместе с Дэвином проводят лошади операцию на сердце.
БЭТ
Скальпель.
ДЭВИН
Скальпель.
В комнату заходит Джерри.
ДЖЕРРИ
Тут-тук.
БЭТ
Джерри?
ДЖЕРРИ
Менеджер отпустил меня на обед, и я подумал: «Почему бы не заскочить к жене на работу?»
Пульс лошади резко учащается, аппарат начинает пищать.
ТОМ
Мы её теряем.
Бэт совершает какие-то манипуляции с органами лошади.
ТОМ
Окей, всё в норме.
БЭТ
Джерри, надеюсь, у тебя была важная причина для того, чтобы прийти сюда.
ДЖЕРРИ
Ну… Сейчас обед. Один из трех приемов пищи, существовавших тысячи лет.
Пульс лошади снова учащается.
13
ТОМ
Мы его теряем.
Бэт снова совершает какие-то манипуляции с органами лошади.
ТОМ
Норма.
БЭТ
Джерри, я спрашиваю только потому, что, как ты видишь, я занимаюсь тем, что провожу операцию на сердце.
ДЖЕРРИ
Ну да, на лошадином.
БЭТ
Что, прости?
ДЖЕРРИ
Ладно, ладно, не будем к этому возвращаться. Я вижу, что ты занята, поэтому мне лучше уйти.
Джерри роняет на пол брошюру.
ДЖЕРРИ
(неубедительно изображая удивление)
Вау! Что это тут на полу? Похоже на брошюру какого-то дома престарелых. Эх, дорогая, у меня появилась идея, давай сдадим туда твоего отца. Давай сдадим твоего отца в дом престарелых.
Бэт бросает на Джерри разъярённый взгляд. Аппарат пищит, указывая на учащение пульса лошади.
ТОМ
Мы её теряем.
БЭТ
Эй, Том! Я знаю, что мы теряем её. Я прекрасно всё слышу!
8. ЭКСТ. ПЕРЕУЛОК
14
Рик и Морти сворачивают в переулок. Рик достает свое портальное ружье и открывает портал.
РИК
А вот и портал. Отлично. Давай, Морти, пойдем.
МОРТИ
О боже, ну ладно.
Рик и Морти проходят сквозь портал и выходят наружу в сумасшедшем альтернативном измерении.
МОРТИ
Ого, Рик, что это за место?
РИК
Это измерение 35-С. Здесь идеальные климатические условия для роста особого вида деревьев, Морти. Они называются мега-деревья, на них растут фрукты, а в этих фруктах есть семена. Они называются мегасемена. Он-они невероятно мощные, и нужны мне для моих исследований, Морти.
МОРТИ
О боже, Рик. Когда я смотрю вокруг, мне как-то не по себе становится
РИК
Ладно, ладно, расслабься. Послушай меня, Морти. Я знаю, что новые ситуации могут вызывать страх. Ты смотришь вокруг, всё кажется таким чужим и устрашающим, но именно благодаря таким ситуациям, благодаря тому, что мы решаемся встретиться со своими страхами лицом к лицу, мы растем как личности. Со мной это происходит постоянно. Я постоянно имею дело с пугающими ситуациями. Поэтому если ты будешь держаться меня, Морти, мы…
Внезапно у них за спиной появляется гигантский инопланетный монстр.
15
РИК
(испуганно)
Черт побери, беги Морти, беги!
Рик и Морти в ужасе убегают от преследующего их монстра.
РИК
Я никогда не видел ничего подобного. Я даже не знаю, что это вообще такое! Нам надо убираться отсюда, Морти! Эта тварь сожрет нас! Мы умрем! Мы умрем, Морти!
Экран темнеет.
9. ЭКСТ. НЕИЗВЕСТНАЯ ПЛАНЕТА
Рик и Морти, которым каким-то образом удалось спастись от монстра, прогуливаются по измерению 35-С.
РИК
Ох, Морти, сделай глубокий вдох. Вдох-вдохни поглубже свежий воздух, Морти. Ты чувствуешь это? Это аромат приключений, Морти. Это аромат совсем…совсем другой эволюционной линии.
МОРТИ
Хорошо, Рик, слушай, далеко нам ещё идти? Тебе не кажется, что мне пора венуться в школу?
РИК
Ты шутить что ли? Оглянись вокруг, посмотри, сколько здесь всего необычного! Ты только взгляни на это!
(Жутковатого вида монстр перекатывается по земле, издавая странные воркующие звуки)
Что это, по-твоему, такое? Разве ты увидишь что-то подобное в школе? Посмотри, как оно ворочается. Эта штука не поддается никакой логике.
МОРТИ
Да, Рик, я понял. Здесь повсюду чудовища. Именно поэтому я и хочу убраться отсюда.
Они подходят к обрыву и Рик останавливает Морти у самого края.
16
РИК
Та-та-та-та-та-там, Морти, ты видишь это?
Рик и Морти смотрят вниз на огромный лес из инопланетных деревьев.
РИК
Видишь, что мы нашли, Морти? Ты хоть представляешь, что это такое?
МОРТИ
Мега-деревья?
РИК
Верно, Морти, мега-деревья, на которых растут мега-фрукты. Именно они мне и нужны, Морти. Именно в них находятся мои семена. Если бы мы послушали тебя, я бы никогда их не нашел, а всё потому, что ты жить не можешь без своей школы.
МОРТИ
Ладно, ладно, я понял. А что такого особенного в этих семенах?
РИК
Ты задаешь слишком много вопросов, Морти. Это не добавляет тебе обаяния и-и делает тебя похожим на (рыгает)
мелкую
(рыгает)
мелкую сошку.
Рик протягивает Морти ботинки, которые тот надевает.
РИК
Надень эти ботинки, Морти, они обладают
(рыгает)
особенной цепкостью. Когда на тебе эти крошки, ты можешь ходить по любой поверхности, Морти, вверх, вниз, право, влево ‒ куда захочешь. С ними всё это одинаково легко.
17
Морти шагает вниз с обрыва и с криком падает на землю, ударившись о камни.
МОРТИ
Аааааай!
РИК
Сначала их надо включить, Морти! Ботинки надо включить!
10. ИНТ. КАБИНЕТ БЭТ
Бэт и Джэрри спорят в кабинете Бэт.
БЭТ
Я не собираюсь никуда сдавать своего отца! Он только вернулся в мою жизнь, а ты предлагаешь просто взять его и запихать под матрас как прошлый выпуск каталога Victoriasecret?
ДЖЭРРИ
Говорю же, я заказывал тебе по нему подарок на день Святого Валентина. Проблема в том, что твой отец очень плохо влияет на нашего сына.
В дверях кабинета появляется Дэвин и обращается к Бэт заигрывающим тоном.
ДЭВИН
Всё в порядке, Бэт?
БЭТ
Всё нормально, Дэвин.
ДЭВИН
Окей, класс. Знаешь, мы сегодня отлично поработали. Нет ничего более благородного и независимого, чем лошадиное сердце.
Джерри захлопывает дверь у Дэвина перед носом.
ДЖЕРРИ
Раз уж мы говорим начистоту, скажу тебе, что если у тебя роман с этим парнем, то я приду к вам в отель и застрелюсь, забрызгав своими мозгами ваши голые тела.
18
БЭТ
Послушай, я понимаю, что у тебя стресс, но дело в том, что проблемы со школой у Морти начались задолго до того, как к нам въехал мой отец. Я считаю, единственное влияние, которое Рик на него оказывает, состоит в том, что у Морти наконецто появился друг.
Раздается телефонный звонок.
ДЖЭРРИ
(вздыхает)
Может ты и права.
БЭТ
Эм, конечно, я права. Я всегда отличалась сообразительностью, я же дочь своего отца. По-твоему, почему я работаю кардиохирургом?
ДЖЭРРИ
Кхм, лошадиным кардиохирургом.
Бэт берет трубку. Звонит директор школы, в которой учится Морти, Джин Вагина.
ДИРЕКТОР ВАГИНА
Да? Миссис Смит? Вас беспокоит директор Вагина, нет, не та, о которой Вы подумали. Мне хотелось бы побеседовать с вами и отцом Морти сегодня после обеда.
11. ЭКСТ. НЕИЗВЕСТНАЯ ПЛАНЕТА
Морти лежит на земле со сломанными ногами. Рик стоит рядом.
РИК
Морти, посмотри, во что превратились твои ноги. Тебе надо было сначала включить эти ботинки, Морти, прежде чем спускаться. Посмотри, я свои включил и спустился безо всяких проблем. Для меня это была приятная прогулка.
19
МОРТИ
Мне очень больно, Рик!
РИК
Да, я вижу. Как думаешь, может, всё-таки поможешь мне собрать мои семена, Морти?
МОРТИ
Ты издеваешься надо мной?! Ну всё, Рик, с меня хватит! Поверить не могу! Я лежу тут со сломанными ногами, а ты просишь меня собрать эти чёртовы семена?! Ой! Оооой! Тты монстр! Т-ты как Гитлер, хотя даже его волновала судьба Германии или чего там.
РИК
Ладно, подожди секунду, Морти.
Рик открывает портал и скрывается в нем, на несколько секунд оставив Морти одного корчиться на земле от боли.
МОРТИ
Оооо! Оо! Ооо! Аййййй! Аааааааа! Оооооооооооо!
Рик возвращается со шприцом и ставит Морти укол, от которого его ноги тут же приходят в идеальное состояние.
МОРТИ
Ого! Вау, Рик! Эту штука мгновенно вылечила мои ноги! Я ещё никогда не чувствовал себя так хорошо! Спасибо.
РИК
Нет проблем, Морти. А теперь иди сюда и помоги мне собрать эти семена, хорошо, приятель?
МОРТИ
Да, конечно, Рик.
Морти забирается на дерево и срывает мега-фрукт, пока Рикрассказывает ему, где он был.
20
РИК
Хоть ты и не спрашивал, Морти, но я всё равно расскажу тебе, где я был. Я отправился в будущее измерение, где медицина так развита, что лекарство от сломанных ног продается там на каждом углу. Его там просто завались.
МОРТИ
Вау, ничего себе, Рик.
РИК
Но только есть одна проблемка, Морти. Одна небольшая загвоздка. Измерение, в котором я был, настолько продвинуто, что
(рыгает)
они научились останавливать процесс старения. Там все молодые, Морти. Я был среди них единственным стариком, Морти,
(рыгает)
и стал чем-то вроде знаменитости. Они были от меня в восторге. И там было полно красивых женщин, Морти, и все они хотели п-п-познакомиться со мой поближе. Я отлично повеселился с кучей молодых девушек, но я провел там слишком много времени, так что моя портальная пушка совсем разрядилась, Морти. Она совсем разрядилась.
МОРТИ
Что?!
РИК
Заряда совсем не осталось, Морти. Пушка больше не работает, Морти.
МОРТИ
О боже, Рик, не нравится мне всё это. Ч-что мы теперь будем делать? М-мне уже пора обратно в школу. Как мы теперь вернемся домой?
РИК
Есть и другие способы попасть домой, Морти. Вот только…вот только это будет немного проблематично. Нам придется пройти через межпространственную таможню, поэтому… поэтому я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение.
21
МОРТИ
О-ой.
РИК
Когда мы дойдем до таможни, тебе надо будет зайти в туалет и засунуть эти семена глубоко себе в зад, Морти.
МОРТИ
Себе в зад?
РИК
Прямо в зад, и как можно глубже.
МОРТИ
О боже, Рик. Мне совсем не хочется это делать.
РИК
Кто-то должен это сделать, Морти. Эти семена можно пронести через таможню только в чьей-то заднице, Морти.
МОРТИ
Эммм.
РИК
Из моей они выпадут, я делал это уже много раз, Морти. Ты молод. Уу-у-у тебя вся жизнь впереди. Твой анус тугой и при этом податливый. Сделай это ради дедушки, Морти. Ты-
(рыгает)
-ты должен запихать эти семена себе в задницу.
МОРТИ
Прямо в зад?
РИК
Давай же, Морти. Пожалуйста, Морти. Ты должен это сделать, Морти.
22
МОРТИ
Вот блин.
12. ИНТ. ШКОЛЬНЫЙ КОРИДОР
Бэт и Джерри идут по коридору школы, в которой учится Морти, вместе с директором Вагиной.
ДИРЕКТОР ВАГИНА
Проблема в том, что ваш сын находился в школе в общей сложности всего семь часов за последние два месяца.
БЭТ
Что? Почему Вы раньше нам ничего не сказали?
ДИРЕКТОР ВАГИНА
Я уведомлял вас. Разве вы не получали сообщения, которые я передавал вам через дедушку Морти?
ДЖЕРРИ
Бум! Говорил же! А ты не верила! Он портит нашего ребенка! Стоп, чему это я так радуюсь?
ДИРЕКТОР ВАГИНА
Да, я заподозрил неладное, когда стал замечать, что именно дедушка постоянно вытаскивает Морти с занятий.
Они останавливаются, наткнувшись на Саммер и других школьников, плачущих возле самодельного алтаря, устроенного в честь Фрэнка.
БЭТ
Саммер?
САММЕР
(в слезах)
Как Бог мог позволить этому произойти?
ДИРЕКТОР ВАГИНА
У нас тут произошел небольшой инцидент. Один из школьников замерз насмерть.
(усмехается)
И нет никаких оснований считать, что в этом виноват кто-то из латиноамериканцев! Многие тут позволяют себе расистские высказывания. Я с ними разберусь.
23
13. ИНТ. МЕЖПРОСТРАНСТВЕННАЯ ТАМОЖНЯ
Морти выходит из туалета в здании межпространственной таможни и проходит мимо группы инопланетян.
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
Гларп-зона только для фларпинга и англарпинга.
ИНОПЛАНЕТЯНИН 1
Ну и я такой говорю ему: «Дай мне блимфаркс». Этот парень совсем не разбирается в межгалактической валюте.
ИНОПЛАНЕТЯНИН 2
Я такой пытаюсь съесть флимлам, это то, что мы едим на Гирвонеске.
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
Гларп зона только для фларпинга и англарпинга.
Морти подходит к Рику, стоящему в очереди на досмотр.
РИК
Не нравится мне здесь, Морти. Терпеть не могу бюрократию. Не люблю, когда мне указывают, куда идти и что делать. Я считаю, что это насилие над личностью. Ты глубоко запихал семена?
МОРТИ
Да, Рик. Давай побыстрее закончим с этим. Эти штуки довольно острые. Мне больно.
24
РИК
Это значит, что они спелые. Ты хороший парень, Морти. Эти семена крайне важны для моей работы. Ты мне очень помог. С их помощью я смогу сделать (рыгает) очень многое. Только представь, Морти. Куча
(рыгает)
разных экспериментов.
Инопланетяне проходят досмотр. Громфломит по одному пропускает их вперед.
ГРОМФЛОМИТ
Так, следующий.
(останавливает Морти)
Кроме тебя. Тебе вон туда.
РИК
А почему это ему вон туда?
ГРОМФЛОМИТ
Случайная проверка. Ему нужно пройти через новый детектор.
РИК
Что ещё за
(рыгает)
новый детектор?
ГРОМФЛОМИТ
Он создан для обнаружения посторонних предметов, спрятанных в заднице.
РИК
Беги, Морти! Беги!
Рик хватает Морти, они вдвоем проскакивают через рамку и бегут к выходу.
МОРТИ
Аааа!
ГРОМФЛОМИТ
Красная тревога!
МОРТИ
Ооой!
25
Рик переворачивает огромный резервуар с инопланетным эмбрионом внутри на преследующих их громфломитов, пытаясь задержать их.
МОРТИ
Ооой!
Рик и Морти на бегу разбивают аппарат жизнеобеспечения, внутри которого заключена инопланетная форма жизни.
Инопланетянин вырывается на свободу, бежит через гларп-зону и за три секунды проходит весь процесс развития и старения организма от растущего плода до разлагающегося трупа.
МОРТИ
(испуганно)
Ааа!
РИК
Не обращай внимания!
Преследователи загоняют Рика и Морти в угол, но тут Морти включает свои цепкие ботинки и они вместе с Риком забираются вверх по стене.
РИК
Отлично, Морти! Ученик становится учителем!
Грумфломиты взлетают и снова бросаются в погоню. Рик и Морти убегают.
МОРТИ
Ууууух!
Рик и Мортибегут сквозь трубу на полотке и затем скатываются по ней на землю.
ИНОПЛАНЕТЯНИН
Черт возьми, нет, братан. Я всего лишь хотел…
Рик и Морти приземляются прямо на голову инопланетянину. Тот умирает. Они бегут к главному компьютеру, с помощью которого можно управлять порталами.
РИК
Мне нужно ввести координаты нашей планеты, Морти. Прикрой меня.
Рик бросает Морти ружье.
МОРТИ
Блин, слушай, я-я не хочу ни в кого стрелять.
26
РИК
Это всего лишь роботы, Морти! В них можно стрелять! Это роботы!
Морти стреляет в грумфломита по имени Гленн. Выстрел отрывает ему ногу, из раны хлещет кровь, грумфломит в агонии падает на землю.
ГЛЕНН
Ааааа! Он отстрелил мне ногу!
ДРУГОЙ ГРУМФЛОМИТ
Гленн истекает кровью! Срочно сообщите его жене и детям!
МОРТИ
Это не работы, Рик!
РИК
Это образное выражение, Морти. Они бюрократы. Я их не уважаю. Продолжай стрелять, Морти. Ты понятия не имеешь, какие здесь тюрьмы!
Морти продолжает отстреливаться и даже нечаянно убивает несколько невинных гражданских, пока Рик пытается взломать главный компьютер.
МОРТИ
Твою мать! Это безумие!
Рик открывает нужный портал. Хватает Морти и тянет в него за собой.
РИК
Пойдем, Морти! Сваливаем отсюда!
С другой стороны портал открывается в школьной столовой. Рик и Морти падают прямо на стол, за которым обедает Джессика со своими друзьями.
ДЖЕССИКА
Вау, ты только что попал в столовую через портал?
МОРТИ
Эмм, да. Понимаешь, м-моя феррари сейчас в ремонте.
(нервно усмехается)
Шутка.
27
ДЖЕССИКА
Ты Морти, так?
МОРТИ
Ага.
Рик хватает Морти за руку и тащит за собой.
РИК
Потом возьмешь его телефон. Пойдем, Морти. Пора уходить. Надо срочно вытащить эти семена у тебя из задницы.
Рик и Морти натыкаются на Джерри, Бэт и директора Вагину.
ДЖЕРРИ
О, гляди, дорогая. Это же наш сын и Альберт Херштейн.
БЭТ
Что?
ДЖЕРРИ
Я разгневанный отец, а не мастер импровизации.
РИК
О. Привет, Джерри.
(неубедительно изображая удивление)
Боже мой, Морти! Почему ты не на уроке? Мы же это обсуждали. Я и твои родители очень в тебе разочарованы… Нет? Никто не повёлся?
14. ИНТ. ГАРАЖ
Рик и Морти стоят в гараже и наблюдают за тем, как Джерри и Бэт упаковывают вещи Рика для того, чтобы отправить их вместе с ним в дом престарелых.
РИК
Вы бы лучше не трогали все эти вещи. Они за гранью вашего понимания.
28
ДЖЕРРИ
Это ты за гранью нашего понимания!
РИК
Кто бы говорил.
БЭТ
Как ты мог допустить, чтобы мой сын прогулял целый семестр? Он же не какая-нибудь ушлая красотка, он не сможет просто забить на свою карьеру и жить за чужой счет.
РИК
Ч-что вы делаете с моими вещами?
БЭТ
Ты отправляешься в дом престарелых.
РИК
Дом престарелых? Вы что, спятили? Я же гений. Я конструирую роботов для развлечения.
ДЖЕРРИ
Ну, а теперь ты будешь плести корзины, смотреть фильмы с Полом Ньюманом на видике и пугать бойскаутов каждое Рождество.
БЭТ
Ты о чем это?
ДЖЕРРИ
Это личное.
МОРТИ
Пап, мам, да ладно вам. Рик всего лишь попросил меня ему помочь.
ДЖЕРРИ
Морти, не вмешивайся. Ты просто не способен здраво рассуждать в подобных ситуациях.
РИК
На что это ты намекаешь? Хочешь сказать, что Морти тупой?
29
БЭТ
Не начинай, папа. Тебе прекрасно известно, что если кому не стоит прогуливать школу, так это Морти.
РИК
Я не понимаю, о чем ты. М-м-может, пояснишь, что ты имеешь в виду?
ДЖЕРРИ
Ради всего святого…У Морти есть проблемы, что-то вроде задержки развития. Ты это хотел услышать?
МОРТИ
Это правда?
ДЖЕРРИ
Послушай, сынок… Я люблю тебя, Морти. Но мы оба знаем, что ты не так сообразителен, как другие дети, и если ты хочешь чего-то добиться в этом мире, тебе придется трудиться в два раза больше.
МОРТИ
Господи, папа. Н-не уверен, что стоило вот так выливать это на ребёнка.
РИК
Морти, назови своим родителям квадратный корень числа Пи.
МОРТИ
Ты что, Рик. Ты же знаешь, что я не смогу.
РИК
Квадратный корень числа Пи, Морти. Давай!
МОРТИ
1,77245385… Вау!
БЭТ
Какого чёрта?
ДЖЕРРИ
Охренеть. Всё верно.
30
РИК
Морти, расскажи своим родителям первый закон термодинамики.
МОРТИ
«Количество теплоты, полученное системой, идет на изменение её внутренней энергии и совершение работы над внешними телами.» Вау! Я такой умный!
ДЖЕРРИ
Но…
РИК
Я же вам говорил, что от школы никакой пользы. Настоящие знания там не получишь. Морти — одаренный подросток, у него необычный ум. Именно поэтому он мне и помогает. Он так похож на меня. Когда он вырастет, он станет прекрасным ученым. Он слишком умен для школы. Ему стоит и дальше помогать мне.
БЭТ
Джерри, что бы это ни было, я не хочу, чтобы оно прекращалось.
ДЖЕРРИ
Я понимаю, дорогая. Хм, может мы и правда перегнули палку. Но он всё равно должен ходить в школу.
РИК
Хорошо, Джерри. Не очень выгодная сделка, но что мне остается? Сказать нет? В-в конце концов, ты здесь главный. Обещаю, что между нами больше не будет никаких секретов, только полное доверие.
Саммер врывается вся в слезах.
САММЕР
Фрэнк Палики сегодня замёрз насмерть.
РИК
Понятия не имею, о чём ты.
31
Саммер уходит, продолжая рыдать.
ДЖЕРРИ
Договорились. Что ж, Морти, через час ты уже должен лежать в постели. Никаких ночных приключений. В целом, я доволен. Может, всё образуется. Думаю, мы сможем быть одной семьей. А сейчас, Бэт, если ты не откажешься, то я не отказался бы от тебя.
БЭТ
Знаешь что? Я не против.
Бэт и Джерри уходят.
МОРТИ
Обалдеть, Рик. Не знал, что рядом с тобой я становлюсь умнее.
РИК
Если честно, Морти, это не так.
Временный суперинтеллект является побочным эффектом, который дают мега-семена, медленно растворяясь в твоей заднице.
МОРТИ
Вот блин.
РИК
Да. И ещё, когда их действие закончится, ты утратишь почти все свои моторные навыки, и большая часть твоего мозга перестанет функционировать на 72 часа. Отчёт вот-вот начнётся.
МОРТИ
Оо, блин.
(теряет сознание)
О господи! Ооо.
Морти падает на пол и стонет в припадке.
32
РИК
Прости, Морти. Неприятно, но на самом деле ты туп как пробка. Мне были очень нужны эти семена, но ими пришлось пожертвовать для того, чтобы твои родители оставили меня в покое, так что теперь нам придется идти за новыми.
Пока Морти бьётся в припадке, Рик стоит над ним и в возбуждении продолжает говорить.
РИК
А потом мы отправимся искать новые приключения, Морти, и ты будешь держать свой язык за зубами, Морти, потому что мир полон идиотов, не понимающих, что же на самом деле важно. Они разорвут нас на части, Морти, но если ты будешь держаться меня, я буду творить великие дела, Морти, и ты сможешь в них поучаствовать. Вместе мы будем путешествовать и заниматься невероятными вещами, Морти. Только ты и я, Морти. Весь остальной мир — наш враг, Морти. Мы можем доверять только друг другу, Морти. Будут только Рик и Морти. Рик и Морти и их приключения, Морти. Рик и Морти навеки вечные, сто лет подряд, только Рик и Морти. Время Рика и Морти. Целыми днями напролет, бесконечно, день за днем. Рик и Морти навсегда! Снова и снова. Сто лет подряд. Каждую минуту, опять и опять.
Дверь гаража закрывается.
КОНЕЦ СЕРИИ