ПОШ ПИТ (40) в темноте проходит, шаркая ногами, на кухню, включает свет, достает мешок для мусора, завязывает его и кладет снаружи за задней дверью. Он входит в столовую и останавливается от неожиданности: в кухонном свете он обнаруживает силуэт ФЛЕТЧЕРА (50), частного детектива, сидящего за обеденным столом с бутылкой скотча и двумя налитыми стаканами.
ФЛЕТЧЕР
Шикарный вечер, Пит.
Страх Пита превращается в гнев, но он говорит тихо.
ПОШ ПИТ
Я тебя сейчас этой скалкой прибью. Как ты посмел ворваться в мой дом, Флетчер!
ФЛЕТЧЕР
Я так надеялся, что ты выпьешь со мной.
ПОШ ПИТ
Я бы лучше выпил с моей бывшей женой.
ФЛЕТЧЕР
У меня завтра встреча в твоей любимой газете. Как лучшему частному детективу в этом задымленном маленьком городке, они готовы положить сто пятьдесят тысяч в мой карман, чтобы я нашел им немного компромата. Это хорошо для меня, но плохо для тебя.
Пит садится.
ПОШ ПИТ
Что за запах?
ФЛЕТЧЕР
Большой Дейв, суперглавред, испытывает неприятные чувства к твоему боссу и всем его милым дружкам. Он хочет уничтожить Микки и всех, кто ему прислуживает. Первая полоса «Бух»! Пух и перья полетят повсюду.
2
ПОШ ПИТ
Давай к сути, Флетчер! Мне уже не терпится послушать.
ФЛЕТЧЕР
Ладно, мы оба знаем, у твоего начальника глубокие карманы, и я хочу покопаться в них.
ПОШ ПИТ
Что ты несешь?
Флетчер наклоняется к свету и мы впервые видим его лицо.
ФЛЕТЧЕР
Дай мне двадцать миллионов британских фунтов, и я отдам тебе все, что у меня есть: флешки, контакты, фото, прослушки, много всего… и живите спокойно.
ПОШ ПИТ
Подожди, а как это мы поднялись со ста пятидесяти тысяч фунтов до двадцати миллионов, это крутой подъем за тридцать секунд.
ФЛЕТЧЕР
Тебе еще повезло. Это ничто по сравнению с тем, что я должен бы просить.
ПОШ ПИТ
Слава богу, ты не жадный, Флетчер, ты просто охреневший говноед.
ФЛЕТЧЕР
Мне нравится, когда ты так грязно ругаешься, Питти милый, я чувствую, как у меня все наливается кровью. Этот скотч хорош, просто пища богов. Я посмотрел в приложении, полторы тысячи за бутылку. Я и не знал, что такое виски бывает.
ПОШ ПИТ
Дальше, Флетчер.
3
ФЛЕТЧЕР
Хорошо, хорошо. Я расскажу тебе одну историю и покажу, почему моя цена такая. Я хочу, чтобы ты сыграл со мной в игру, Пит.
ПОШ ПИТ
Я не хочу играть в игры.
Бам! Флетчер сильно хлопает рукой по столу, и его настроение меняется.
ФЛЕТЧЕР
Я сказал, что хочу, чтобы ты поиграл в игру со мной, Пит.
Пит видит, что ему придется играть.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Я хочу, чтобы ты представил себе персонажа, драматического персонажа. Как в книге, спектакле или фильме. Но не в цифровом, не на флэшке, а на плёнке, с проявкой, с хорошим зерном на картинке, я говорю про старую школу — 35 мм. Я вижу это через объектив, и я хочу, чтобы ты присоединился ко мне в этом театральном путешествии, потому что это театр, Пит. Прекрасный, прекрасный театр. Теперь, поверните камеру, и на сцену слева входит наш главный герой: красивый, великолепный, в расцвете лет, мужик что надо и симпатичный: Микки Адам. Необычное прошлое у нашего Микки: американец, родился умным, но бедным, поступил в Оксфорд, учебу так и не закончил, но домой не вернулся. Потому что он нашел свое призвание. Плохое призвание, дерзкий мальчик. Он начал доставлять грязную чудотравку богатому, высшему классу привилегированных университетских мажоров. Понимая, что у него все складывается, что он не связан соглашениями, правилами английского класса, он знает, чего хочет. Он четко лавирует по этажам кривой социальной лестницы, и у него это хорошо получается, чертовски хорошо. Чем не кинозвезда? Он знал, как воспользоваться своими преимуществами. И он был словно голодный зверь, сильный и безжалостный, хитрый и быстрый, харизматичный и умный, величественное чудовище. Но он должен был сделать кое-что неприятное, чтобы добраться туда, куда надо, чтобы установить свою власть, чтобы показать, что он не просто с зубами, задницей и загорелой кожей. Он не был долбаным слабаком, оказывается, у него есть стержень и пушка наготове. Так что он не совсем чист наш Микки, идя по трудному пути, он заработал положение, свое место под солнцем. Излишне говорить, что оно работало на него, вызывая соблазны для его разума, тела и кошелька.
4
ПОШ ПИТ
Господи, Флетчер, ты лезешь не в свое дело, приятель. Если ты хочешь поболтать, иди к черту, голливудский пердун, я собираюсь спать.
ФЛЕТЧЕР
Нет, Пит, ты пойдешь со мной дальше, приятель. Вернемся к Микки, сюжет начинает закручиваться. Он дошел до перекрестка в своей жизни, достиг среднего класса и среднего возраста, который испортил его аппетит. Он размяк, а в джунглях трудно выжить, если ты мягкий.
Эти последние две строки диалога переходят в:
2 ИНТ. ПАБ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
МАЙКЛ АДАМ (40 лет), наш главный герой, сидит за столом с кружкой пива и маринованным яйцом, он задумался. Паб пока пуст.
5
МАЙКЛ (ЗК)
Есть определенные вещи в жизни, которые ты не можешь сделать наполовину: ты не можешь наполовину выехать из пробки, ты не можешь наполовину спрыгнуть со скалы, и в этой игре ты не можешь участвовать наполовину. Когда пора идти, иди, потому что сомнение порождает хаос и ведет тебя к гибели.
3 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
Флетчер наливает себе виски. Пит своего стакана до сих пор не касался.
ФЛЕТЧЕР
Теперь, когда мы представили дилемму нашего главного героя, давайте обратимся к нашему антагонисту. За много миль отсюда, через открытые равнины другой дикий зверь пробирается к водопою.
ПОШ ПИТ
Теперь ты про кого?
ФЛЕТЧЕР
Сухой Глаз: китаец, японец, Пекинес, чёрт возьми. Грязный дракон, типа «Желтый — это цвет, риск — это игра»… Я знаю, Пит, ты слышал о нём. Кусок Кунфу-Манчу в Великобритании, он врывается на сцену, как китайский фейерверк на миллениум.
ИТН. ГДЕ-ТО
Сухой Глаз стреляет навскидку от пояса, кричит и плюется, как на поле боя.
СУХОЙ ГЛАЗ
Скажите мамочке прощай! Говнюки!
Он разряжает ствол, паля вокруг.
6
ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА, СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ПОШ ПИТ
Брось, Флетчер, это не похоже на Сухой Глаз. Я его знаю.
ФЛЕТЧЕР
Просто хотел убедиться, что следишь за рассказом, Пит. Давай вырежем этот кадр, он не характерен для внешне спокойного Сухого Глаза.
4 ЭКСТ. ДОКИ. ГДЕ-ТО. ВЕЧЕР
СУХОЙ ГЛАЗ (40 лет), китайский гангстер, со своей командой в пустом грузовике. Один из них — Фак (30 лет). Они все одеты, как рабочие дока. Нгок (30 лет), китайский охранник, сопровождает их. Сухой глаз выходит, и грузовик проезжает.
Сухой Глаз протягивает Нгоку конверт, который тот быстро кладет в карман. Сухой глаз подходит к контейнеру, внутри которого находятся десятки испуганных людей: Беженцы, ставшие предметом торговли. Сухого Глаза не волнует то, что он видит.
СУХОЙ ГЛАЗ
Мы разберемся с этим позже. Сэм доставит грузовик отдельно.
НГОК
О, я думал, ты здесь, чтобы…
Бам! Сухой Глаз снова закрывает контейнер, из него слышны мольбы и стоны. Сухой Глаз хватает списки Нгока и просматривает их.
СУХОЙ ГЛАЗ
Покажи мне эти два контейнера.
НГОК
Но они указаны в декларации, вы не можете их взять.
СУХОЙ ГЛАЗ
Мне все равно, Нгок, показывай.
Сухой глаз заглядывает внутрь контейнера, полного двигателей и коробками с оборудованием, он качает головой. Сухой глаз внутри второго контейнера: от пола до потолка набит колесными дисками, выхлопными трубами и другие деталями тюнинга.
7
СУХОЙ ГЛАЗ (ПРОД.)
Этот мне больше подходит.
НГОК
Да, но, я говорю вам, вы не можете взять его.
СУХОЙ ГЛАЗ
Этот товар я беру сам, а не заставляю тебя мне его отдать. Просто позволь мне взять.
НГОК
Вы не понимаете, контейнер указан в декларации, он не может просто исчезнуть, он подотчетен.
СУХОЙ ГЛАЗ
Тогда, мне придется забрать и его и твои деньги.
НГОК
Нет, но это моя работа, я не могу…
Фак выходит вперед и достает резиновую дубинку.
СУХОЙ ГЛАЗ
Дай мне контейнер.
Его Команда загружает контейнер в грузовик. Сухой глаз запрыгивает в кабину грузовика, и он уезжает вместе с контейнером. Нгок закрывает за ними ворота, сломленный и подавленный.
5 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ФЛЕТЧЕР
Остановимся на этом моменте, и давай вернемся к Микки. У него были особые отношения с эрудированным, начитанным и широких взгядов Мэтью Бергером.
Пит реагирует.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Да, я знаю о Еврейском миллиардере по кличке Ковбой, это еще один осколок Америки, прибившийся к Соединенному королевству, завидующий успеху его предшественника, и бывший партнер с периферии.
8
6 ЭКСТ. ДОМ ЛОРДА ПРЕССФИЛДА — ДЕНЬ
Киношная вечеринка. Званый ужин. Майкл со своей женой РОЗАЛИНД (30 лет), С другой стороны — еврей/американский миллиардер, МЭТЬЮ (40). Его сопровождает его жена ДЖЕКИ (30 лет). Собрались гости, одетые богато и презентабельно.
МАЙКЛ
Бар-мицва вашего мальчика пользуется успехом?
МЭТЬЮ
Невероятным.
РОЗАЛИНД
Кого ты пригласил спеть?
МЭТЬЮ
Никогда не угадаешь. Стинг.
РОЗАЛИНД
О, замечательно, я люблю Стинга.
МЭТЬЮ
Не так сильно, как моя Джеки, она только о нем и говорила, а как только его увидела, чуть не обделалась.
ДЖЕКИ
Не верьте ни одному слову, он сам из-за него ночами не спал.
МЭТЬЮ
Что поделаешь, он же икона. У меня есть хорошая фотография Стинга, смотрите.
Он вытаскивает свой телефон.
МАЙКЛ
Ооо, у него хорошие волосы на голове.
9
РОЗАЛИНД
И отличная кожа.
МЭТЬЮ
Это всё тантрическая йога.
МАЙКЛ
И что вы получили?
МЭТЬЮ
«Roxanne»…
РОЗАЛИНД
Это же «the Police»
МЭТЬЮ
‘Fields of Gold’, ‘Englishman in New York’, все хиты… разумеется, для детей это пустой звук, они даже не знают, кто он, черт возьми. Я люблю англичан, ты знаешь, мне нравится эта страна. Мне нравится культура, я могу понять, почему ты остался. Но не только британская культура. Вы знаете, что сорок процентов важнейших изобретений пришли с этого маленького сырого острова?
МАЙКЛ
Я не уверен, правда ли это, но я слышал, что англичане изобрели качество.
МЭТЬЮ
Как сказал бы мой старый друг Ральф Лорен: “Думай на идише, одевайся как англичанин”. Здесь я извиняюсь за занудство, дамы…
ДЖЕКИ
Да, почему бы вам обоим не отвалить, и не дать нам поговорить о чем-нибудь действительно важном. Мэтью и Майкл уходят.
МЭТЬЮ
Я впечатлен тем, что вы сделали с вашим предприятием и хочу купить его. Видите ли, как я ни старался, я не могу понять, как вы это делаете, а ведь травка — это моя специальность. Как можно вырастить пятьдесят тонн суперсканка так, чтобы никто не узнал?
10
МАЙКЛ
Мне приятно услышать это от вас, Мэтью, я полагаю, что ваш большой мозг облился слезами, пытаясь разобраться в этом.
7 ЭКСТ. ЗЕМЛЯ ЛОРДА — ДЕНЬ
Майкл и Мэтью идут к сараю молочной фермы с навесом внутри.
МЭТЬЮ
Итак, пробежимся по вашим расчетам.
МАЙКЛ
100 миллионов долларов валовой прибыли в год, 50 миллионов долларов чистыми. Но ведь ваш помощник, Марк, в курсе, он анализирует цифры уже несколько месяцев. Дело в том, что я продам его вам за 250 миллионов долларов.
8 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ФЛЕТЧЕР
Я не могу рассказать конкретно о героях и нулях, но главное, что на кону много денег. Сколько стоит возможность выдернуть вилку из розетки и сорвать сделку? Жадный человек хотел бы 50 процентов сделки, но умный человек согласится на 20 миллионов — этого достаточно, чтобы все чувствовали себя комфортно.
ПОШ ПИТ
Ты хитрая мелкая жаба, Флетчер, как такое пришло тебе в голову?
11
ФЛЕТЧЕР
О, это не моя идея. Это Большой Дэйв. Он поручил мне поработать над Микки, чтобы обнюхать, следить за ним, порыться в его закромах и найти грешки. Дэйв хочет уничтожить твоего босса. Но я здесь, чтобы сделать тебе приятное, ведь я многому научился у тебя. Я должен присматривать за номером один, так что теперь мое время. Я не хочу упустить его. Солнце уже не встает для меня, Пит, оно заходит.
8B ИНТ. ГАЗЕТНЫЙ ОТДЕЛ — ДЕНЬ
ДЕЙВ, РЕДАКТОР (50 лет), ходит по комнате. Его подчиненные: РИЧАРД ДЖЕНКИНС (40 лет), старший журналист, и Флетчер.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Микки Адам.
ФЛЕТЧЕР
Кто такой Микки Адам?
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Я вам скажу, кто он такой, Флетчер. Он одиозный гангстер-янки,который… Нет, вообще-то, ты скажешь мне, кто он, и тогда мы сможем похоронить его. Но у него новый друг. Лорд Прессфилд.
ФЛЕТЧЕР
Тот самый Лорд Прессфилд?
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Он четвертый в очереди на трон. Как бы то ни было, Микки Адам проложил путь в трещину аристократии, толстая задница. А дочь Прессфилда, известная и талантливая певица “Ли-Лоу”, полная ненависти и обиды, влюблена в Ноэля Пауэра, чьи героиновые поцелуи очаровали ее. Мне нужен компромат. Особенно на этого скользкого гондона Адама, я уже вижу его без гроша в кармане, опозоренного джентльмена. Адам доставляет дурь для молодых и безрассудных рокзвезд из королевской семьи, чьи безответственные родители слишком заняты катанием на лыжах в Швейцарских Альпах, и им пофиг, что твориться с их королевскими отпрысками.
12
РИЧАРД
Ты здорово придумал, босс.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Заткнись, Дженкинс! Я это и без тебя знаю. Аристократичная, перенесшая булимию, наркоманка, певица дочка, поп-звезда, связалась с поп-идолом наркоманом. И их покрывал Микки Адам! Мне нравится это, мне это очень нравится… Наркотики, американская жадность, насмешки и кокни, знаменитости и мода…
РИЧАРД
Гениально!
Большой Дэйв смотрит на офис безумными глазами.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Я жду вестей от вас, Флетчер.
Ричард уходит, но Флетчер задерживается.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ (ПРОД.)
В чем дело?
ФЛЕТЧЕР
Просто помните, с кем вы говорите, Дэйв.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Я помню, Флетчер, не волнуйся об этом.
ФЛЕТЧЕР
Так что постарайтесь, чтобы чек не разочаровал меня.
Флетчер уходит.
13
ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА, СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ПОШ ПИТ
Почему Большой Дэйв взъелся на моего босса?
ФЛЕТЧЕР
Люди забавные, чувствительные существа, и кажется, Большой Дэйв не исключение. Два месяца назад твой Микки перед всеми выставил моего Дэйва, как грёбаного идиота.
ПОШ ПИТ
Как?
ФЛЕТЧЕР
Отказался от руки.
ПОШ ПИТ
Руки и сердца?
ФЛЕТЧЕР
Оскорбил его перед толпой аристократов, к которой Большой Дэйв мог только желать приблизиться, перед всеми этими лордами и дамами, с которыми Микки чувствует себя очень комфортно. Микки мог бы с таким же успехом вложить пистолет в рот Дэйва, чтоб его мир рухнул под ногами.
ИНТ. ДОМ ЛОРДА — НОЧЬ
Ужин, дресс код Black Tie. Официальный прием. Флэшбэк-сцена встречи Майкла с Большим Дэйвом в первый раз. Большой Дэйв в окружении ЛОРДОВ И ЛЕДИ.
ЛОРД СНОУБОЛ
Дэвид, вы знакомы с талантливым мистером Адамом?
Большой Дэйв готов встретиться с Майклом. Он прокашливается и наклоняется с протянутой рукой.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Разрешите представиться: Дэвид Робертс, редактор новостей.
14
Майкл не впечатлен этим знакомством.
МАЙКЛ
(саркастически)
Продолжай в том же духе свою работу, Дэвид.
Майкл поворачивается спиной, и Дэйв остается стоять с протянутой рукой.
ЛОРД СНОУБОЛ
Похоже тебя послали, Дэвид. Не бери в голову.
ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА, СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ПОШ ПИТ
Это не повод преследовать парня.
ФЛЕТЧЕР
Я не знаю, что тебе сказать, Пит, у эго Дэйва есть свои принципы. Ему нужна его кровь, и он бы ее получил, если бы я захотел.
9 НАТ. ЗЕМЛЯ ЛОРДА — НОЧЬ
МЭТЬЮ
Если это будет так незаметно и прибыльно, как вы утверждаете, я куплю весь бизнес, но я не трачу время попусту, Майкл.
МАЙКЛ
Я приложил много усилий, чтобы спрятать свой бизнес, насколько это возможно, Мэтью. Вы наступите на мой куст и даже этого не заметите
(закуривает сигару)
Фактически, вы уже наступили.
Мэтью смотрит вниз, Майкл смотрит на часы.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Идите за мной.
15
10 ИНТ. СКАНК-ФЕРМА. ЧЕРЕЗ СЕКУНДУ
В темноте: один за другим загораются ряды ламп над головой и возникает бесконечная, отлично оборудованная, подземная ферма, полная самого зеленого, липкого суперсканка. Мэтью идет, срывает лист и нюхает его.
МЭТЬЮ
Кто бы мог подумать, что зеленая и милая земля Англии отлично подойдет для этого дела.
ФЛЕТЧЕР
И той ночью Микки заключил сделку… или не совсем?
11 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА, СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ПОШ ПИТ
Флетчер, ты можешь напечатать в своей газете, что хочешь, но это тебе не поможет. Ты — грязный фантазер, и тебе пора идти.
ФЛЕТЧЕР
Эээээ, это еще не сказочка, это только смазочка.
Флетчер делает глоток виски и встает. Его следующий монолог, будет частично проиллюстрирован посредством монтажа.
ФЛЕТЧЕР (ЗК)
Есть причина, по которой ни Мэтью ни кто другой не мог понять, как Микки делает свой бизнес, как ему удается производить тонны супер сыра белой вдовы каждый год. Все знают, что для этого нужно много места. Так где же трава растет? И как он это скрывает? нельзя просто выкопать яму в земле и спрятать 200 транспортных контейнеров. Это не сработает.
16
ЭКСТ. ЗЕМЛЯ ЛОРДА — НОЧЬ
Майкл с Мэтью.
МАЙКЛ
Проблема с землей в этой стране в том, что здесь не так много мест, где нет публичного доступа, даже если это твоя собственность. у общественности есть права: выгуливать собак, прогуливаться по пешеходным дорожкам. Твичеры, любители барсуков, бимблеры, бродяги и любой другой ублюдок, у которого нет занятия получше, чем дышать воздухом зеленой Англии, могут бродить, где угодно. У них у всех есть группы, форумы, встречи, социальные сети и они любят болтать и жаловаться на любого, кто станет косить свой газон без лицензии. До кучи — вертолеты, дроны и карты Google, приходские советы, Юнеско и так до бесконечности. И это еще до того, как вы начнете осматривать свои владения.
11A ЭКСТ. МОНТАЖ КАДРОВ СЕЛЬСКОЙ МЕСТНОСТИ — ДЕНЬ
Бродяги и дорожные знаки.
11B КСТ. МОНТАЖ КАДРОВ СЕЛЬСКОЙ МЕСТНОСТИ — ДЕНЬ
Орнитологи наблюдают за птицами.
11C ИНТ. МОНТАЖ ИЗ ЗДАНИЯ ПРИХОДСКОГО СОВЕТА — ДЕНЬ
Заседание совета.
11D ЭКСТ. МОНТАЖ МЕСТА ВСТРЕЧИ ПРОТЕСТОВ В ДЕРЕВНЕ — ДЕНЬ
Митинг протеста.
11E ЭКСТ. СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ. МОНТАЖ С ДРОНА — ДЕНЬ
17
11F ЭКСТ. СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ. МОНТАЖ С ВЕРТОЛЕТА — ДЕНЬ
12 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер всё ещё говорит стоя, пока Пит слушает.
ФЛЕТЧЕР
Нет, нужно быть креативным — нужен крючок, если вы хотите работать покрупному. Так в чем же уникальность метода Микки? Снимаю шляпу, всё сделано элегантно и дерзко. Это гениально!
ПОШ ПИТ
И что это за метод?
ФЛЕТЧЕР
Вы же не думаете, что я знаю?
13 ИНТ. СКАНК-ФЕРМА — НОЧЬ
Майкл объясняет Мэтью, как все это работает. Речь начинается с момента, где остановился Флетчер.
МАЙКЛ
Чтобы понять человека, надо понять его культуру. Мой выбор пал на землевладельцев, что мышеловка для одного, то бесплатный сыр и вызов для другого. Да, Мэтью, я пристроил свои яйца в той культуре, которую ты так любишь. А точнее: вся эта знать, аристократы, лорды, дамы, герцоги и герцогини. Земли полно, а денег нет. Большие дома, которые нужно сохранить, борьба с сыростью, полировка серебра — все это требует больших затрат. Наличные деньги — вот главный аргумент для высшего класса, потрепанного леваками и налогами на получение наследства. И тут появляюсь я, предлагаю матпомощь на содержание дома, и дальше им наплевать, чем я занят, в отличие от праздных гуляк, у которых за душой нет ничего, и они только и делают, что суют свой нос куда не надо. Двенадцать участков… Вы знаете, как много времени нужно, чтобы создать один такой, защищать и развивать его, заполучить одного из его владельцев? Много лет. Это нелегко и требует много работы, вина, женщин и диско. При этом нельзя перебарщивать, это может отпугнуть этих лордов. Двенадцать ферм. Таких поместий в Великобритании — тысяча. Повезет, они все будут вашими. Это и есть моя инфраструктура. За это я и прошу вас столько заплатить, Мэтью.
18
ПРИМЕЧАНИЕ: МОНТАЖ ДАЕТ ПОНЯТЬ, ЧТО ТРАВА ВЫРАЩИВАЕТСЯ ПОД ЗЕМЛЕЙ В ПОМЕСТЬЯХ АНГЛИЙСКОЙ АРИСТОКРАТИИ.
13А НАТ. ЗАГОРОДНЫЙ ДОМ МОНТАЖ — ДЕНЬ
Дом Пош Пита.
13B ИНТ. ПОЛИРОВКА СЕРЕБРА МОНТАЖ — ДЕНЬ
Полировка серебра.
13С НАТ. КОПИЯ СКАНК-ФЕРМЫ И КОНТЕЙНЕРОВ МОНТАЖ — ДЕНЬ
Строительство сканк-фермы
13D ИНТ.КЛУБ.ВЫПИВКА И ЕДА МОНТАЖ — ДЕНЬ
Монтаж кадров выпивки и еды.
13E ИНТ. СКАНК ФЕРМА — НОЧЬ
МЭТЬЮ
Всё это звучит здорово, но как мы знаем, производство — это только пятьдесят процентов бизнеса. Мне нужны ваши европейские связи и ваша торговая сеть.
19
МАЙКЛ
Это позже, Мэтью — когда мы закроем сделку.
14 ИНТ. ДОМ ПОШ ПИТА. СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
Флетчер скручивает сигарету.
ФЛЕТЧЕР
Теперь понимаешь, почему я прошу двадцать миллионов? Я могу пустить кровь кое-кому.
Пит указывает на сигарету.
ПОШ ПИТ
Если ты думаешь о том, чтобы закурить здесь, то не надо.
ФЛЕТЧЕР
Не надо что? Думать? Или курить?
Флетчер закуривает сигарету. Пит вскакивает со стула и выставляет Флетчера за дверь.
15 ИНТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Много красивых ЖЕНЩИН, работающих на первом этаже в этом гараже, мужчин почти нет. Это бизнес Розалинд: предприятие по продаже и ремонту автомобилей. Розалинд (30)руководит и привлекает клиентов. Она подходит к одному из своих механиков-девушек.
РОЗАЛИНД
Где Роджер? Он должен был закончить тот Рэндж, почему эта малышка здесь?
Розалинд кивает на слишком загорелую девушку (20 лет), которая надувая губы, делает селфи на свой телефон в приемной.
ЖЕНЩИНА МЕХАНИК
Босс, Роджер мне сказал, что у него срочные дела.
20
16 ИНТ. ГАРАЖ ЗАДНИЙ ОФИС. ПРОДОЛЖЕНИЕ
Майкл с РОДЖЕРОМ ДОДЖЕРОМ (40), кокни, механиком, который нужен Розалинд. Роджер затягивается огромной сигарой с травой.
МАЙКЛ
Я знаю, что тебе нравится меньше THC и более высокий CBD, Додж, но все нас постоянно просят увеличить THC. Дети в наши дни хотят путешествовать без полета. У меня от этой штуки в голове шумит даже из-за того, что она в комнате.
РОДЖЕР
Крепко получилось, невозможно устоять на ногах, Микки.
МАЙКЛ
Мы не о крепости, Додж, мы о качестве. Итак, что ты думаешь?
Роджер делает еще затяжку.
РОДЖЕР
Круто. Очень круто, я не люблю глюки. Эта реально проблема у молодежи. Мой племянник с паратропов видит страшные вещи,галлюцинации и говорит сам с собой.
МАЙКЛ
Мы все разговариваем сами с собой, Роджер.
РОДЖЕР
Но не вслух, Микки.
МАЙКЛ
Может, если у него есть предрасположенность к психическим заболеваниям, Рождер, ему перейти на марихуанну?
РОДЖЕР
Нельзя бросить парашют, пока не приземлился. Злобные ублюдки, обученные убивать, психиатры пытались вернуть его в самолет безумия в течение многих лет.
21
МАЙКЛ
Весь вопрос в том, кто сумасшедший, а кто нет? Известно, что некоторые люди могут пить алкоголь, а некоторые нет. Одному нужно больше, другому меньше. То же самое с игрой в затяжку. И кто-то зарабатывает деньги, а кто-то тратит их. По факту, деньги убили больше людей, чем затяжки, но я не думаю, что деньги будут вне закона в ближайшее время. Привет, Роз.
Розалинд врывается в офис, отмахиваясь в облаке дыма.
РОЗАЛИНД
Я должна была догадаться, что это из-за тебя. Родж должен работать внизу, а ты его накурил.
Роджер стоит по стойке смирно.
РОДЖЕР
Я в порядке, босс.
РОЗАЛИНД
Ты так думаешь.
МАЙКЛ
Прости, любовь моя, это я виноват, не ругай Доджа, ты знаешь, у него особое чутье, и он делает мне одолжение.
РОЗАЛИНД
Додж, иди и заработай свои деньги.
РОДЖЕР
Ушел.
Он уходит.
РОЗАЛИНД
Включи чайник.
Майкл включает, она открывает окно, чтобы выпустить дым и проветрить.
22
РОЗАЛИНД (ПРОД.)
Что ты здесь делаешь?
МАЙКЛ
Хотел поговорить с женой.
РОЗАЛИНД
Ну давай, поболтаем.
МАЙКЛ
Я устал.
РОЗАЛИНД
От чего: от меня? От жизни?
МАЙКЛ
От игры. Я хочу спокойной жизни, мне нравится средний возраст, я люблю роскошный кофе и прекрасное вино, частные школы и культурное общество.
РОЗАЛИНД
Так ты хочешь завершить дела?
МАЙКЛ
Думаю, да.
РОЗАЛИНД
Я не хочу, чтобы ты суетился здесь, чувствуя себя безработным и потерянным.
МАЙКЛ
Да ну, большинство жен умоляли бы своих мужей выйти из этой игры, но не ты.
РОЗАЛИНД
Потому что я знаю тебя, дорогой. Безделье и праздность для несчастных идиотов.
МАЙКЛ
Это не что-то из Библии? Мы можем купить ферму, которую ты всегда хотела, завести своих коров и курочек.
РОЗАЛИНД
У тебя есть покупатель?
23
МАЙКЛ
Мой новый американский друг.
РОЗАЛИНД
У него есть деньги?
МАЙКЛ
Я думаю, есть.
РОЗАЛИНД
Тебе надо сделать это элегантно. Твой уход могут воспринять, как слабость, а дыма без огня не бывает, это может дорого обойтись. Так что тебе придется жёстко подавить все эти слухи.
МАЙКЛ
Я чувствую их запах.
РОЗАЛИНД
Но сам не пачкай руки, для этого у тебя есть другие люди.
МАЙКЛ
Я люблю тебя, детка, мы можем…?
Он поднимает брови.
РОЗАЛИНД
Ты можешь подождать. Сейчас у меня клиент «Большие сиськи», с которым надо разобраться.
МАЙКЛ
Я не против вас двоих.
РОЗАЛИНД
Всё, давай, отвали.
Майкл допивает чай и ставит кружку.
17 НАТ. ДОМ ПОША ПИТА, ПАТИО — НОЧЬ
Пош Пит берет свой виски, когда они стоят у “Жареной колбаски” — уличного камина/барбекю.
24
ПОШ ПИТ Зачем ты тратишь мое время? Я знаю, что было, а что нет. Но я всё ещё не могу понять, что должно заставить Майкла выписать тебе чек на 20 миллионов фунтов стерлингов.
ФЛЕТЧЕР
Какой ты нетерпеливый, Пит, я Рассказываю историю, в кино это называется первый акт.
ПОШ ПИТ
Первый акт рискует стать последним.
Флетчер глазеет на жареную колбасу. Треск огня.
ФЛЕТЧЕР
Это что? Встроенное барбекю?
ПОШ ПИТ
Да, Флетчер.
ФЛЕТЧЕР
Окей, мне нравится барби. Эта умная штука греет и готовит одновременно. Скажешь, где такой купить?
ПОШ ПИТ
Ты можешь взять его с собой, если уйдешь сейчас.
ФЛЕТЧЕР
Ооо, может зажарим стейк?
ПОШ ПИТ
Да, ладно. У меня есть немного вагю в морозилке.
ФЛЕТЧЕР
Никогда не пробовал вагю.
ПОШ ПИТ
Перевод продуктов, но больше ничего нет.
ФЛЕТЧЕР
Я схожу.
25
ПОШ ПИТ
Нет, я сам.
Пит уходит в гараж, и мы идем с ним, он открывает вертикальный морозильник и достает стейки.
ПОШ ПИТ
(сам с собой)
Откуда он всё это знает?
Незадолго до того, как он закрывает крышку, мы видим останки человека, которого мы узнаем, как Аслан.
18 ИНТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД. ВЕЧЕР.
Розалинд с Сухим Глазом одни в цехе. Он показывает ей на своем телефоне фотографию — контейнер, полный автомобильных запчастей, который он украл.
СУХОЙ ГЛАЗ
Я подумал о тебе и о том, что тебе нужно. Даже еще не просмотрел всё, просто хочу быстро продать, понимаешь меня?
РОЗАЛИНД
Не совсем, Сухой Глаз. Сколько ты хочешь за это?
СУХОЙ ГЛАЗ
Хммм. Контейнер с максимальной загрузкой.
РОЗАЛИНД
Так сколько?
СУХОЙ ГЛАЗ
Десять кусков и небольшую услугу.
РОЗАЛИНД
Говори.
СУХОЙ ГЛАЗ
Я хочу встречи с твоим мужем.
РОЗАЛИНД
Этого не случится.
26
СУХОЙ ГЛАЗ
Это в его интересах.
РОЗАЛИНД
Я ничего не могу обещать.
19 ИНТ. ДОМ ЛОРДА ПРЕССФИЛДА — ДЕНЬ
Майкл сидит с чашкой чая, напротив ЛОРД и ЛЕДИ ПРЕССФИЛД (обоим за 50), за столом, с роскошным чайным сервизом.
Семейные фото с дочерью РЕЙЧЕЛ (20 лет) на столике показывают счастливые времена. Леди Прессфилд сдерживается, а лорд Прессфилд сидит с красными от слез глазами…
ЛЕДИ ПРЕССФИЛД
Возможно, в этом часть проблемы: Мы создали для нее тепличные условия.
ЛОРД ПРЕССФИЛД
Но она была нашей маленькой Личи.
ЛЕДИ ПРЕССФИЛД
Чарли называл ее так, потому что она долго не могла выговорить «Рэйчел».
ЛОРД ПРЕССФИЛД
Я ужасно скучаю по ней, Микки. Я потерпел неудачу, как отец, особенно учитывая то, что случилось с ее дедушкой.
МАЙКЛ
А что случилось с дедушкой?
ЛЕДИ ПРЕССФИЛД
Он умер от передозировки.
(Обращается к Чарли)
Ты не должен во всем винить себя,дорогой.
МАЙКЛ
Я могу только представить, что вы оба чувствуете сейчас, но Энн права, вы не должны винить себя. Похоже, Рэйчел связалась с дурной кампанией, в том возрасте, когда она была особенно уязвима. Все что вы можете сделать, это попробовать вернуть ее домой.
27
МАЙКЛ (ЗК ПРОД.)
Тогда как они справляются с периодической таблицей в школе, устоять перед иными соблазнами…. Я могу навести справки.
ЛОРД ПРЕССФИЛД
Так вы нам поможете?
МАЙКЛ
Я очень постараюсь.
ЛЕДИ ПРЕССФИЛД
О, спасибо, Майкл.
20 ИНТ. МАШИНА МАЙКЛА. ПОЗЖЕ.
Пит отвозит Майкла домой, они слушают музыку Рэйчел.
ПОШ ПИТ
Да, Рэйчел — милая девушка. Хороший голос. Только она вроде торчит.
МАЙКЛ
Меня попросили найти ее, привезти домой.
Пит расстроен.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Ты знаешь условия, Пит, поможем им, они помогут нам.
ПОШ ПИТ
Я подумал, раз ты заплатил, то ничего не должен.
МАЙКЛ
В чем проблема, Пит?
ПОШ ПИТ
Мне это не нравится. Слишком много возни, Босс, эти наркоманы, дикие дети, муниципальные поместья, это вне нашей юрисдикции, есть вещи, которые мы не можем контролировать. А ты же знаешь, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным.
28
МАЙКЛ
Это вполне может быть так, Пит, но ты это сделаешь.
ПОШ ПИТ
Хорошо. Есть идеи, где она?
МАЙКЛ
В Лондоне.
ПОШ ПИТ
Босс, это огромный город, восемь миллионов человек.
МАЙКЛ
Не в том мире. У нее есть парень Ноэль Пауэр. Он наркоман.
ПОШ ПИТ
Его прозвище “Power”, неплохое для певца-тинейджера. Вроде панк-фанкпоп.
МАЙКЛ
Это же подросток.
ПОШ ПИТ
Что за отрава?
МАЙКЛ
“Аш”. Грязный. Это твоя работа.
ПОШ ПИТ
Я ненавижу этих чмоки, ты не можешь поручить это кому-то другому?
МАЙКЛ
Нет.
ПОШ ПИТ
Ладно, я займусь этим.
21 НАТ. ДОМ ПОША ПИТА, ПАТИО — НОЧЬ
Пит зажигает барбекю, и стейки шипят, когда он кладет их.
ФЛЕТЧЕР
Я забегаю вперед, давай вернемся к Сухому Глазу. Он все-таки пообщался с Майклом, не так ли? Смелый план зайти с козырей, с разрешения или без, головы дракона, самого Лорда Джорджа. Он замышляет что-то за его спиной. Честно говоря, сто штук за контейнер запчастей — это практически бесплатно. Это была отличная идея, ведь как известно, путь к сердцу мужчины лежит через его жену.
29
22 ИНТ. ПАБ — ДЕНЬ
Майкл и Пит сидят и пьют чай. К ним подходят Сухой Глаз и ФАК (30), правая рука Сухого Глаза. Пит похлопывает их обоих. Фак смотрит на Пита все это время.
ПИТ
(Сухому Глазу)
Кто твой друг?
СУХОЙ ГЛАЗ
Спасибо, что нашли для меня время, Майкл. Кстати, лорд Джордж шлет наилучшие пожелания.
МАЙКЛ
Я согласился на эту встречу только потому, что Роз просила меня, но никогда больше не подходи к ней с этим.
СУХОЙ ГЛАЗ
Не хотел Вас оскорбить.
МАЙКЛ
Чем могу помочь?
Пауза.
СУХОЙ ГЛАЗ
Я так понимаю, вы уходите?
Майкл смотрит вокруг, не торопясь с ответом.
МАЙКЛ
Ухожу? Ухожу откуда? Из постели? Из шкафа? Из ума? Не флиртуй со мной, Сухой глаз, я деловой человек.
30
СУХОЙ ГЛАЗ
Я слышал, Вы хотите выйти из игры, и я хотел бы, чтобы Вы рассмотрели мое предложение.
МАЙКЛ
Мне придется прервать тебя на этом, молодой человек, зря стараешься, ты еще не дорос до переговоров. Мне нечего предложить тебе, только соль и перец на этом столе, приятель.
Сухой Глаз открывает свой телефон, набирает цифры и показывает через стол… Майкл смотрит на него.
СУХОЙ ГЛАЗ
Наличными.
Майкл кривится и смотрит на Пита.
МАЙКЛ
Слушай, я не продаюсь, но даже если бы стал, ты бы разорился. Может тебе хватит, чтоб купить сардельку твоего парня, но мне даже на завтрак маловато.
Сухой глаз разъярен.
СУХОЙ ГЛАЗ
Вы вне досягаемости. Но Вы забыли законы джунглей, глядя на меня свысока. Когда старый вожак в первую очередь старый, ему лучше подвинуться, или его подвинут. Это не достойно, это ниже вас, Майкл, у вас есть доброе имя. Я пытаюсь сделать вам одолжение, это очень значительная сумма денег.
22А АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ
Майкл смотрит на Сухой Глаз, вытаскивает пистолет из-под стола БАХ! БАХ! Стреляет в коленные чашечки Сухого Глаза, тот кричит и корчится от боли.
МАЙКЛ
Глаза сейчас не выглядят такими сухими. Скажи? Больно? Это ничего приятель, тонкий конец клина.
31
Майкл направляет пистолет на Фака и БУМ! он стреляет и мы видим дуло пистолета — СТОП-КАДР.
ФЛЕТЧЕР (ЗК)
Я удивлен, что ничего не произошло, учитывая историю Майкла.
23 ИНТ. ПАБ. ДЕНЬ. ПРОДОЛЖЕНИЕ
Возвращаясь к реальности, Майкл криво улыбается, у Сухого Глаза безумный взгляд в его немигающих глазах. Майкл наливает еще одну чашку чая.
МАЙКЛ (ЗК)
Это был я 20 лет назад, но теперь нет: я становлюсь старше, мудрее… Я не встаю по утрам так легко. Но все равно, не видно, чтобы я показывал слабость.
24 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер сидит за столом напротив Пита.
ПОШ ПИТ
Ты ошибаешься, Флетчер, Майкл так не работает.
ФЛЕТЧЕР
Я только немного повеселился, в каждом фильме должно быть действие. Но это не в характере Микки.
ПОШ ПИТ
И что?
ФЛЕТЧЕР
Итак, он сама дипломатия.
25 ИНТ. ПАБ. ДЕНЬ. ПРОДОЛЖЕНИЕ
Майкл делает глоток чая, вытянув мизинец.
32
МАЙКЛ
Я знаю, как ты любишь басни, так что позволь мне рассказать тебе одну. Давным-давно молодой и глупый дракон пришел просить у мудрого и хитрого льва сдать ему свою территорию. Льву это все было скучно, и он послал дракона к черту. Дракон из-за своей безмозглости не мог понять этого, и он повторил свое желание отобрать территорию льва. Тогда Лев взял грустного маленького дракона прогуляться и пустил пять пуль в его крошечную драконью башку. Конец истории. Похоже, в этой басне есть урок, Сухой Глаз. Не уверен, что я понимаю правильно, но ты — умный мальчик, может объяснишь мне?
Майкл смотрит на Сухой Глаз, он озадачен, собирается заговорить, но как только он открывает рот, Майкл перебивает его.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Шшш, просто запомни это.
26 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Бьюсь об заклад, Микки был рад, что согласился на эту встречу.
27 ИНТ. ПАБ. МГНОВЕНИЕ СПУСТЯ
Сухой глаз и Фак вышли за дверь.
ПОШ ПИТ
Итак, всё прошло хорошо.
МАЙКЛ
Надеюсь, больше его не увижу.
28 ИНТ. КАФЕ. ЛИВЕРПУЛЬ — ДЕНЬ
Свежую рыбу опускают в горячее масло — она пузырится и шипит.
ТРЕНЕР (30 лет), ирландский разведчик, стоит у стойки в темных очках, спортивном костюме и шлепанцах. Входят четверо пацанов подозрительного вида (около 20 лет). Тренер не оглядывается, но ловит их отражение в стекле и металле на прилавке. МАРИН (40), официантка за стойкой, выполняет его заказ.
33
ТРЕНЕР
Передайте уксус, Марин. А почему здесь пахнет мочой?
Морин ставит уксус на стойку. Он обращается к парням, которые встали за ним, принюхивается.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Не стой рядом со мной, сынок, мне кажется, ты перепутал свой ополаскиватель для рта с кошачей мочой. Сделай два шага назад и подожди в углу.
ПАЦАН 1
Заткнись старикан, или я тя щас замочу.
ТРЕНЕР
Единственное, что ты можешь замочить, это твои штаны, а теперь назад на два шага.
ПАЦАН 1 вытаскивает нож. Тренер быстро отбивает его. БАЦ! Нож улетает под стойку.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Если ты собираешься нападать, нападай сразу, не танцуй.
Все четверо окружили тренера, готовясь к драке, Тренер улыбается, его уверенность их пугает, ему это нравится.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
А вы что, какой-то бойзбэнд? Краснорожие? Краснокожие? Воу! Воу! Воу! А вот и индейцы… типа старой Northern Soul? Случайно не гей ваш Марвин Гэй? I’m on FIRE, ребята! Что у вас есть для меня? Давайте побыстрее и повеселее!
ПАЦАН 3
Да пошел ты!
Тренер выглядит разочарованным.
34
ТРЕНЕР
Нет-нет, не то! Ты тратишь слишком много времени на игровую приставку, вместо того, чтобы думать головой. Давай! иди сюда, нож, наверно, острый, ну, попробуй, порежь меня.
Пацан 3 бросается на него с ножом и в мгновение ока, Тренер подходит сбоку, берет уксус, впрыскивает ему в глаза. БАМ! бьет локтем ему в лицо, сбив его с ног. ХЛОП! Другой рукой он бьет второго пацана в горло и ХАК! Пинает третьего по яйцам. Кулак! Четвертый получает крепкий удар в ухо и это отправляет его в полет, в ухе звенит.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Это позорище, ребята.
Он сталкивается с ПАЦАНОМ 3
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Дети режут, девочки стреляют, мальчики бьют, а взрослые воюют со своими отпрысками. Вот что происходит.
(всем им)
Просыпайтесь, ребята, время летит, а вы тратите его на фигню, у вас и так жизнь трудная, приходите в спортзал, и мы увидим, что с вами можно сделать.
ПАЦАН 3
Постой, ты тренер?
Очевидно, что это что-то значит для парней, есть своего рода благоговение перед званием «Тренер».
ТРЕНЕР
Да, ребята, я тренер.
Звонит телефон КАФЕ Chip Shop, и Марин идёт, чтобы ответить.
МАРИН
Тренер, это Бенни.
Она передает трубку тренеру, встав между ним и БЕННИ (20 лет), членом «Детского отряда».
35
БЕННИ
Тренер, мяч в воротах, мы с пацанами поживились и собираемся включить вас, потому что вы наш наставник.
ТРЕНЕР
Я понятия не имею, о чем ты, Бенни, но мне это не нравится.
БЕННИ
Мы подрезали кучу сканка.
Тренер впервые выглядит серьезным.
ТРЕНЕР
Слушай меня сейчас, Бенни, уходите оттуда.
БЕННИ
Поздно. Мы в зале фургон
разгружаем.
ТРЕНЕР
Ты взял мой фургон? Не двигайся, я буду через десять минут.
29 ИНТ. СПОРТЗАЛ — ДЕНЬ
Тренер влетает в зал, распахивая двери, когда Ганнибал идет среди пластиковых баков, полных сканка через спортзал. Ганнибал выглядит, как будто он участвовал в великой битве.
ТРЕНЕР
Где Эрни?
ГАННИБАЛ
Может, в офисе?
ТРЕНЕР
Что с твоим лицом?
ГАННИБАЛ
Ничего.
Тренер поворачивается и видит Мэла, лежащего на диване. Скрючившись от сильной боли, он хватается за ногу.
Тренер налетает на Ганнибала и начинает лупить его по голове. Ганнибал съёживается, хотя он крупнее тренера.
ТРЕНЕР
Не лги мне, Ганнибал, ты животное, не смей.
30 ИНТ. ОФИС В СПОРТЗАЛЕ. ПРОДОЛЖЕНИЕ
ПРАЙМ-ТАЙМ (20) сидит в своей монтажной студии, на экране монитора YouTube. У него ссадина над глазом и распухшая губа, кулаки красные и распухшие.
Понятно, что ПРАЙМ-ТАЙМ очень технически подкован, у него многочисленные компьютеры, мониторы, фотоаппараты, телефоны, микшерный пульт и другое оборудование, необходимое в сфере медиа.
Он просматривает свой фильм, кадры со сканк-рейда, который он снимал на свои камеры типа Go Pro и смонтировал с музыкой. Количество просмотров на экране быстро растет каждый раз, когда он обновляет страницу.
Входит тренер, практически сразу понимая, что смотрит ПраймТайм.
ТРЕНЕР
Вы не знаете, что натворили. Удали это сейчас же.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Но тренер, я только что выложил.
ТРЕНЕР
Я сказал, удали это.
Тренер пинает его и тоже дает ему затрещину. Прайм-Тайм ничего не понимает и выглядит робко, когда тренер подходит ближе и смотрит на него.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Это моя вина, я не должен был оставлять вас без присмотра.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Не надо так, тренер.
Тренер хватает ноутбук, захлопывает его и швыряет через комнату, чтобы он разбился о стену.
ТРЕНЕР
Я знал, что вы не готовы.
37
В этот момент входит Бенни, держа планшет с тем же видео, он радуется, хотя выглядит сильно избитым.
ЭРНИ
Я выгляжу устрашающе при таком освещении, отлично, Прайм-тайм.
31 ЭКСТ. ЗЕМЛЯ ЛОРДА СНОУБОЛА. ВЕЧЕР
Видео Прайм-Тайма с рейда на сканкферму загружено в Интернет. Оно смонтировано в стиле промо-ролика на прямых трансляциях чемпионата UFC — с саундтреком, который вывел видео в лидеры просмотров.
От первого лица через экшнкамеры мы видим ориентиры, дорожные знаки, узнаваемый ландшафт, снятые из заднего окна фургона, когда он въезжает в загородную усадьбу. Последний знак гласит: «Частная собственность, без права проезда».
ПРАЙМ-ТАЙМ (20), с камерой на голове, и другие члены BABY SQUAD сидят лицом к лицу с в фургоне: ЭРНИ, БЕННИ, ГАННИБАЛ и МЭЛ за рулем (всем чуть за 20). Они все в масках для “Lucha Libre” и с оружием.
БЕННИ
Быстрее, детский отряд.
Они выбегают из фургона.
32 ИНТ. В КОНТЕЙНЕРЕ. МГНОВЕНИЕ СПУСТЯ
С помощью камеры POV Head-Cam мы получаем представление о масштабах бизнеса, и видим как они отключают сигнализацию.
Прайм-Тайм подходит к пульту управления и прикрепляет самодельное устройство к нему: генератор комбинации цифр.
После того, как устройство сканирует комбинации кода на высокой скорости, пароль отображается на экране и… Люк на полу контейнера открывается, видна лестница, ведущая под землю. Прайм-Тайм доволен, они спускаются вниз.
33 ИНТ. ПОДЗЕМНАЯ СКАНК-ФЕРМА. МГНОВЕНИЕ СПУСТЯ
Детский отряд внутри фермы. Несколько упаковщиков травы (20- 30 лет) перемещают большое количество ящиков. Ганнибал поворачивается к Эрни.
38
ГАННИБАЛ
Тут забито под завязку.
Прайм-Тайм устанавливает камеру Go-Pro и нажимает запись.
Бэби-команда показывает друг другу большие пальцы, затем Ганнибал подает сигнал обратного отсчета: 3-2-1, и они врываются в комнату.
ГАННИБАЛ (ПРОД.)
На пол, быстро! На пол!
Упаковщики удивленно смотрят на них и медленно поднимают руки.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Давайте, снимаем кино.
Внезапно открывается дверь, и входят четыре ОХРАННИКА, внешне такие же здоровые, как парни из Baby Squad. С оружием наготове они окружают пацанов Baby Squad, которые тоже достали оружие. Мексиканец в гневе орёт.
Ганнибал оценивает охранников.
ГАННИБАЛ
Ребята, может уберем оружие, и поговорим по-мужски.
ОХРАННИК
Ты уверен?
Ганнибал опускает пистолет, и его противник тоже. Все делают то же самое. Они начинают разминаться, готовясь драться.
Из ниоткуда вбегает Мэл, хватает охранника и начинается массовая драка.
БЕННИ
(Прайм-тайму)
Снимаешь?
Прайм Тайм кивает.
Кулачный бой между Baby Squad и охранниками — серьезный махач. Они падают и встают снова. Это эпическая битва.
Мэл — единственная серьезная жертва. Он в отрубе после удара с ноги.
39
Выиграв в драке, пацаны Baby Squad поражены размером их улова. Они видят, как одна дверь ведет к другой, и за каждой — лес травы.
Прайм-Тайм пробегает по контейнерам со своей камерой, показывая реальные размеры и масштаб фермы.
В фильм также вошло интервью с пацанами из детского отрядапосле боя.
ГАННИБАЛ
Они отлично дрались, эти ребята не просто гора мускулов, они устроили хорошее шоу.
МЭЛ
Жаль, я получил травму, но это ради общей победы, поэтому я рад, что ребята справились, а я чуток отдохну и в следующем бою отработаю вдвое больше.
ЭРНИ
Я должен поблагодарить тренера, без него, мы бы не стали такими, какие есть. Мы реально обязаны ему.
Следуют другие интервью с Baby Squad со словами благодарности Тренеру.
34 ИНТ. ДОМ МАЙКЛ — НОЧЬ
Пош Пит подносит ноутбук Майклу, сидящему рядом с Розалинд у огня.
ПОШ ПИТ
Извините, что беспокою вас обоих, но тебе нужно кое-что увидеть.
МАЙКЛ
Что это Пит?
ПОШ ПИТ
Плохо Босс, совсем не хорошо.
Пит вручает Майклу ноутбук и нажимает кнопку воспроизведения, он показывает фильм с того места, на котором остановился ранее, где Прайм-Тайм бежит по контейнерам.
40
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Прошло всего несколько часов, пока его нашел помощник Фрейзера. Я покажу с самого начала.
Пит возвращается к временной шкале и видео замирает. Страница обновляется, и на экране появляется сообщение: Это видео было удалено YouTube.
МАЙКЛ
Куда оно делось?
ПОШ ПИТ
Блин.
Пит забирает ноутбук и пробует перегрузить.
ПОШ ПИТ(ПРОД.)
Его удалили.
35 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер продолжает раскручивать свою историю, он очень оживлён.
ФЛЕТЧЕР
Как и твоя маленькая особенность: опускается также быстро, как и поднимается.
ПОШ ПИТ
Так что, нет никаких доказательств того, что фильм существует?
ФЛЕТЧЕР
Зависит от того, был ли кто-то достаточно ловок, чтобы использовать захват экрана и сохранить всё.
ПОШ ПИТ
Что ты знаешь о захвате экрана, Флетчер?
ФЛЕТЧЕР
Не будь таким высокомерным со мной, Пит. Я частный детектив. Это моя тема. Я знаю больше об IT, чем прыщавый 14-летний геймер-супергик. Я записал всё.
41
36 ИНТ. ДОМ ФЛЕТЧЕРА — НОЧЬ
Флетчер сидит в темноте, освещенный только светом экрана своего компьютера, он следит за движущейся синей полосой на экране и как только она заканчивается, файл открывается во весь экран. Флетчер нажимает кнопку воспроизведения, и ролик ПРАЙМ-ТАЙМА на экране. Флетчер усмехается.
37 ИНТ. ДОМ МАЙКЛА — НОЧЬ
ОХРАННИК после драки с Baby Squad стоит перед Майклом, Питом и Розалинд. Его лицо сильно избито.
ОХРАННИК
Если честно, они меня удивили. Я имею в виду то, как они дрались, они были на высоте, это что-то, шеф. Их тренер знает, что делает.
МАЙКЛ
Ты на чьей стороне?
ОХРАННИК
Я просто сказал.
ПОШ ПИТ
Хорошо, спасибо, вы свободны.
Пит показывает охраннику на дверь, чтоб тот ушел. Майкл выглядит обеспокоенным.
МАЙКЛ
Только я решил отказать Сухому глазу и предложил Мэтью выкупить бизнес, так сразу на одну из моих ферм налёт.
РОЗАЛИНД
В первый раз.
МАЙКЛ
Это не похоже на совпадение.
РОЗАЛИНД
Конечно, это не совпадение, совпадений не существует. Это реально подстава.
МАЙКЛ
Но как они ее нашли?
42
ПОШ ПИТ
Оставь это мне, босс, я наведу справки.
РОЗАЛИНД
А что насчет Мэтью? Придется его успокаивать, чтобы он согласился расстаться с 250 лимонами.
МАЙКЛ
Он мог не слышать об этом.
РОЗАЛИНД
Брось, малыш.
МАЙКЛ
На его месте я бы отказался.
РОЗАЛИНД
Скоро узнаем, в курсе он или нет.
МАЙКЛ
Это последнее, что мне сейчас нужно. Я просто хочу свои деньги и выйти из игры.
38 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер ходит взад-вперед.
ФЛЕТЧЕР
Так много вопросов без ответа, Пит: Я имею в виду, кто настолько умен, чтобы найти одну из ферм Майкла? кроме меня, конечно… И кому бы хватило смелости пойти на это? Особенно снять все и разместить в сети! Это же просто унижение.
Пит не улыбается.
39 ИНТ. КЛУБ АННАБЕЛЬ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Мэтью и Джеки проходят по клубу, показывая своим видом, что заметили высокое качество интерьера клуба.
Майкл и Розалинд сидят с Мэтью и Джеки за обедом.
43
МЭТЬЮ
Эти лондонские клубы действительно кое-что, Майкл. Не приобрести ли что-нибудь подобное, так надоели повседневные вещи, кроссовки и шорты. Технологические миллиардеры с Западного побережья отлично разбираются в алгоритмах, но одеваются, как неуклюжие обезьяны, когда дело касается имиджа. Здесь нужен хотя бы пиджак и галстук, чтобы соответствовать стандартам Старого Света. О, мне нравится глубокое уважение суровой культуры. Вот пример.
Мэтью останавливает проходящего хорошо одетого ОФИЦИАНТА.
МЭТЬЮ (ПРОД.)
Простите, молодой человек, можно мне?
Говоря, а не спрашивая, он трогает официанта за костюм
МЭТЬЮ (ПРОД.)
Замечательная ткань, даже униформа официанта в бархате. Вы выглядите как кинозвезда, как принц. Вы свободны.
Он кладет ему в карман пару банкнот по пятьдесят фунтов.
ОФИЦИАНТ
Спасибо, сэр.
Мэтью вручает Майклу маленькую подарочную коробку, которую Майкл берёт и открывает.
Внутри находится ручной пистолет Деррингера с надписью на стволе: «Рукопожатие через океан».
МАЙКЛ
Что это?
МЭТЬЮ
Это пресс-папье.
МАЙКЛ
Похоже на пистолет, Мэтью.
44
ДЖЕКИ
Но это пресс-папье.
РОЗАЛИНД
Это работает?
ДЖЕКИ
Как пресс-папье или пистолет?
РОЗАЛИНД
Второе.
ДЖЕКИ
Думаю да, но не в этом дело.
Майкл ошеломленно смотрит на пистолет.
МАЙКЛ
Дело в том, что в этой стране оружие незаконно.
ДЖЕКИ
Ездить на велосипеде ночью без фар тоже. Но закон, как руководство по применению.
МЭТЬЮ
Умный мужчина должен знать, что правильно или неправильно, что глупо, а что разумно.
ДЖЕКИ
Вы останавливаетесь на красный свет в три часа утра?
РОЗАЛИНД
При чем здесь это?
ДЖЕКИ
Я просто спросила.
МАЙКЛ
Можно сесть в тюрьму на пять лет за хранение ручного пистолета.
Мэтью и Джеки смеются.
МЭТЬЮ
Это пресс-папье.
45
МАЙКЛ
Что ж, принято, офицер. Вы очень любезны, спасибо.
МЭТЬЮ
Я рад, что вам нравится, тут прилично золота. Я здесь, чтобы помочь вам, Майкл, я ваш друг, ваш союзник, Санта Клаус на все времена. И я бы хотел познакомить вас с моей командой всемогущих эльфов.
МАЙКЛ
Всемогущих? Зачем мне это?
МЭТЬЮ
Я слышал, у вас случилась беда. Вы помогли мне раньше, когда мой источник иссяк, так что я просто возвращаю услугу и напоминаю, что у меня есть влиятельные друзья.
РОЗАЛИНД
Вы сказали: «Эльфы».
МАЙКЛ
У меня нет проблем, Мэтью, вы ошибаетесь.
40 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Мэтью был вынужден выйти из игры и вернуться домой, когда это стало законным. У него были лагеря по всей Калифорнии, он сделал их привлекательными. Но сложно конкурировать с легальными корпорациями, и когда крупная фармацевтика вышла на рынок, у него не осталось никаких шансов. Он переезжал из штата в штат, как румынский цыган, пока закон преследовал его. У него было так много наличности, что федералы конфисковали бы десятки миллионов его прекрасных зеленых долларов в один момент, потом дали бы ему билет и сказали ему вернуться в назначенный день суда. Конечно, этого так и не произошло.
46
41 ИНТ. КЛУБ АННАБЕЛЬ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Мэтью подзывает официантку и трогает рукой ткань её униформы.
МЭТЬЮ
Я так думаю, это смесь Кашемира и шёлка?
ОФИЦИАНТКА
Да, сэр.
МЭТЬЮ
Невероятно, мы будто на чаепитии с королевской семьёй. Пожалуйста, принесите нам Беллини, моя милая. И добавьте свежевыжатый персиковый сок.
ОФИЦИАНТКА
Другого не бывает, сэр.
42 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Так или иначе, Мэтью прибыл сюда, в эту старую страну, перевезя через океан все свои наличные. Вы знаете, что его предки жили здесь? Восточноевропейские Ашкенази. Его прадед хорошо устроился здесь, потому что смог уцелеть и остаться в живых.
43 ИНТ. КЛУБ АННАБЕЛЬ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
МЭТЬЮ
Майкл, я такой же, как и моя семья, и я хочу, чтобы мои друзья тоже справились. Просто дайте мне знать, если я могу что-нибудь сделать… Он указывает на пистолет.
МЭТЬЮ (ПРОД.)
Рукопожатие через океан
47
МАЙКЛ
Я тоже справился, Мэтью, иначе как по-вашему, я достиг бы того, что имею? В джунглях для льва есть единственный способ выжить — это доказать всем, что джунгли — его.
Мэтью улыбается.
ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ФЛЕТЧЕР
Всё это очень хорошо, вино и обед — это очень приятно, любому это понравится, но кто-то должен делать настоящую работу. Кто-то должен запачкать свои руки. И тут появляешься ты, Пит, не так ли? Вот и настал твой звездный час, где ты выходишь на сцену и запускаешь принцип домино, роняя первую костяшку.
ПОШ ПИТ
В каком смысле?
ФЛЕТЧЕР
Ни одно доброе дело не остается безнаказанным. Тук-тук…
Флетчер стучит по столу.
44 ИНТ. H DEN. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Стук в дверь. Группа наркоманов: ПАУЭР НОЭЛЬ (старше 30), РЕЙЧЕЛ ПРЕССФИЛД (20) и русский парень АСЛАН (около 20) относительно трезвы, но ПАУЭР хочет затянуться.
Жалкий, с диким видом парень, БРАУН (40 лет) подходит снаружи там, где нет балкона. Он курит последнюю сигарету и через комнату идет в коридор.
Ротвейлер лает у входной двери. Парень осторожно открывает, не снимая цепочки с двери.
БРАУН
Кто?
48
Пош Пит и Банни (40), здоровяк и один из людей Майкла, стоят у двери. Пит улыбается и Банни тоже.
ПОШ ПИТ
Я Пош Пит, можем ли мы зайти на секундочку, пожалуйста?
БРАУН
Могу я помочь вам, офицеры?
ПОШ ПИТ
Мы не из полиции. Мы на секунду. Нам нужна Рэйчел Прессфилд.
БРАУН
Я не знаю, о ком ты.
ПОШ ПИТ
Это семейное дело, я бы… было бы намного лучше, если бы я мог войти, пожалуйста.
Браун закрывает дверь перед их лицами. Пит кивает Банни, который пускает в ход таран и вышибает дверь.
45 ИНТ. РЭНЖ РОВЕР. / ЭКСТ. H DEN. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Фрейзер сидит молча в машине. Ему скучно, и он выходит.
46 ИНТ. H DEN. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Аслан, Пауэр и Рэйчел удивлены, увидев Пита и Банни, входящих за Брауном. Пауэр вскакивает.
ПАУЭР
Что здесь происходит, Браун? Это чё за хрен?
ПОШ ПИТ
Не надо волноваться, молодой человек, мы уйдем через несколько минут.
ПАУЭР
Ты уйдешь раньше. Вали сейчас же!
Пит не двигается.
49
ПАУЭР (ПРОД.)
Я могу быть опасным, если захочу, Я не буду повторять.
ПОШ ПИТ
Сядь, Пауэр, прежде чем ты огребешь неприятностей.
ПАУЭР
Откуда ты знаешь мое имя? Он знает мое гребаное имя!
ПОШ ПИТ
(говорит строчку из песни)
I can tell by the way you move…
Он смотрит на Банни, который щелкает пальцами в ритм .
БАННИ
I can tell by the way you groove.
Пауэр недоволен и делает шаг вперед.
ПАУЭР
Это было двадцать лет назад, козел!
ШЛЕПОК! Пит наносит Пауэру удар, тот падает на диван.
ПОШ ПИТ
Молись, или я врежу ещё, тебе ясно?
Пауэр в шоке и кивает.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Ты не собака, Пауэр, как бы ты не старался. Выбирай выражения, ты понял?
ПАУЭР
Да, я понял.
ПОШ ПИТ
Советую тебе сменить имя, никто не будет относиться к тебе серьезно с таким прозвищем «Власть». Теперь, просто чтобы все понимали, я работаю на крутого мужика, очень крутого.
РЭЙЧЕЛ
Его зовут Майкл Адам.
50
БРАУН
Кто такой Майкл Адам?
АСЛАН
Друг ее отца. Держит всю траву в Лондоне, свингер с большим членом.
ПОШ ПИТ
Правильно, но я бы не хотел, чтобы он услышал, как вы это говорите, и вам лучше забыть, кто он, сразу, как только мы уйдем. Рэйчел, твой отец просил нас привезти тебя домой.
ПАУЭР
Кто ты?
ПОШ ПИТ
Ты повторяешься и наводишь на меня скуку, Пауэр. Сейчас это можно сделать двумя способами: ну, более, чем двумя, но я даю вам два варианта. Не возражаете, если я присяду?
Пит обращается к Брауну, сидящему рядом с ним.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Передай мне эти бумаги, парень, и немного травки.
Браун передает всё. Пит начинает раскатывать косяк, отрывает кусок картона от пакета с бумагами, чтобы получилась пятка.
Все это время он говорит монолог и зажигает косяк.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Я не забиваю косяк, как современная молодежь из Америки использует кокс, вейпинг, и всё такое. Слабенько получается. Мне нравится старый добрый способ, пятьдесят на пятьдесят, мы так крутили. Но я не понимаю, почему вы не выбрали шопинг, азартные игры, спорт или бизнес? Почему вы подсели на героин? Вот от чего надо бежать, как от чумы. Ты когда-нибудь пробовал его, Банни?
51
БАННИ
Нет, Пит, я даже курить бросил.
ПОШ ПИТ
Конечно, нет. Банни любит спортзал, вы, наверное, это заметили. Сколько ты сейчас выжимаешь, Банни?
БАННИ
По три блина на стороне.
ПОШ ПИТ
Офигеть! Сто двадцать кг.
БАННИ
Плюс штанга.
ПОШ ПИТ
Сколько раз?
БАННИ
В понедельник сделал ровно десять.
ПОШ ПИТ
А ты, Браун?
Браун в замешательстве.
БРАУН
Я не понимаю, что ты…
ПОШ ПИТ
Ты не смог бы поднять и кружок сыра, говнюк. В любом случае, если ты хочешь пошалить, возьми травку, вино, телочку, поставь Барри Уайта, свечи вокруг ванны и устрой в ней перетрах.
АСЛАН
Кто такой Барри Уайт?
БАННИ
Большой черный чувак с сексуальным голосом.
БРАУН
Я не понял чё-то, пока я в ванне, Барри Уайт трахает мою телку?
52
ПОШ ПИТ
Заткнись, Браун, и послушай, ты запутался еще до Барри Уайта. Если у вас проблемы, вы можете поделиться этим с друзьями, хорошими друзьями. Но нет, вы все выбрали убожество, утопая в вашем общем чувстве вины белых.
БАННИ
В чем я виноват?
ПОШ ПИТ
В том, что ты говнюк, Браун, ты — говнюк. В любом случае, я не ваш психиатр, просто старайтесь излучать позитивные вибрации, от человека к человеку, мы для этого курили траву. Раньше игра в затяжку была частью общей культуры: Растафари, свободная любовь, хиппи, понимаете?
(Пауза)
Короче, Рейчел, ты готова вернуться? Свалить из этой чертовой дыры? Сделать одолжение маме и папе, совершить ради них невозможное — стать счастливой.
РЭЙЧЕЛ
Хорошо.
Пит удивлен, что это было так просто.
ПОШ ПИТ
Отлично.
Он встает с дивана.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Банни, ты поможешь Рэйчел собрать вещи?
РЭЙЧЕЛ
Не надо Банни, у меня здесь нет ничего нужного.
Банни идёт проводить Рэйчел.
ПАУЭР
Сука.
53
ПОШ ПИТ
Ты как дикарь, Пауэр. Не говори так с женщинами.
РЭЙЧЕЛ
Я тебе позвоню.
Пит разворачивается к Пауэру.
ПОШ ПИТ
Нет, она не позвонит. Если я увижу тебя снова, Я тебя убью. Ты понял?
Рэйчел уходит с Банни и БАХ! Дверь захлопывается. Собака снова начинает лаять.
Пауэр бежит за ними, но Пит дает ему пощечину снова, ШЛЕПОК! Аслан встает на защиту и начинается драка.
В конце концов, Пит освобождается от Аслана хватает его обеими руками и отбрасывает от себя. Аслан летит на балкон, спотыкается, теряет равновесие и падает вниз с высоты.
Пит не замечает этого, он поворачивается к Пауэру и Брауну, у которых отвисла челюсть.
47 ЭКСТ. ЛЕСТНИЦА — ДЕНЬ
Банни и Рэйчел спускаются вниз и не видят падающего Аслана.
Тело пролетает мимо них.
48 ЭКСТ. H DEN. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Фрейзер прислоняется к своей машине, когда ШЛЕП! Тело Аслана разбивается об асфальт рядом с ним, забрызгивая его кровью.
Он в шоке, глядя на то, что осталось от Аслана.
На расстоянии ЩЕЛК! ЩЕЛК! ЩЕЛК! Флетчер из укрытия снимает на камеру.
49 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Майкл и Розалинд пьют чай, а Майкл рассматривает пистолет в коробке.
РОЗАЛИНД
Он предлагал помощь, но на самом деле он хотел снижения цены, подразумевая, что ты потерял контроль, любимый.
54
МАЙКЛ
Это нехорошо.
Майкл кладет подарочную коробку с пистолетом на письменный стол Розалинд.
РОЗАЛИНД
Это же незаконно.
МАЙКЛ
Это пресс-папье, детка.
РОЗАЛИНД
Говорю тебе, если кто-то узнает, что ты хочешь выйти, они воспользуются этим, и ты должен их опередить. Как он узнал про ферму?
МАЙКЛ
Увидел в Интернете.
РОЗАЛИНД
Но как же какая-то стая диких ливерпульских котов проникла на твой очень секретный объект?
МАЙКЛ
Это загадка, которую я пытаюсь разгадать, любовь моя.
Пит стучит в дверь и входит.
ПОШ ПИТ
Надеюсь, я не помешаю. Рэйчел Прессфилд вернулась домой.
МАЙКЛ
Отлично. Всё хорошо?
ПОШ ПИТ
Жалко её, она хороший ребенок.
МАЙКЛ
Что-то случилось Пит, я слышу это в твоем голосе.
ПОШ ПИТ
С одним из ее дружков произошел несчастный случай.
55
МАЙКЛ
Пит, я поручил это тебе, потому что ты профессионал.
ПОШ ПИТ
Он выпал с балкона. Я ничего не мог сделать, Босс.
РОЗАЛИНД
Звучит как серьезный несчастный случай.
ПОШ ПИТ
Ну да, точнее смерть.
50 ЭКСТ. H DEN — ДЕНЬ
Фрейзер подбегает, когда трое мальчишек на велосипедах подъезжают к месту происшествия. Двое пацанов достают мобильные телефоны.
ФРЕЙЗЕР
Уберите телефоны, ребята.
Они игнорируют его и начинают фотографировать.
ФРЕЙЗЕР (ПРОД.)
Дайте мне телефоны.
Фрейзер хватает один из телефонов, но юноша пытается забрать его, Фрейзер толкает его на землю.
РЕБЯТА
Блин! отдай!
Другой пацан начинает снимать, как Пит, Банни и Рэйчел выходят из здания. Банни хватает парня и скидывает с велосипеда. Его телефон падает на асфальт, Рэйчел видит тело и стонет в ужасе, Пит обнимает ее, чтобы успокоить.
Записывающий телефон подбирает третий пацан, и все трое парней разбегаются в разные стороны. Пит толкает Рэйчел к Фрейзеру.
ПОШ ПИТ
Посади ее в машину.
Пит бросается догонять ребят, Банни преследует парней на велосипеде.
56
Фрейзер запихивает Рэйчел в машину, она в шоке, он открывает багажник и возвращается за телом.
51 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
РОЗАЛИНД
Так ты кого-то убил?
МАЙКЛ
Оставь это мне, детка, я задаю вопросы.
ПОШ ПИТ
Он наркоман, этим они сами себя убивают, он просто ускорил процесс.
МАЙКЛ
Не умничай, Пит.
РОЗАЛИНД
Кто он?
ПОШ ПИТ
Какой-то обколотый русский.
52 ЭКСТ. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ РАЙОН — ДЕНЬ
Пит бросается в погоню за парнем, но тот уезжает, поворачивается, показывает средний палец, переключает скорость на байке и угоняет. За углом Пит догоняет его, но там ждут все ребята из его банды. Трое из них достали ножи, один машет бейсбольной битой.
ПОШ ПИТ
Полегче, ребята. Просто отдайте телефон не нужно волноваться, я без оружия.
ПАРЕНЬ 2
Что? вот этот телефон? Сколько?
ПОШ ПИТ
Сто фунтов.
ПАРЕНЬ 2
Пять по сто.
57
ПОШ ПИТ
Просто дай мне телефон, сынок, и иди.
ПАРЕНЬ 2
Почему я должен тебя слушать?
ПОШ ПИТ
Вот почему.
Пит достает автоматический пистолет Tech-9 и ТA-TА-ТА-ТА! Он быстро разряжает его в воздух.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Теперь, по одному положите свои телефоны на землю.
Внезапно въезжает машина Фрейзера, подбрасывая двух парней через капот. Фрейзер выпрыгивает, забразганный кровью, пистолет в руке, БАХ! он стреляет в воздух, направляет пистолет в лица молодых людей. Они кричат — это хаос.
53 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
РОЗАЛИНД
Русский парень, это звучит не очень хорошо. Бедных русских здесь нет.
МАЙКЛ
Детка! Вас кто-нибудь видел?
ПОШ ПИТ
Это муниципальное поместье с полдюжиной уличных крыс, не из тех, о которых говорят в прессе.
54 ИНТ. МАШИНА. / ЭКСТ. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ РАЙОН — ДЕНЬ
Фрейзер за рулем с бейсбольной битой и тремя ножами на панели авто. Рэйчел на пассажирском сиденье, всюду кровь. Пит смотрит из окна на заднем сиденье, а тело Аслана в багажнике.
ПОШ ПИТ
Туда, туда.
Впереди мы видим, как Банни бежит за пацаном на велосипеде.
58
55 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
ПОШ ПИТ
Не похоже, что по нему будут скучать, и как я сказал, это была не наша вина, не волнуйся.
МАЙКЛ
Ничто не заставляет меня волноваться так сильно, когда всякий пиздюк говорит мне не волноваться. А чья это вина? Хватит и этого. Куда ты дел труп?
ПОШ ПИТ
Послушай, босс, я хорошо умею свою работу, но когда кто-то выпрыгивает из окна, собрать его сложно. Я сказал, что разобрался с этим.
56 ЭКСТ. УЛИЦА. / МУНИЦИПАЛЬНЫЙ РАЙОН — ДЕНЬ
Банни гонится за последним пацаном на велосипеде, Range Rover обгоняет Банни, и, на ходу, Пит через окно скидывает парня с велосипеда. СКРИП ТОРМОЗОВ! Range Rover резко останавливается.
Банни, запыхавшись, бежит к машине. Пацан падает на землю, Банни оттаскивает его в сторону и прыгает в машину. Range Rover трогается с места, потом останавливается примерно в 20 ярдах. Дверь открывается, оттуда вылетают ножи и бейсбольная бита. Они уезжают.
На расстоянии ЩЕЛК! ЩЕЛК! ЩЕЛК! Флетчер, частный детектив, всё фотографирует.
57 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
МАЙКЛ
Мне не нравится это, Пит. Не смотри на то, как эти нарики одеты, они ходят в хорошие школы, у их родителей куча денег. И это проблема.
ПОШ ПИТ
Извини, Босс, но в то время, когда ты занят продажей бизнеса, я должен делать одолжение твоим друзьям аристократам, спасая наркоманов. Мне кажется, что мы сбились с курса.
59
РОЗАЛИНД
Нужно вернуть контроль, дорогой.
58 ИНТ. ДОМ ПОШ ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Бьюсь об заклад, ты ничего не сказал Микки о том, что произошло.
ПОШ ПИТ
Ты тычешь наугад, Флетчер, как котенок.
ФЛЕТЧЕР
Да неужели?
Флетчер достает несколько фотографий с места событий, дает их Питу.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Просто готовлюсь к броску.
Он встает, чтобы пойти в ванную. Пит замечает, что Флетчер всё еще в обуви.
ПИТ
Да, Флетчер, не заходи в обуви, оставь у двери.
Флетчер гримасничает, снимает ботинки у задней двери и уходит в ванную.
59 ИНТ. СПОРТЗАЛ — НОЧЬ
Тренер и Эрни на ринге, члены Baby Squad и остальные тренируются в зале.
ЭРНИ
Думаю, нас подставили, Тренер.
ТРЕНЕР
Как его зовут, Эрни? Того, кто дал вам адрес фермы.
60
ЭРНИ
Фак.
Тренер раздражён.
ЭРНИ (ПРОД.)
Нет, это его имя: Фак. Как Phaс с P-H.
ТРЕНЕР
Не матерись при мне. Где он живет?
ЭРНИ
В богатом Кройдоне.
ТРЕНЕР
В Кройдоне нет богачей.
ЭРНИ
Смотря с чем сравнивать.
ТРЕНЕР
Не сравнивай, Эрни.
Подходит Прайм-Тайм.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Готово, тренер.
ТРЕНЕР
Хорошо.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Эй, Эрни, что ты делаешь? почему ты не тренируешься, черный урод? Я здесь один.
Прайм-Тайм снова уходит.
ЭРНИ
Он только что назвал меня черным уродом?
ТРЕНЕР
Да, Эрни.
ЭРНИ
Так нельзя, это расизм.
61
ТРЕНЕР
Но ты черный, и ты — урод, Эрни, это факты. Я думаю, что ему вообще все равно, какой ты расы.
ЭРНИ
Ну и что с того, что я черный? Это не значит, что я урод.
ТРЕНЕР
Он не сказал, что черные — уроды, Эрни, он имел в виду тебя конкретно. Это никак не связано. Не ошибусь, если скажу, что, он давно испытывает симпатию к тебе, дружелюбие.
ЭРНИ
Прайм-тайм — цыган, но я не стал бы называть его «цыганский урод».
ТРЕНЕР
Почему нет? Может ему понравится, если сказать искренне, от сердца, конечно. Теперь вернемся к проблеме. Мне нужен адрес Фака.
ЭРНИ
Я узнаю до утра, тренер. И у меня есть хорошие новости: я выяснил, чей сканк мы подрезали.
ТРЕНЕР
Просто скажи мне, что его зовут не Майкл Адам.
Пауза.
ЭРНИ
Черт возьми, ты тоже цыган? Гадаешь на чае? Смотришь в магический кристалл? Откуда ты узнал?
Тренер качает головой и собирается идти.
ТРЕНЕР
Это не хорошие новости, Эрни. Майкл Адам — это ужасные новости. Тем более, что мы сильно влипли.
62
60 ИНТ. ПОМЕСТЬЕ ЛОРДА СНОУБОЛА — ДЕНЬ
Майкл сидит один. ЛОРД СНОУБОЛ (70) входит в комнату.
Худощавый малый со смешным лицом.
Майкл встает, чтобы пожать руку Лорду.
ЛОРД СНОУБОЛ
Микки. Немного прохладно сегодня.
МАЙКЛ
Я думал, вы привыкли к холоду.
Лорд Сноубол разводит огонь.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Я хотел бы извиниться за то, что поставил вас в это затруднительное положение.
ЛОРД СНОУБОЛ
Ничего особенного, но спасибо. Я должен бояться?
МАЙКЛ
Нет, но лучше подстраховаться.
ЛОРД СНОУБОЛ
Что это значит?
МАЙКЛ
Это означает, что мне придется закрыть лавочку: все убрать, исчезнуть. Не волнуйтесь, вам не придется ничего делать, я всё сделаю сам, но вы можете увидеть несколько грузовиков в ближайшую пару дней. И проблема исчезнет.
ЛОРД СНОУБОЛ
Я чувствую, что потеряю около миллиона фунтов в год и от этого мне реально больно на душе.
МАЙКЛ
Мне тоже больно, Генри. Товар украли, закрытие и переезд аннулирует всю прибыль. А здесь можно будет выращивать грибы на пенсии.
63
ЛОРД СНОУБОЛ
Забавно, насколько это все не вовремя. Я только что узнал, что нам нужна новая крыша. Старая протекает.
МАЙКЛ
Как я уже сказал, я расстроен так же, как вы. Я позабочусь о крыше.
ЛОРД СНОУБОЛ
Скажите, Майкл, кроме меня есть еще жертвы среди лордов?
МАЙКЛ
Только вы.
ЛОРД СНОУБОЛ
Я просто везунчик. Мне позвать Лоуренса принести нам чаю?
МАЙКЛ
Нет, спасибо, пора за работу.
Майкл встает, чтобы уйти, но замечает фотографию лорда в рамке. Сноубол в окружении съемочной группы. Среди гостей — Мэтью. Майкл рассматривает фото, лорд Сноубол присоединяется к нему.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Мэтью, я вижу, вы его знаете.
ЛОРД СНОУБОЛ
Да, он чертовски хорошо шутит. И любит выпить.
МАЙКЛ
Когда он был здесь?
ЛОРД СНОУБОЛ
Он приезжает поохотится с нами.
МАЙКЛ
Но когда он был здесь последний раз?
ЛОРД СНОУБОЛ
Пару месяцев назад. А что?
64
МАЙКЛ
Я не знал, что он любит охоту.
61 EXT. ЗЕМЛЯ ЛОРДА СНОУБОЛА — ДЕНЬ
Вдалеке приближается машина — это Майкл на Рейндж-Ровере. За рулем Фрейзер, Майкл смотрит в окно, и они выходят.
Мгновение спустя кусты шевелятся, потом снова. Сигаретный дым идёт над ними. Из кустов медленно выходит Флетчер с камерой.
На нем отличный камуфляж, он снова делает затяжку и проверяет фотографии, которые он только что сделал. На одной из них, Майкл держит пистолет, Флетчер увеличивает её.
62 ИНТ. ПАБ — ДЕНЬ
Пош Пит сидит в пабе в ожидании Тренера, тот входит, подходит прямо к стойке и ставит дорогую коробку на стол. Пит смотрит на него, затем замечает, что у тренера повязка там, где должен быть мизинец.
ПОШ ПИТ
Что это? якудза?
ТРЕНЕР
Я хочу, чтобы вы знали, что я оценил всю серьезность ситуации. Мои пацаны наивные, у них была трудная жизнь, и они только встают на правильный путь. Но они мои подопечные, так что это я должен нести ответственность за их действия. Я могу вернуть ваш товар, но я не могу вернуть причиненные неудобства, время, нервы. Я представляю, сколько такая система стоит, по моим прикидкам это около 8 миллионов фунтов стерлингов в год. Так что я предлагаю вам свою преданность и свое время, пока мы не выплатим долг. Я постараюсь изо всех сил сделать это, но, пожалуйста, оставьте моих парней в покое.
ПОШ ПИТ
Узнайте, кто навел их на нашу ферму, и потом поговорим.
65
ТРЕНЕР
Есть вариант получше.
63 НАТ. БОКОВАЯ УЛИЦА — ДЕНЬ
Тренер открывает багажник своей машины и внутри лежит связанный и с кляпом во рту Фак.
ТРЕНЕР
Его зовут Фак, без шуток. Это тот, кто дал нам наводку на ферму сканка. Ты его знаешь?
ПОШ ПИТ
Мы встречались раньше, не так ли, Фак?
Фак вертится и пыхтит, поэтому тренер наклоняется к нему в багажник.
ТРЕНЕР
Не делай глупостей, сынок.
Тренер срывает кляп со рта Фака, и он сильно дышит.
ПОШ ПИТ
Как ты узнал про ферму?
ФАК
Мне нужен ингалятор.
ПОШ ПИТ
И мне нужно, чтобы ты сказал мне, как ты узнал, где находится ферма.
ФАК
Сухой глаз заставлял меня следить за тобой последние полгода… Это был только вопрос времени.
Кажется, Фак задыхается.
ФАК (ПРОД.)
Я не могу дышать.
(Задыхаясь)
Я серьезно, пожалуйста, мне нужен воздух.
66
Тренер в раздумье, но уступает, вытаскивает Фака из багажника, и перерезает веревку, связывающую его ноги, чтобы он мог встать.
Фак продолжает тяжело дышать, но внезапно он бросается бежать. Он поднимает связанные руки над головой и опускает одним быстрым движением вниз мимо его бедер, разрывая ленты и освободив руки. Он бежит к перилам в конце улицы. Фак подбегает к перилам, опирается на них и…
ТРЕНЕР
НЕТ! Не надо!
… он прыгает, закидывает ноги и… Исчезает.
Пит и тренер подбегают и обнаруживают, что Фак мертв, лежит на рельсах в луже крови.
ПОШ ПИТ
Только не это.
64 ИНТ. ДОМ МАЙКЛА — ДЕНЬ
Пит говорит по телефону с Майклом.
МАЙКЛ
Это уже закономерность, Пит.
ПОШ ПИТ
Извините, босс.
МАЙКЛ
А кто такой Фак?
ПОШ ПИТ
Человек Сухого Глаза.
МАЙКЛ
Ты имеешь в виду человек лорда Джорджа?
ПОШ ПИТ
Может быть, но это дело рук Сухого Глаза.
МАЙКЛ
Немного жирно для Сухого Глаза, если только он не стал самостоятельным.
67
ПОШ ПИТ
В таком случае, это лорд Джордж.
МАЙКЛ
Оставь это мне, Пит, в твоем холодильнике закончилось место.
65 ИНТ. КИТАЙСКИЙ РЕСТОРАН. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Лорд Джордж наблюдает за китайскими скачками, пока на кухне ему готовят чай.
На экране мелькают скачки, Майкл входит, Фрейзер и Банни позади него несут тело Фака в ковре. Они бросают его на пол и уходят.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Узнаю ли я этот коврик?
МАЙКЛ
Да, это принадлежит вам, и то, что в нём, тоже. Ваши глаза скоро станут квадратными от ТВ.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Микки, как ты сюда попал?
МАЙКЛ
Я использовал дверь, ваша светлость. Что смотрите?
Лорд Джордж обеспокоен. Он оглядывается, но рядом нет помощников.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Это скачки, прямой эфир, мой единственный порок.
МАЙКЛ
Не уверен, что это правда.
ЛОРД ДЖОРДЖ
В смысле?
68
МАЙКЛ
Последний раз, когда я смотрел что значит слово «порок», я читал, что порок — это любое аморальное или злое поведение, или преступная деятельность, связанная с проституцией, порнографией, наркотики, или что-то в этом роде. Нет, я бы сказал, скачки — не единственный ваш грех, ваша светлость, кажется вы по уши во всех известных грехах. Вы — олицетворение порока. Даже чай, это тоже порок. Кофеин — это наркотик, разве вы не знаете?
ЛОРД ДЖОРДЖ
Это совсем разные вещи.
МАЙКЛ
Но это так, Джордж. Давным-давно куча симпатичных парней, которые любили белый хлеб, краснушки, гвило, типа меня, прыгнули в лодку, и отправились за море в поисках славы и богатства, в небольшое местечко под названием Китай.
Майкл замечает, что глаза Джорджа закатываются.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Эти парни нашли листочек, озорной маленький листочек, немного похожий на тот, который нашли мы с вами нашли, только тот оказался вкуснее в кастрюле с горячей водой: Чай! Эти маленькие бледнолицые гвило, юань-грабберы, набили этими листочками свои маленькие кожаные гвило, надели свои сапоги и принесли их домой, что способствовало расширению Британской империи в дни славы. Для чайного сервиза не заходило солнце. Они были, как мы, Джордж. Через несколько лет лист пила вся страна. Появились социальные ритуалы: чайнички, ложечки, ситечки и церемонии. Видите ли, Империя увидела рынок, поэтому они создали рынок. Но тот листочек, который вы называете образом жизни и питьем для удовольствия, принес столько же смертей, сколько и религия.
69
Джордж выглядит так, как будто он сейчас переживает ужасы, у него сильнейшие галлюцинации. Он видит изображения демонов с топором в руках, тающие стены и тающая мебель в стиле Дали, а также лицо и голос Майкла, преображающиеся, когда он говорит.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Что ты со мной сделал, Майкл?
МАЙКЛ
Все пытаются прыгнуть в темный вагон прибыли, правда? Китайцы, пираты, ямайские бродяги, контрабандисты с долларами за воротником, все пытаются подорвать рынок, который угрожает Империи.
Джордж продолжает видеть тревожные галлюцинации.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Почему ты читаешь мне эту лекцию Майкл? Я ничем тебе не помешал.
МАЙКЛ
Не думай, что сможешь устроить маленькое бостонское чаепитие без меня, Джордж. Так Империя не работает.
Майкл размахивает руками перед лицом Джорджа, они выглядят огромными и скрученными как у осьминога.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Ты внимательно меня слушаешь?
Джордж копирует жесты рук Майкла — он в трансе.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Почему ты начал войну со мной?
ЛОРД ДЖОРДЖ
Войну? Какую войну? О чем ты? И что ты сделал с моей головой, Майкл?
МАЙКЛ
Сейчас ты видишь уродливые вещи, но Они только отражают внутреннюю работу твоего темного и жадного Разума, Ваша светлость.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Сколько это будет продолжаться, Микки?
70
МАЙКЛ
Не называй меня Микки! Если я зову тебя ваша светлость, то ты должен обращаться ко мне «Мистер Адам». У тебя есть выбор: видеть страшные глюки пару дней или подольше. И после твои мозги лучше будет пустить на яичницу. Тебя запрут в психушке, где ты неделю будешь мучиться от страшных видений.
(Пауза)
Но я могу остановить все это.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Просто скажи мне, как?
Джордж пытается встать, но его ноги подкашиваются, он резко падает обратно в кресло. Он с ужасом замечает, как появляются голые гномы с рогатыми головами, проливая кровь из чайника с петушиными яйцами…
Майкл достает бутылку и таблетки и бросает в нее две.
МАЙКЛ
Выпей эту шипучку и через час ты будешь в порядке, этого хватит, чтобы ты подумал о своих прошлых дурных поступках. О, чуть не забыл, никогда не присылай больше собаку по кличке Сухой глаз с предложением купить мой бизнес за несколько бобов. Я не знаю, о чем ты думал! Держи своего пса на поводке.
Джордж понятия не имеет, о чем говорит Майкл, но смотрит, как он бросает таблетки в стакан с водой, и она шипит. Майкл передает его Джорджу.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Не забудь этот урок, Джордж. Я могу добраться до тебя, когда захочу, и снова покажу сердитый маленький чайник. Итак, с этого момента, ваша Светлость, пожалуйста, не приближайтесь к моему хозяйству, потому что Империя нанесет ответный удар.
Фрейзер и Банни несут замороженное тело Аслана, завернутое в полотенце и брезент, когда Флетчер выходит из ванной, застегивая брюки.
Фрейзер и Банни останавливаются и смотрят на Флетчера. Затем появляется Пит, и все они смотрят друг на друга.
БАННИ
Есть проблема, Пит?
Пит смотрит на Флетчера.
ПОШ ПИТ
Я не знаю. Есть проблема, Флетчер?
ФЛЕТЧЕР
Нет, никаких проблем. О, я забыл вымыть руки.
Флетчер возвращается в ванную.
ПОШ ПИТ
Ты бы хоть позвонил сначала.
БАННИ
Извини, Пит.
ФРЕЙЗЕР
Давай потом.
Они уносят тело из дома.
67 ИНТ. СТИЛЬНЫЙ БАР, КАК CLARIDGES. ВЕЧЕР
Майкл и Розалинд вместе ужинают при свечах.
МАЙКЛ
Мне не нравится всё то, что происходит, и я не знаю, чего ждать.
72
РОЗАЛИНД
Возьми себя в руки и разложи всё по полочкам.
МАЙКЛ
Спасибо, детка, мне бы поплакаться в жилетку.
РОЗАЛИНД
Не для этого же ты на мне женился.
МАЙКЛ
Мне страшно за всех нас.
РОЗАЛИНД
Страх — это не стыдно, но за меня не беспокойся, я могу за себя постоять.
МАЙКЛ
У нас достаточно денег, не так ли? Может отключим микрофон и улетим на Луну?
РОЗАЛИНД
Дело не в деньгах, а в объеме усилий. Это борьба с комфортом, безопасностью и бездарностью.
МАЙКЛ
Как это?
РОЗАЛИНД
Ты знаешь историю о бизнесмене и рыбаке?
МАЙКЛ
Нет, а должен?
РОЗАЛИНД
Бизнесмен в отпуске спрашивает местного рыбака как проходит его день. Рыбак говорит: “Я долго сплю, рыбачу немного, а по вечерам я выпиваю с друзьями. Я делаю то, что мне нравится”. Бизнесмен говорит: “Тебе надо ловить рыбу дольше каждый день, продавать лишнюю и купить лодку побольше. Потом ты сможешь купить несколько лодок, продать свой бизнес на фондовом рынке и заработать миллионы!» «Миллионы? В самом деле? Тогда что?” «Тогда ты сможешь делать то, что тебе нравится». «Вы имеете в виду, что я смогу долго спать, рыбачить немного, а по вечерам выпивать с друзьями?».
73
МАЙКЛ
Ты хочешь сказать, что ради чего столько сил?
РОЗАЛИНД
Нет, Майкл, я не это имела ввиду.
МАЙКЛ
Ты потеряла меня, детка.
РОЗАЛИНД
Метафорический рыбак не отправился в путешествие, Майкл. Он не играл в игру, он не прошел через трудные, многочисленные испытания на своем пути, он не падал и не поднимался с колен. Он не выиграл, и не проиграл, потому что не ловил мячей. Он встал на путь наименьшего сопротивления. Рыбак остается в стороне, наблюдая и осуждая, проживая жизнь опосредованно через таких людей, как ты, читая новости о них. Ты суперзвезда, поэтому я вышла за тебя, а не за гребаного рыбака.
Пауза, пока Микки слушает эту тираду. Он наклоняется и целует ее.
МАЙКЛ
Есть причина, по которой я женился на тебе.
РОЗАЛИНД
Оставайся в седле и получи свою цену.
68 НАТ. КИТАЙСКИЙ ПЛАВАЮЩИЙ РЕСТОРАН TOE PATH — ДЕНЬ
Лорд Джордж и Сухой Глаз идут вместе. Телохранитель Лорда Джорджа (40 лет) далеко позади них.
74
СУХОЙ ГЛАЗ
Я не участвовал в набеге на ферму Майкла Адама.
ЛОРД ДЖОРДЖ
То есть, ты говоришь, что это сделал Фак за твоей спиной?
СУХОЙ ГЛАЗ
Ну, скажем так, он не спрашивал, я не давал благословения.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Но ты за моей спиной решил сделать Майклу предложение выкупить его бизнес?
СУХОЙ ГЛАЗ
Простите, я не понимаю.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Какую часть вопроса не ты понимаешь? В чем вопрос? я предупреждаю тебя, Сухой Глаз, подумай, прежде чем ты ответишь, не ошибись, иначе тебе конец. Я повторяю, это ты совершил налет на ферму Майкла Адама?
СУХОЙ ГЛАЗ
Нет.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Но ты встречался с ним, чтобы купить его бизнес?
СУХОЙ ГЛАЗ
Да, да, встречался. Без вашего разрешения. Появилась возможность, поэтому я решил прощупать его. Я не хотел тратить на это ваше время, до тех пор, пока не понял, что это реально.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Мы оба знаем, что это не в твоей компетенции.
75
СУХОЙ ГЛАЗ
Да бросьте, я не обезьяна, Я сейчас ваш самый крупный добытчик.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Ты мог бы сделать карьеру, Сухой Глаз.
СУХОЙ ГЛАЗ
Пошел ты, старый козел, я ссать хотел на твоей могиле.
Глаза лорда Джорджа наполняются ненавистью, и он поворачивается к своему охраннику и кивает.
Охранник выхватывает свой пистолет с глушителем, но вместо того, чтобы направить его на Сухой Глаз… ТАТАТА! Он стреляет в голову лорда Джорджа и тот падает замертво. Сухой Глаз смотрит на мертвого лорда Джорджа, пока течет кровь на землю, затем расстегивает молнию на брюках.
69 ИНТ. ДОМ POSH PETE, СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер возвращается из ванной.
ПОШ ПИТ
Руки вымыл?
ФЛЕТЧЕР
Да, мне понравилось это жидкое мыло, просто шикарное, с ароматом Гардении? В общем, я не знаю детали в этих разборках между Сухим Глазом и лордом Джорджем, но что бы там ни было, кто-то убил лорда… Ктонибудь может подумать, что это был ты или Микки. Теперь продолжим с нашим сюжетом.
Флетчер бросает на стол фотографию встречи Сухого глаза и Мэтью в баре стадиона “Арсенал”. Пит удивлен.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Я привлек твое внимание, наконец?
ПОШ ПИТ
Сухой Глаз и Мэтью знают друг друга. Ну и что?
76
ФЛЕТЧЕР
Может они просто встретились обсудить отдых на Мальдивах, или последствия выхода из ЕС в долгосрочной перспективе, но я снял их, прочитал по губам, расшифровал и перевел, как разговор Джина Хэкмана и Джона Казале в классическом фильме 1974 года. Прикинь, Коппола сумел снять его между Крестными отцами. Правда, не моё кино, немного скучно. Не то что наш маленький рассказик, согласен? Мы просто жжём. Оо, этот ваш Мэтью — он что-то с чем-то, не так ли? Он не обычный американец, он гражданин мира, даже немного говорит на Кантонском. Он бросает сценарий на стол и достает планшет с подробными кадрами встречи Сухого глаза с Мэтью.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Хорошо, ты говоришь за Сухой глаз, а я буду за Мэтью.
70. ИНТ. ЭМИРАТСКИЙ СТАДИОН — ДЕНЬ
Флетчер нажимает кнопку воспроизведения, и они начинают читать диалог, озвучивая двух мужчин на экране.
ПОШ ПИТ / СУХОЙ ГЛАЗ
Случилось несчастье, лорда Джорджа больше нет в живых.
ФЛЕТЧЕР / МЭТЬЮ
Нет в живых? Нам нельзя привлекать к себе лишнего осьминога.
Пит останавливает видео.
ПОШ ПИТ
Осьминог? Что это значит? Это хреновый какой-то перевод.
77
ФЛЕТЧЕР
В переводе ничего плохого, этот Мэтью не так бегло говорит на своём Кантонском. Давай продолжай, делай паузы.
Флетчер снова нажимает кнопку воспроизведения.
ПОШ ПИТ / СУХОЙ ГЛАЗ
Не волнуйся, это из-за Майкла. Это его вина.
ФЛЕТЧЕР / МЭТЬЮ
Это не самый умный ход.
ПОШ ПИТ / СУХОЙ ГЛАЗ
Не рассказывай это мне.
ФЛЕТЧЕР / МЭТЬЮ
Прошу прощения?
ПОШ ПИТ / СУХОЙ ГЛАЗ
Ты меня прекрасно слышал. Майкл заплатит за свои поступки.
ФЛЕТЧЕР / МЭТЬЮ
Ты думаешь, что это тебе решать? Не щекочи моего мышонка.
ПОШ ПИТ
Чего? Какого мышонка?
ФЛЕТЧЕР
Я думаю, он имеет в виду не подвергать опасности его сделку, но я признаю, что это немного непонятное место.
Двое мужчин на экране на мгновение исчезают из поля зрения. Затем появляются и Сухой Глаз выглядит разозлённым.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Ясно, что Мэтью здесь немного сердится и его речь становится непереводимой: Он болтает о розовых деревьях весной, но я думаю, он имел в виду, что он явно расстроен. А потом какой-то урод встаёт передо мной и я не снял, что ответил Сухой Глаз.
70 ИНТ. ЭМИРАТСКИЙ СТАДИОН.
Сухой глаз слушает, как Мэтью говорит на кантонском диалекте.
78
СУХОЙ ГЛАЗ
Послушай меня, Джон Уэйн, вот как мы разыграем. Ты сваливаешь, а я беру всё. Здесь тебе не дома, это моя территория, а не твоя. Время изменилось, обстоятельства изменились, и тебе нужно проявлять ко мне уважение.
71 ИНТ. ДОМ POSH PETE, СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер убирает планшет.
ФЛЕТЧЕР
Извините, шоу окончено, но очевидно, что они не просто играют в маджонг?
ПОШ ПИТ
Не всё очевидно, Флетчер. Ты сам сказал, что Мэтью хочет купить бизнес Майкла. Это уже не новость.
ФЛЕТЧЕР
Не беспокойся об этом, мы сейчас и до новостей дойдём.
72 ЭКСТ. ПОХОРОНЫ ЛОРДА ДЖОРДЖА. КЛАДБИЩЕ — ДЕНЬ
Группа провожающих, одетых в черное, уходит.
Сухой Глаз садится в машину со СТАРИКОМ (80).
СТАРИК
Сухой Глаз, я надеюсь, ты заставишь Майкла Адама заплатить за это. Ты теперь голова дракона. Укрепи свою позицию.
СУХОЙ ГЛАЗ
Будет сделано, дядя.
Старик смотрит Сухому Глазу в глаза.
73 ЭКСТ. ПАБ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Майкл один заходит в паб. Прячась через дорогу, ЩЕЛК! ЩЕЛК!
79
ЩЕЛК! Флетчер фотографирует Майкла.
Из-за угла подъезжает машина, паркуется недалеко от машины Майкла, с ДВУМЯ МУЖЧИНАМИ внутри.
Пит сидит на водительском сиденье машины Майкла с телефоном.
74 ИНТ. ПАБ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Мы продолжаем с Майклом там, где начали в начале фильма (сцена 2), он в пабе, ждет в баре, чтобы его обслужили, он кладет монетку в музыкальный автомат и ставит любимую пластинку.
МАЙКЛ
Боб, дай мне пинту виски и маринованное яйцо, пожалуйста.
БАРМЕН
Да, шеф.
БАРМЕН обслуживает Майкла, он берет свою пинту с яйцом, подходит к столу и садится. Он звонит по телефону.
МАЙКЛ
Мэтью, это Майкл… нам нужно встретиться… Отлично.
Он кладет трубку и снова набирает номер.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Привет, детка, сегодня у нас свидание. До вечера?
75 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Смена кадров, где Майкл в пабе и розалинд за столом в офисе.
РОЗАЛИНД
Нет, может в четверг?
МАЙКЛ
Я думал, мы должны пойти в River Cafe сегодня вечером, чтобы поболтать о поэзии.
РОЗАЛИНД
Тогда забери меня в семь.
80
Она собирается повесить трубку, когда Сухой Глаз заходит в ее офис с ОХРАННИКОМ.
РОЗАЛИНД (ПРОД.)
Привет, Сухой Глаз, что ты хочешь?
СУХОЙ ГЛАЗ
Повесь трубку.
РОЗАЛИНД
Я не хочу.
Розалинд мельком видит у охранника в кобуре пистолет, он подходит.
СУХОЙ ГЛАЗ
Я сказал, повесь трубку.
МАЙКЛ
Детка? В чем дело?
Розалинд вешает трубку.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Детка?
Майкл понимает, что-то случилось.
БАХ! Выстрел и через стол в виски Майкла попадают брызги крови.
76 ИНТ. ДОМ ПОШ ПИТА, СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Ооо, сейчас горячо стало. Спорим, что на тот момент вы даже не знали, что лорд Джордж уже мертв? А Сухой Глаз что-то задумал?
Пит ничего не говорит.
77 ИНТ. ПАБ — ДЕНЬ
Майкл стоит рядом со своей окровавленной пинтой и яйцом на столе. Один из мужчин, которых мы видели раньше в машине на улице, лежит мертвым на полу с пистолетом около него.
Пит стоит рядом с Майклом с пистолетом в руке.
81
МАЙКЛ
Спасибо, Пит.
ПОШ ПИТ
Босс, спокойно, но есть еще один.
МАЙКЛ
Где ты вошёл?
ПОШ ПИТ
Черный ход. Шшш.
Пит указывает на главную дверь, затем подает знак бармену спуститься.
78 ЭКСТ./ИНТ. ПАБ — ДЕНЬ
Второй АССАСИН собирается войти в главную дверь. Он медленно подходит и открывает ее. Он заходит внутрь и видит своего напарника лицом вниз в луже крови.
Он снова выходит из паба и натыкается прямо в пистолет Пита, который уже снаружи вместе с Майклом.
БАХ! Раздается выстрел Пита.
79 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Я не знаю, что случилось дальше, потому что вам двоим удалось от меня ускользнуть…
ПОШ ПИТ
Ты был там?
ФЛЕТЧЕР
Конечно, был. В любом случае, как я уже сказал, я не знаю, что случилось потом, но предполагаю, что Микки спас свою миссис от чегото плохого, потому что Сухой Глаз не появлялся с тех пор.
80 ИНТ. МАШИНА МАЙКЛА — ДЕНЬ
Майкл мчится сквозь пробки, а Пит держится за пассажирское сиденье.
82
ПОШ ПИТ
Не гоните, босс.
Майкл ускоряется, и его круто заносит на повороте. Он с виду спокоен, но едва избегает встречного авто, когда они выезжают с дороги.
81 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Но встает вопрос, если Микки, когда возникает проблема, может положиться только на себя, то, зачем он тебе так много платит?
82 АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ. ИНТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Сухой Глаз и охранник запихивают Розалинд в машину и уносятся прочь, как только машина Майкла появляется из-за угла и БУМ!
Он врезается прямо в них, и все подушки безопасности срабатывают.
Майкл выходит, чтобы бежать в гараж, но останавливается, когда видит китайцев и Розалинду. Он открывает дверь, хватает Розалинду, вытаскивает свой пистолет и БАХ! БАХ! БАХ! БАХ!
Он стреляет в Сухой Глаз и охранника.
83 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ПОШ ПИТ
Нет, этого точно не было.
ФЛЕТЧЕР
Так что же случилось, Пити? Когда я приехал, я увидел битое стекло и масло на дороге за воротами гаража.
ПОШ ПИТ
Это дорога. Нет ничего необычного в стекле и масле на дорогах, машины гоняют и сталкиваются. Ты не найдешь здесь того, что тебе нужно, Флетчер.
83
84 ИНТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Розалинд сидит напротив Сухого Глаза и его охранника Тони.
Розалинд тянется за подарочной коробкой, которую Майкл подарил Мэтью раньше.
РОЗАЛИНД
Хочешь конфетку?
СУХОЙ ГЛАЗ
Нет.
Она показывает Тони, который мотает головой.
РОЗАЛИНД
Стой, где стоишь.
Она открывает крышку, пряча пистолет Деррингера от их взглядов.
СУХОЙ ГЛАЗ
Не пугайтесь, Розалинд, но Вам придется пойти со мной, пока я не решу разногласия с вашим мужем.
РОЗАЛИНД
Я никуда не поеду.
СУХОЙ ГЛАЗ
Не надо так, вы же знаете правила. Или вы пойдете со мной, или Тони заставит вас.
РОЗАЛИНД
Я не уверена, что у вас получится. Вы в моем офисе на моей территории. Вы с Тони ничего здесь не сделаете, кроме того, что пойдете к черту в то же отверстие, через которое явились.
СУХОЙ ГЛАЗ
Я понимаю, почему Микки женился на тебе. Тони.
Тони идет к ней, явно со злым умыслом, Розалинд вынимает пистолет и Сухой Глаз смеется. Тони останавливается.
СУХОЙ ГЛАЗ (ПРОД.)
Что это за хрень? Это пресс-папье?
84
РОЗАЛИНД
Забавно, что ты так говоришь, оказывается всё, что имеет вес, может стать пресс-папье.
СУХОЙ ГЛАЗ
Что ты собираешься с этим делать?
РОЗАЛИНД
Это зависит от вас. Либо вы делаете, как я вам говорю, и используете дверь, или я выстрелю жирному Тони прямо между глаз. У этого пистолета всего две пули, так что я не собираюсь париться, чтоб это продемонстрировать, вам придется поверить мне на слово. Боюсь, что у вас немножко нет выбора.
СУХОЙ ГЛАЗ
«Немножко нет выбора», это оксюморон. Выбор или есть, или его нет.
РОЗАЛИНД
Что бы там ни было, мне надоело, предупреждаю, я нажму на спусковой крючок, и Тони больше не будет.
СУХОЙ ГЛАЗ
Давай, Тони, мне некогда.
РОЗАЛИНД
С ума сойти, ты не слушал ни слова, что я говорила. Послушай меня, засранец, сделаешь хоть шаг вперед, это будет твой последний гребаный шаг.
СУХОЙ ГЛАЗ
Тони, давай.
Тони делает еще один шаг вперед и БАХ! Розалинд стреляет в него. Тони делает еще два шага и падает на пол мертвый.
Сухой Глаз на секунду застывает от страха.
РОЗАЛИНД
Теперь ты выйдешь ногами или головой вперед?
85
СУХОЙ ГЛАЗ
Хорошо, успокойся, успокойся, я ухожу.
85 ИНТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Механик Роджер услышал выстрел и направляется туда, но Сухой Глаз проходит мимо него на пути к выходу.
86 ЭКСТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Сухой Глаз садится в машину и уезжает, когда Майкл и Пит свернули за угол. Майкл видит Сухой Глаз и ускоряется, когда он едет навстречу.
Удар! Машины сталкиваются, и срабатывают подушки безопасности. Майкл и Пит выходят и направляют пистолеты на ошеломленного Сухого Глаза. Майкл открывает дверцу машины и вытаскивает из нее Сухой Глаз.
87 ГАРАЖНЫЙ МОНТАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Роджер ведет эвакуатор с лебедкой, прикрепленной к бамперу машины Майкла. Он втаскивает её в гараж и ставит рядом с машиной Сухого Глаза. Пит кладет труп охранника в багажник машины Сухого глаза.
Майкл стирает отпечатки пальцев с пистолета Деррингера.
Закрываются ворота гаража. Снаружи место выглядит пустым.
Единственные следы произошедшего — разлив бензина на земле и битое стекло.
Флетчер приседает и макает палец в масло, чтобы понять, насколько оно свежее.
88 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — ДЕНЬ
ПОШ ПИТ
И ты основываешь своё крещендо на битом стекле и масляном пятне?
86
ФЛЕТЧЕР
Я основываю своё крещендо по сумме его частей. Оставив в стороне несколько минорных деталей, у меня не будет никаких проблем сделать сочный персик для Большого Дэйва. История пишется сама.
ПОШ ПИТ
Итак, история окончена, Флетчер?
ФЛЕТЧЕР
Все, что я хочу, это ваше уважение, Пит, разве вы не видите? Ну и двадцать миллионов, конечно.
ПОШ ПИТ
Вы слишком умны, чтобы шантажировать нас, Флетчер.
ФЛЕТЧЕР
Вот почему я принял меры предосторожности. Ты можешь делать всевозможные ужасные вещи со мной, если хочешь, но тебе придется оставить страну и никогда не вернуться. Но ты все неправильно понимаешь, я здесь, чтобы помочь, а не навредить. Я друг, Спаситель, Иисус из Ламбета.
ПОШ ПИТ
Окажи мне услугу.
ФЛЕТЧЕР
Я как раз собирался помочь тебе… Все, что происходило до сих пор, мы увидим в следующей части. Вот новости, которые ты ждёшь.
Пит настроен скептически.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Мэтью. Ему понадобятся люди здесь, чтобы вести бизнес для него, когда он выкупит его у Майкла, верно? Я имею в виду, как поживает его Частный G650, американец хотел бы знать все тонкие нюансы этой игры? Его нет, так что ему понадобится надежная пара рук, кто-то типа тебя. Так почему он не обратился к тебе, Пит?
87
ПОШ ПИТ
Не знаю, не мое дело.
ФЛЕТЧЕР
Потому что у Мэтью уже был кто-то выбран на эту роль: Сухой Глаз. Мэтью видел, что он готов выйти из тени лорда Джорджа. Достаточно молодой, достаточно амбициозный и достаточно эгоистичный. Это так не похоже на вас. Вы не отстаете от старого Микки в своем образе жизни среднего возраста. Толстые свитера и тапочки из овчины.
ПОШ ПИТ
Ты — просто произведение искусства, Флетчер.
ФЛЕТЧЕР
Какой есть, Тревор. В любом случае, дело в том, что он обещал Сухому Глазу работу, но только, если Сухой Глаз договорится о снижении цены с Микки. Видишь ли, это была идея Мэтью, ограбить Ферму Микки, чтобы создать шумиху и сократить стоимость. Вот почему Фак, в свою очередь, нанял на работу прыщавых качков, чтобы совершить налет на ферму. Мэтью начал всю эту цепочку событий. Но он не планировал, что Сухой глаз убьет лорда Джорджа, станет главным и перестанет подчиняться Мэтью. Что поделать, это Закон джунглей. Это иерархия в царстве животных. Сухой глаз любит запах власти и не любит Мэтью. Вот поэтому, друг мой, я хочу свои 20 миллионов, потому что я точно знаю, как работает бизнес Микки. Но я также знаю, что покупатель пытался сбить цену, и развязал войну. Так что ты можешь считать меня своим верным консильери, или шпионом в тылу, или гением контрразведки, если хочешь.
Долгая пауза, и Пит улыбается.
88
ПОШ ПИТ
Ты, конечно, знаешь больше меня, Я впечатлен информацией и твоим воображением, Флетчер.
ФЛЕТЧЕР
У тебя 72 часа, но позволь мне повторить, Пит, если что-нибудь случится со мной, я застрахован: всё достаётся Большому Дэйву, тот передаст всё в полицию, и вы улетите на Марс. Ты не можешь мне угрожать, так что береги дыхание, чтоб остужать чай. Просто заплати и увидишь, как я уйду в закат, но не угрожай мне, Пити. Я оставлю тебе эти снимки на память о нашем прекрасном вечере.
Он показывает фотографии Сухого Глаза с Мэтью.
ПОШ ПИТ
Пошел вон, чёрный ублюдок.
ФЛЕТЧЕР
Но я не черный, Пити.
ПОШ ПИТ
Но твоя гребаная душа — черная. А теперь вон из моего дома, я хочу лечь спать.
Флетчер стоит и выпивает последний глоток виски, подмигивая.
ФЛЕТЧЕР
Могу я пойти с тобой?
ПОШ ПИТ
Нет, ты можешь пойти и пососать выхлопную трубу своего катафалка.
Пит наблюдает, как Флетчер надевает ботинки, прежде чем выйдет.
ФЛЕТЧЕР
Я все равно приду… Вы услышите меня, шаркающего в темноте. Повторяю, двадцать кусков. Я знаю Вы вернетесь сюда через 72 часа, начиная с этого момента: часики пошли тик-так, тик-так.
89
89 ИНТ. ОТДЕЛЕНИЕ РЕДАКЦИИ. НОВОСТИ HQ — ДЕНЬ
Большой Дэйв приглашает РИЧАРДА ДЖЕНКИНСА (40 лет), старшего журналиста, в свой офис. Большой Дэйв закрывает за собой дверь.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Это строго между нами, но Флетчер вышел на связь, говорит, что получил то, что нам нужно.
РИЧАРД
Осторожно шеф, Флетчер опасен.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Да, может быть. Он хочет 150 штук, но если это так, это будет эксклюзив на целую неделю.
РИЧАРД
Что именно у него есть?
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Он много не говорил, просто щекотал мой живот. Мы встречаемся в субботу, так что освободи там график.
90 НАТ. ПАРКОВКА. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Большой Дэйв разговаривает по телефону, он в самом разгаре.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Новости? Конечно, они не хотят новостей. Они хотят свою пинту крови на завтрак, и мы даем им такую возможность. Журналистика — это кровавый спорт, но мы занимаемся внутренним кровотечением, серьезной потерей человеческих достоинств. Оставайтесь на линии.
Он замечает фургон, припаркованный перед его машиной. Дверь открывается, и Эрни выходит с Прайм-Тайм, у которого экшнкамера привязана к голове, и он снимает.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Большой Дэйв?
90
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Кто вы, черт возьми, и где мой водитель?
ПРАЙМ-ТАЙМ
Иииии действуй, Эрни!
Прайм-Тайм подает сигнал Эрни, который, как деревянный, словно ребенок в рождественском спектакле, говорит слова.
ЭРНИ
Планы изменились, сэр. Сегодня я ваш водитель.
С экшнкамеры видно, что Большого Дэйва запихивают в фургон, с липкой лентой на губах и мешком на голове Двери закрываются.
Мобильник Большого Дэйва остается на дороге.
91 ИНТ. ФЕРМА — ДЕНЬ
Большой Дэйв привязан к стулу с мешком на голове. Мешок снимают, он пытается кричать, но рот заклеен скотчем. Когда он замолкает, в поле зрения появляется тренер.
ТРЕНЕР
Добрый день, Большой Дэйв. Мне все равно, что ты орёшь, просто слушай. От приглушенных криков Большого Дэйва лицо его покраснело. Он скачет взад и вперед на стуле в ярости, после чего он падает на пол, лицом вниз, весь в грязи и дерьме. Тренер наклоняется.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Я буду краток, Большой Дэйв. Вы знаете человека по имени Флетчер, а?
Большой Дэйв перестает дергаться, чтобы внимательно выслушать.
Тренер усаживает его обратно.
91
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Я знаю, что Флетчер любит играть в игры, и вы поддерживаете его. Во всяком случае, кто-то, чью репутацию вы хотите испортить, естественно должен защищаться. У репутации есть привычка защищаться. Кто-то не хочет, чтоб о нем печатали разные истории, поэтому самый простой вариант, чтобы этого не произошло, просто убить Вас. Но вместо этого мы снимем Короткометражку, где у вас главная роль. Вы станете звездой, Большой Дэйв!
Тренер поднимает Большого Дэйва и срывает скотч со рта.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
У меня пока ничего нет… В субботу Флетчер должен встретиться со мной. Он сказал, что принесет полную историю в обмен на оплату.
ТРЕНЕР
Верно, 150 миллионов, кажется. Так что, если еще ничего нет, может просто убить вас?
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Нет, не надо, пожалуйста, не надо.
ТРЕНЕР
Хорошо, хорошо, ну ладно, давайте я расскажу вам о фильме, который мы собираемся снимать. Раньше это шоу было по телевизору несколько раз в год «ужасное происшествие на ферме» или что-то в этом роде. Знаешь, люди теряют конечности, их разносит на километры, или перерубает в комбайнах, или некоторые герои насаживаются на рыболовные крючки, такого рода вещи. Всякие гадости случаются на фермах, не так ли? Такой фильм мы будем снимать, и как я сказал, Большой Дэйв, ты станешь звездой.
Большой Дэйв выглядит напуганным.
92 ЭКСТ. ДОМ ПОША ПИТА — ДЕНЬ
Тренер держит планшет в руке, когда Пит открывает дверь.
92
ТРЕНЕР
Вот.
Тренер передает планшет Питу.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Нажмите кнопку PLAY.
Он смотрит фильм, в котором Большой Дэйв рыдает и обещает не выпускать статью о Майкле.
ПОШ ПИТ
Сам придумал?
ТРЕНЕР
Да.
ПОШ ПИТ
Он выглядит достаточно напуганным, хорошо сработали.
93 ИНТ. ФУРГОН — ДЕНЬ
Тренер садится в свой фургон и рядом с Прайм-Тайм, который за рулем. Остальные члены Baby Squad, включая Эрни, сзади.
Тренер тихий и мрачный.
ЭРНИ
Все в порядке, тренер?
ТРЕНЕР
Нет, Эрни, не всё. Вы должны понять, как всё серьёзно. После того, что вы наделали, мы будем должны Майклу Адаму 10 лет.
Все ребята смотрят друг на друга, а тренер смотрит в окно. Прайм-Тайм заводит машину, а Эрни мотает головой.
94 ЭКСТ. РЫБНЫЙ РЫНОК BILLINGSGATE — ДЕНЬ
Майкл приезжает на рынок на своем Range Rover, Розалинд на заднем сиденье рядом с ним, за рулем водитель. Майкл целует Розалинд в щеку.
РОЗАЛИНД
Помни, не снижай цену.
Рынок наполняется трейдерами, когда Майкл выходит из машины.
93
Это прикрытие бизнеса Майкла по распространению наркотиков.
Товар заменяется свежей рыбой сразу же, как приходит.
95 ИНТ. РЫБНЫЙ РЫНОК BILLINGSGATE — ДЕНЬ
Мэтью и Марк входят в зал упаковки, а Майкл ждёт их.
МЭТЬЮ
Так вот где происходит волшебство?
МАЙКЛ
Не нужно быть умным и хитрым, надо просто работать.
МЭТЬЮ
Прекрасно, кто бы мог подумать. Так вы упаковываете товар с рыбой?
МАЙКЛ
Типа того.
Майкл ведет их в другое отделение зала упаковки, где марихуана с рыбой упаковывается в вакуум. Они идут через зал к холодильникам.
МЭТЬЮ
Это потрясающе, Майкл, вы готовы согласовать окончательную сумму?
МАЙКЛ
Мы уже согласовали.
МАРК
Ситуация изменилась, Майкл, рынок изменился.
МАЙКЛ
Что это значит?
МЭТЬЮ
Позвольте мне рассказать вам метафору. Вы как-то упоминали льва. Старого льва, который владел своей территорией, но появился молодой лев, которому эта территория приглянулась, но, к сожалению, это была уже не та земля обетованная, что раньше. Молодой лев понял, что старый хочет отдохнуть в высокой траве, но теперь цена снизилась до половины первоначальной стоимости.
Майкл открывает дверцу холодильника, в нем Сухой Глаз со связанными руками. Банни присматривает за ним.
Марк собирается вытащить пистолет, но сзади появляется Фрейзер, надевает ему на голову мешок и вытаскивает его из комнаты.
94
МЭТЬЮ (ПРОД.)
Что вы делаете?
МАЙКЛ
Что ж, Мэтью, правда, кажется, что старый лев немного потолстел и замедлился, немножко расслабился. Он думал, что джунгли уже не опасны. Но он заблуждался. Парадокс в том, что среди богатых и успешных, нет культуры джентльменства. Сея разрушение, лев добивался успеха, тогда другие животные готовы были наброситься на него. Дракон и молодой лев захотели стать королями джунглей. Итак, старый лев должен был проснуться, вспомнить, кем он был на самом деле, вспомнить, как рычать. Тогда он заставил всех животных бояться его, чтобы восстановить иерархический порядок в этих диких джунглях. Сначала он нашел дракона и кастрировал его, потом занялся молодым львом. Он выбрал место и время, чтобы заставить засранца и кастрированного дракона сделать то, что скажет. Вместо того, чтобы разорвать молодого льва, он хотел дать ему шанс занять своё место в иерархии, потому что старый лев хотел остаться благородным королем джунглей. Как тебе эта метафора? Итак, чтобы выжить, есть только одно решение в этом уравнении, но я даю вам два варианта. Тот, кто первый положит всю сумму на этот банковский счет, выживает, тот, кто откажется — умрёт.
95
Майкл держит телефон с номером счета.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Просто чтобы показать, что я не шучу. Банни.
Банни направляет пистолет в ногу Сухого Глаза и БУМ! Сухой глаз корчится от боли весь в слезах.
Затем он поднимает пистолет, направляя на ногу Мэтью, и БУМ!
Стреляет ему в ногу.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Я оставлю вас. До встречи, ребята.
Банни, держи меня в курсе.
СЦЕНА 95 ОТСУТСТВУЕТ
96 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА — ДЕНЬ
Флетчер садится напротив тренера и Пита.
ФЛЕТЧЕР
Я с нетерпением ждал этого дня.
Рядом два портфеля и чемодан. Тренер дает один кейс Флетчеру.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Это мне?
Флетчер открывает чемодан и видит все свои фотографии, флешки и т.д. — его «страховой полис».
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Жаль, это не похоже на двадцать миллионов.
ПОШ ПИТ
Это гораздо интереснее. Твой страховой полис, все фото, все трупы, все скелеты, вся грязь.
ФЛЕТЧЕР
Может посмотрим другой портфель?
ПОШ ПИТ
Как ты думаешь, что там? Я давно наблюдаю за тобой, Флетчер.
Впервые Флетчер выглядит встревоженным.
96
ФЛЕТЧЕР
Что вы имеете в виду?
ПОШ ПИТ
Я имею в виду, я знал, что ты будешь следить за Мистером Адамом. Это моя работа. Когда ты пришел в ту ночь, я знал, что ты полчаса будешь рассказывать, какой ты умный, и шантажировать нас на 20 миллионов фунтов стерлингов. Но я также знал, что ты не сможешь устоять перед хорошим виски за полторы тысячи, вагю и Бездымным Барби с функцией согревания ног. Нет, Флетчер, ты в тот день решил отлично отдохнуть. И как только виски побежал по венам, ты потерял всю остроту своего чутья. Ты никогда не станешь хищником, Флетчер, ты всегда будешь жертвой. Я пустил тебя, потому что мне нужно было знать о Мэтью и Сухом Глазе. Это заняло у нас некоторое время, чтобы найти твой компромат. Ты хитрая белочка, Флетчер, но это было намного проще сделать, как только я установил трекер в твои ботинки.
Воспоминания в доме Пита, чтобы увидеть, как Пит ставит трекер в обувь Флетчера, которую он снял перед тем, как пойти в ванную.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Теперь мы засунем тебя в багажник или ты сам?
ФЛЕТЧЕР
Позволь мне объяснить.
ПОШ ПИТ
Объяснишь из багажника.
ФЛЕТЧЕР
Эй, эй, подожди минутку, ещё не конец.
97
96B ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. МГНОВЕНИЕ СПУСТЯ
Тренер и Пит стоят, слушая Флетчера, который лежит в багажнике.
ФЛЕТЧЕР
Это не лорд Джордж, не Сухой глаз, и даже не Мэтью. Это отец Аслана… Его сын выпал в окно с 7 этажа, тот Аслан, что у тебя в морозильной камере.
ПОШ ПИТ
Что у тебя есть на него?
ФЛЕТЧЕР
Возьмите эту флэшку и посмотрите.
Флетчер протягивает карту памяти тренеру через багажник, тот на планшете открывает папку с фото.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Вы помните Аслана, не так ли?
Прокрутите вниз. Вот фото Аслана, а потом фото Аслана-старшего.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Вы должны знать Аслана-старшего, ну, он русский олигарх. Работал в КГБ, пока не сколотил состояние на приватизации воды. Во всяком случае, он не был слишком счастлив, что его единственный ребенок выпал из окна, когда ты ходил туда. Он не обвиняет вас, но винит вашего босса, прокрутите вниз, где его ребята потерпели неудачу в пабе… Фотографии двух киллеров, убитых в пабе.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Я не думаю, что они ошибутся следующий раз.
Останавливаются на фото двух русских мужчин, которых мы раньше не видели.
Тренер и Пит понимают, что Флетчер говорит правду. Пит сразу берет свой телефон, чтобы позвонить Майклу.
98
97 ЭКСТ. РЫБНЫЙ РЫНОК BILLINGSGATE
Майкл выходит с рынка, подъезжает его машина, звонит телефон, он садится на заднее сиденье, Розалинд молчит, пока машина отъезжает. Он отвечает на звонок Питу.
МАЙКЛ
Пит, в чем дело?
ПОШ ПИТ
Вы помните того русского мальчишку, который выпал в окно?
Замок дверей машины. Майкл смотрит вверх и видит, что это не его люди на переднем сиденье, но двое РУССКИХ (30 лет), которые держат его под дулом пистолета.
МАЙКЛ
Он возвращается ко мне.
КАДРЫ ИЗ ПРОШЛОГО: Аслан, падает из окна, и Пит, объясняет Майклу, что произошло.
Майкл смотрит на Розалинд, он спокоен перед ударом судьбы.
Телефон звонит и звонит снова.
РУССКИЙ
Спускайся на пол, чтобы никто не видел.
Вдруг к машине подъезжает фургон, и задние двери распахиваются. Baby Squad вооружены и стреляют непрерывно по машине и русским.
Майкл и Розалинд сидят на корточках за сиденьями, глядя друг другу в глаза.
МАЙКЛ
Это расплата за плохой улов, детка.
РОЗАЛИНД
Мне все равно, для меня ты суперзвезда.
Машина медленно катится по дороге и почти врезается в ограждение перед остановкой.
Детский отряд уносится прочь.
ПОСЛЕСЛОВИЕ:
98 ИНТ. ОФИС ПРОДЮСЕРА — ДЕНЬ
Майкл разговаривает с невидимым кинопродюсером (мы видим только затылок). Предположительно, Майкл рассказывает то, что мы только что видели, как идею фильма.
МАЙКЛ
Baby Squad обстреливает машину, убивая русских, и машина катится к остановке… стоп. Черный экран.
Джентльмены
1 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ. ВЕЧЕР
ПОШ ПИТ (40) в темноте проходит, шаркая ногами, на кухню, включает свет, достает мешок для мусора, завязывает его и кладет снаружи за задней дверью. Он входит в столовую и останавливается от неожиданности: в кухонном свете он обнаруживает силуэт ФЛЕТЧЕРА (50), частного детектива, сидящего за обеденным столом с бутылкой скотча и двумя налитыми стаканами.
ФЛЕТЧЕР
Шикарный вечер, Пит.
Страх Пита превращается в гнев, но он говорит тихо.
ПОШ ПИТ
Я тебя сейчас этой скалкой прибью. Как ты посмел ворваться в мой дом, Флетчер!
ФЛЕТЧЕР
Я так надеялся, что ты выпьешь со мной.
ПОШ ПИТ
Я бы лучше выпил с моей бывшей женой.
ФЛЕТЧЕР
У меня завтра встреча в твоей любимой газете. Как лучшему частному детективу в этом задымленном маленьком городке, они готовы положить сто пятьдесят тысяч в мой карман, чтобы я нашел им немного компромата. Это хорошо для меня, но плохо для тебя.
Пит садится.
ПОШ ПИТ
Что за запах?
ФЛЕТЧЕР
Большой Дейв, суперглавред, испытывает неприятные чувства к твоему боссу и всем его милым дружкам. Он хочет уничтожить Микки и всех, кто ему прислуживает. Первая полоса «Бух»! Пух и перья полетят повсюду.
2
ПОШ ПИТ
Давай к сути, Флетчер! Мне уже не терпится послушать.
ФЛЕТЧЕР
Ладно, мы оба знаем, у твоего начальника глубокие карманы, и я хочу покопаться в них.
ПОШ ПИТ
Что ты несешь?
Флетчер наклоняется к свету и мы впервые видим его лицо.
ФЛЕТЧЕР
Дай мне двадцать миллионов британских фунтов, и я отдам тебе все, что у меня есть: флешки, контакты, фото, прослушки, много всего… и живите спокойно.
ПОШ ПИТ
Подожди, а как это мы поднялись со ста пятидесяти тысяч фунтов до двадцати миллионов, это крутой подъем за тридцать секунд.
ФЛЕТЧЕР
Тебе еще повезло. Это ничто по сравнению с тем, что я должен бы просить.
ПОШ ПИТ
Слава богу, ты не жадный, Флетчер, ты просто охреневший говноед.
ФЛЕТЧЕР
Мне нравится, когда ты так грязно ругаешься, Питти милый, я чувствую, как у меня все наливается кровью. Этот скотч хорош, просто пища богов. Я посмотрел в приложении, полторы тысячи за бутылку. Я и не знал, что такое виски бывает.
ПОШ ПИТ
Дальше, Флетчер.
3
ФЛЕТЧЕР
Хорошо, хорошо. Я расскажу тебе одну историю и покажу, почему моя цена такая. Я хочу, чтобы ты сыграл со мной в игру, Пит.
ПОШ ПИТ
Я не хочу играть в игры.
Бам! Флетчер сильно хлопает рукой по столу, и его настроение меняется.
ФЛЕТЧЕР
Я сказал, что хочу, чтобы ты поиграл в игру со мной, Пит.
Пит видит, что ему придется играть.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Я хочу, чтобы ты представил себе персонажа, драматического персонажа. Как в книге, спектакле или фильме. Но не в цифровом, не на флэшке, а на плёнке, с проявкой, с хорошим зерном на картинке, я говорю про старую школу — 35 мм. Я вижу это через объектив, и я хочу, чтобы ты присоединился ко мне в этом театральном путешествии, потому что это театр, Пит. Прекрасный, прекрасный театр. Теперь, поверните камеру, и на сцену слева входит наш главный герой: красивый, великолепный, в расцвете лет, мужик что надо и симпатичный: Микки Адам. Необычное прошлое у нашего Микки: американец, родился умным, но бедным, поступил в Оксфорд, учебу так и не закончил, но домой не вернулся. Потому что он нашел свое призвание. Плохое призвание, дерзкий мальчик. Он начал доставлять грязную чудотравку богатому, высшему классу привилегированных университетских мажоров. Понимая, что у него все складывается, что он не связан соглашениями, правилами английского класса, он знает, чего хочет. Он четко лавирует по этажам кривой социальной лестницы, и у него это хорошо получается, чертовски хорошо. Чем не кинозвезда? Он знал, как воспользоваться своими преимуществами. И он был словно голодный зверь, сильный и безжалостный, хитрый и быстрый, харизматичный и умный, величественное чудовище. Но он должен был сделать кое-что неприятное, чтобы добраться туда, куда надо, чтобы установить свою власть, чтобы показать, что он не просто с зубами, задницей и загорелой кожей. Он не был долбаным слабаком, оказывается, у него есть стержень и пушка наготове. Так что он не совсем чист наш Микки, идя по трудному пути, он заработал положение, свое место под солнцем. Излишне говорить, что оно работало на него, вызывая соблазны для его разума, тела и кошелька.
4
ПОШ ПИТ
Господи, Флетчер, ты лезешь не в свое дело, приятель. Если ты хочешь поболтать, иди к черту, голливудский пердун, я собираюсь спать.
ФЛЕТЧЕР
Нет, Пит, ты пойдешь со мной дальше, приятель. Вернемся к Микки, сюжет начинает закручиваться. Он дошел до перекрестка в своей жизни, достиг среднего класса и среднего возраста, который испортил его аппетит. Он размяк, а в джунглях трудно выжить, если ты мягкий.
Эти последние две строки диалога переходят в:
2 ИНТ. ПАБ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
МАЙКЛ АДАМ (40 лет), наш главный герой, сидит за столом с кружкой пива и маринованным яйцом, он задумался. Паб пока пуст.
5
МАЙКЛ (ЗК)
Есть определенные вещи в жизни, которые ты не можешь сделать наполовину: ты не можешь наполовину выехать из пробки, ты не можешь наполовину спрыгнуть со скалы, и в этой игре ты не можешь участвовать наполовину. Когда пора идти, иди, потому что сомнение порождает хаос и ведет тебя к гибели.
3 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
Флетчер наливает себе виски. Пит своего стакана до сих пор не касался.
ФЛЕТЧЕР
Теперь, когда мы представили дилемму нашего главного героя, давайте обратимся к нашему антагонисту. За много миль отсюда, через открытые равнины другой дикий зверь пробирается к водопою.
ПОШ ПИТ
Теперь ты про кого?
ФЛЕТЧЕР
Сухой Глаз: китаец, японец, Пекинес, чёрт возьми. Грязный дракон, типа «Желтый — это цвет, риск — это игра»… Я знаю, Пит, ты слышал о нём. Кусок Кунфу-Манчу в Великобритании, он врывается на сцену, как китайский фейерверк на миллениум.
ИТН. ГДЕ-ТО
Сухой Глаз стреляет навскидку от пояса, кричит и плюется, как на поле боя.
СУХОЙ ГЛАЗ
Скажите мамочке прощай! Говнюки!
Он разряжает ствол, паля вокруг.
6
ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА, СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ПОШ ПИТ
Брось, Флетчер, это не похоже на Сухой Глаз. Я его знаю.
ФЛЕТЧЕР
Просто хотел убедиться, что следишь за рассказом, Пит. Давай вырежем этот кадр, он не характерен для внешне спокойного Сухого Глаза.
4 ЭКСТ. ДОКИ. ГДЕ-ТО. ВЕЧЕР
СУХОЙ ГЛАЗ (40 лет), китайский гангстер, со своей командой в пустом грузовике. Один из них — Фак (30 лет). Они все одеты, как рабочие дока. Нгок (30 лет), китайский охранник, сопровождает их. Сухой глаз выходит, и грузовик проезжает.
Сухой Глаз протягивает Нгоку конверт, который тот быстро кладет в карман. Сухой глаз подходит к контейнеру, внутри которого находятся десятки испуганных людей: Беженцы, ставшие предметом торговли. Сухого Глаза не волнует то, что он видит.
СУХОЙ ГЛАЗ
Мы разберемся с этим позже. Сэм доставит грузовик отдельно.
НГОК
О, я думал, ты здесь, чтобы…
Бам! Сухой Глаз снова закрывает контейнер, из него слышны мольбы и стоны. Сухой Глаз хватает списки Нгока и просматривает их.
СУХОЙ ГЛАЗ
Покажи мне эти два контейнера.
НГОК
Но они указаны в декларации, вы не можете их взять.
СУХОЙ ГЛАЗ
Мне все равно, Нгок, показывай.
Сухой глаз заглядывает внутрь контейнера, полного двигателей и коробками с оборудованием, он качает головой. Сухой глаз внутри второго контейнера: от пола до потолка набит колесными дисками, выхлопными трубами и другие деталями тюнинга.
7
СУХОЙ ГЛАЗ (ПРОД.)
Этот мне больше подходит.
НГОК
Да, но, я говорю вам, вы не можете взять его.
СУХОЙ ГЛАЗ
Этот товар я беру сам, а не заставляю тебя мне его отдать. Просто позволь мне взять.
НГОК
Вы не понимаете, контейнер указан в декларации, он не может просто исчезнуть, он подотчетен.
СУХОЙ ГЛАЗ
Тогда, мне придется забрать и его и твои деньги.
НГОК
Нет, но это моя работа, я не могу…
Фак выходит вперед и достает резиновую дубинку.
СУХОЙ ГЛАЗ
Дай мне контейнер.
Его Команда загружает контейнер в грузовик. Сухой глаз запрыгивает в кабину грузовика, и он уезжает вместе с контейнером. Нгок закрывает за ними ворота, сломленный и подавленный.
5 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ФЛЕТЧЕР
Остановимся на этом моменте, и давай вернемся к Микки. У него были особые отношения с эрудированным, начитанным и широких взгядов Мэтью Бергером.
Пит реагирует.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Да, я знаю о Еврейском миллиардере по кличке Ковбой, это еще один осколок Америки, прибившийся к Соединенному королевству, завидующий успеху его предшественника, и бывший партнер с периферии.
8
6 ЭКСТ. ДОМ ЛОРДА ПРЕССФИЛДА — ДЕНЬ
Киношная вечеринка. Званый ужин. Майкл со своей женой РОЗАЛИНД (30 лет), С другой стороны — еврей/американский миллиардер, МЭТЬЮ (40). Его сопровождает его жена ДЖЕКИ (30 лет). Собрались гости, одетые богато и презентабельно.
МАЙКЛ
Бар-мицва вашего мальчика пользуется успехом?
МЭТЬЮ
Невероятным.
РОЗАЛИНД
Кого ты пригласил спеть?
МЭТЬЮ
Никогда не угадаешь. Стинг.
РОЗАЛИНД
О, замечательно, я люблю Стинга.
МЭТЬЮ
Не так сильно, как моя Джеки, она только о нем и говорила, а как только его увидела, чуть не обделалась.
ДЖЕКИ
Не верьте ни одному слову, он сам из-за него ночами не спал.
МЭТЬЮ
Что поделаешь, он же икона. У меня есть хорошая фотография Стинга, смотрите.
Он вытаскивает свой телефон.
МАЙКЛ
Ооо, у него хорошие волосы на голове.
9
РОЗАЛИНД
И отличная кожа.
МЭТЬЮ
Это всё тантрическая йога.
МАЙКЛ
И что вы получили?
МЭТЬЮ
«Roxanne»…
РОЗАЛИНД
Это же «the Police»
МЭТЬЮ
‘Fields of Gold’, ‘Englishman in New York’, все хиты… разумеется, для детей это пустой звук, они даже не знают, кто он, черт возьми. Я люблю англичан, ты знаешь, мне нравится эта страна. Мне нравится культура, я могу понять, почему ты остался. Но не только британская культура. Вы знаете, что сорок процентов важнейших изобретений пришли с этого маленького сырого острова?
МАЙКЛ
Я не уверен, правда ли это, но я слышал, что англичане изобрели качество.
МЭТЬЮ
Как сказал бы мой старый друг Ральф Лорен: “Думай на идише, одевайся как англичанин”. Здесь я извиняюсь за занудство, дамы…
ДЖЕКИ
Да, почему бы вам обоим не отвалить, и не дать нам поговорить о чем-нибудь действительно важном. Мэтью и Майкл уходят.
МЭТЬЮ
Я впечатлен тем, что вы сделали с вашим предприятием и хочу купить его. Видите ли, как я ни старался, я не могу понять, как вы это делаете, а ведь травка — это моя специальность. Как можно вырастить пятьдесят тонн суперсканка так, чтобы никто не узнал?
10
МАЙКЛ
Мне приятно услышать это от вас, Мэтью, я полагаю, что ваш большой мозг облился слезами, пытаясь разобраться в этом.
7 ЭКСТ. ЗЕМЛЯ ЛОРДА — ДЕНЬ
Майкл и Мэтью идут к сараю молочной фермы с навесом внутри.
МЭТЬЮ
Итак, пробежимся по вашим расчетам.
МАЙКЛ
100 миллионов долларов валовой прибыли в год, 50 миллионов долларов чистыми. Но ведь ваш помощник, Марк, в курсе, он анализирует цифры уже несколько месяцев. Дело в том, что я продам его вам за 250 миллионов долларов.
8 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ФЛЕТЧЕР
Я не могу рассказать конкретно о героях и нулях, но главное, что на кону много денег. Сколько стоит возможность выдернуть вилку из розетки и сорвать сделку? Жадный человек хотел бы 50 процентов сделки, но умный человек согласится на 20 миллионов — этого достаточно, чтобы все чувствовали себя комфортно.
ПОШ ПИТ
Ты хитрая мелкая жаба, Флетчер, как такое пришло тебе в голову?
11
ФЛЕТЧЕР
О, это не моя идея. Это Большой Дэйв. Он поручил мне поработать над Микки, чтобы обнюхать, следить за ним, порыться в его закромах и найти грешки. Дэйв хочет уничтожить твоего босса. Но я здесь, чтобы сделать тебе приятное, ведь я многому научился у тебя. Я должен присматривать за номером один, так что теперь мое время. Я не хочу упустить его. Солнце уже не встает для меня, Пит, оно заходит.
8B ИНТ. ГАЗЕТНЫЙ ОТДЕЛ — ДЕНЬ
ДЕЙВ, РЕДАКТОР (50 лет), ходит по комнате. Его подчиненные: РИЧАРД ДЖЕНКИНС (40 лет), старший журналист, и Флетчер.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Микки Адам.
ФЛЕТЧЕР
Кто такой Микки Адам?
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Я вам скажу, кто он такой, Флетчер. Он одиозный гангстер-янки,который… Нет, вообще-то, ты скажешь мне, кто он, и тогда мы сможем похоронить его. Но у него новый друг. Лорд Прессфилд.
ФЛЕТЧЕР
Тот самый Лорд Прессфилд?
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Он четвертый в очереди на трон. Как бы то ни было, Микки Адам проложил путь в трещину аристократии, толстая задница. А дочь Прессфилда, известная и талантливая певица “Ли-Лоу”, полная ненависти и обиды, влюблена в Ноэля Пауэра, чьи героиновые поцелуи очаровали ее. Мне нужен компромат. Особенно на этого скользкого гондона Адама, я уже вижу его без гроша в кармане, опозоренного джентльмена. Адам доставляет дурь для молодых и безрассудных рокзвезд из королевской семьи, чьи безответственные родители слишком заняты катанием на лыжах в Швейцарских Альпах, и им пофиг, что твориться с их королевскими отпрысками.
12
РИЧАРД
Ты здорово придумал, босс.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Заткнись, Дженкинс! Я это и без тебя знаю. Аристократичная, перенесшая булимию, наркоманка, певица дочка, поп-звезда, связалась с поп-идолом наркоманом. И их покрывал Микки Адам! Мне нравится это, мне это очень нравится… Наркотики, американская жадность, насмешки и кокни, знаменитости и мода…
РИЧАРД
Гениально!
Большой Дэйв смотрит на офис безумными глазами.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Я жду вестей от вас, Флетчер.
Ричард уходит, но Флетчер задерживается.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ (ПРОД.)
В чем дело?
ФЛЕТЧЕР
Просто помните, с кем вы говорите, Дэйв.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Я помню, Флетчер, не волнуйся об этом.
ФЛЕТЧЕР
Так что постарайтесь, чтобы чек не разочаровал меня.
Флетчер уходит.
13
ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА, СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ПОШ ПИТ
Почему Большой Дэйв взъелся на моего босса?
ФЛЕТЧЕР
Люди забавные, чувствительные существа, и кажется, Большой Дэйв не исключение. Два месяца назад твой Микки перед всеми выставил моего Дэйва, как грёбаного идиота.
ПОШ ПИТ
Как?
ФЛЕТЧЕР
Отказался от руки.
ПОШ ПИТ
Руки и сердца?
ФЛЕТЧЕР
Оскорбил его перед толпой аристократов, к которой Большой Дэйв мог только желать приблизиться, перед всеми этими лордами и дамами, с которыми Микки чувствует себя очень комфортно. Микки мог бы с таким же успехом вложить пистолет в рот Дэйва, чтоб его мир рухнул под ногами.
ИНТ. ДОМ ЛОРДА — НОЧЬ
Ужин, дресс код Black Tie. Официальный прием. Флэшбэк-сцена встречи Майкла с Большим Дэйвом в первый раз. Большой Дэйв в окружении ЛОРДОВ И ЛЕДИ.
ЛОРД СНОУБОЛ
Дэвид, вы знакомы с талантливым мистером Адамом?
Большой Дэйв готов встретиться с Майклом. Он прокашливается и наклоняется с протянутой рукой.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Разрешите представиться: Дэвид Робертс, редактор новостей.
14
Майкл не впечатлен этим знакомством.
МАЙКЛ
(саркастически)
Продолжай в том же духе свою работу, Дэвид.
Майкл поворачивается спиной, и Дэйв остается стоять с протянутой рукой.
ЛОРД СНОУБОЛ
Похоже тебя послали, Дэвид. Не бери в голову.
ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА, СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ПОШ ПИТ
Это не повод преследовать парня.
ФЛЕТЧЕР
Я не знаю, что тебе сказать, Пит, у эго Дэйва есть свои принципы. Ему нужна его кровь, и он бы ее получил, если бы я захотел.
9 НАТ. ЗЕМЛЯ ЛОРДА — НОЧЬ
МЭТЬЮ
Если это будет так незаметно и прибыльно, как вы утверждаете, я куплю весь бизнес, но я не трачу время попусту, Майкл.
МАЙКЛ
Я приложил много усилий, чтобы спрятать свой бизнес, насколько это возможно, Мэтью. Вы наступите на мой куст и даже этого не заметите
(закуривает сигару)
Фактически, вы уже наступили.
Мэтью смотрит вниз, Майкл смотрит на часы.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Идите за мной.
15
10 ИНТ. СКАНК-ФЕРМА. ЧЕРЕЗ СЕКУНДУ
В темноте: один за другим загораются ряды ламп над головой и возникает бесконечная, отлично оборудованная, подземная ферма, полная самого зеленого, липкого суперсканка. Мэтью идет, срывает лист и нюхает его.
МЭТЬЮ
Кто бы мог подумать, что зеленая и милая земля Англии отлично подойдет для этого дела.
ФЛЕТЧЕР
И той ночью Микки заключил сделку… или не совсем?
11 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА, СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ПОШ ПИТ
Флетчер, ты можешь напечатать в своей газете, что хочешь, но это тебе не поможет. Ты — грязный фантазер, и тебе пора идти.
ФЛЕТЧЕР
Эээээ, это еще не сказочка, это только смазочка.
Флетчер делает глоток виски и встает. Его следующий монолог, будет частично проиллюстрирован посредством монтажа.
ФЛЕТЧЕР (ЗК)
Есть причина, по которой ни Мэтью ни кто другой не мог понять, как Микки делает свой бизнес, как ему удается производить тонны супер сыра белой вдовы каждый год. Все знают, что для этого нужно много места. Так где же трава растет? И как он это скрывает? нельзя просто выкопать яму в земле и спрятать 200 транспортных контейнеров. Это не сработает.
16
ЭКСТ. ЗЕМЛЯ ЛОРДА — НОЧЬ
Майкл с Мэтью.
МАЙКЛ
Проблема с землей в этой стране в том, что здесь не так много мест, где нет публичного доступа, даже если это твоя собственность. у общественности есть права: выгуливать собак, прогуливаться по пешеходным дорожкам. Твичеры, любители барсуков, бимблеры, бродяги и любой другой ублюдок, у которого нет занятия получше, чем дышать воздухом зеленой Англии, могут бродить, где угодно. У них у всех есть группы, форумы, встречи, социальные сети и они любят болтать и жаловаться на любого, кто станет косить свой газон без лицензии. До кучи — вертолеты, дроны и карты Google, приходские советы, Юнеско и так до бесконечности. И это еще до того, как вы начнете осматривать свои владения.
11A ЭКСТ. МОНТАЖ КАДРОВ СЕЛЬСКОЙ МЕСТНОСТИ — ДЕНЬ
Бродяги и дорожные знаки.
11B КСТ. МОНТАЖ КАДРОВ СЕЛЬСКОЙ МЕСТНОСТИ — ДЕНЬ
Орнитологи наблюдают за птицами.
11C ИНТ. МОНТАЖ ИЗ ЗДАНИЯ ПРИХОДСКОГО СОВЕТА — ДЕНЬ
Заседание совета.
11D ЭКСТ. МОНТАЖ МЕСТА ВСТРЕЧИ ПРОТЕСТОВ В ДЕРЕВНЕ — ДЕНЬ
Митинг протеста.
11E ЭКСТ. СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ. МОНТАЖ С ДРОНА — ДЕНЬ
17
11F ЭКСТ. СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ. МОНТАЖ С ВЕРТОЛЕТА — ДЕНЬ
12 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер всё ещё говорит стоя, пока Пит слушает.
ФЛЕТЧЕР
Нет, нужно быть креативным — нужен крючок, если вы хотите работать покрупному. Так в чем же уникальность метода Микки? Снимаю шляпу, всё сделано элегантно и дерзко. Это гениально!
ПОШ ПИТ
И что это за метод?
ФЛЕТЧЕР
Вы же не думаете, что я знаю?
13 ИНТ. СКАНК-ФЕРМА — НОЧЬ
Майкл объясняет Мэтью, как все это работает. Речь начинается с момента, где остановился Флетчер.
МАЙКЛ
Чтобы понять человека, надо понять его культуру. Мой выбор пал на землевладельцев, что мышеловка для одного, то бесплатный сыр и вызов для другого. Да, Мэтью, я пристроил свои яйца в той культуре, которую ты так любишь. А точнее: вся эта знать, аристократы, лорды, дамы, герцоги и герцогини. Земли полно, а денег нет. Большие дома, которые нужно сохранить, борьба с сыростью, полировка серебра — все это требует больших затрат. Наличные деньги — вот главный аргумент для высшего класса, потрепанного леваками и налогами на получение наследства. И тут появляюсь я, предлагаю матпомощь на содержание дома, и дальше им наплевать, чем я занят, в отличие от праздных гуляк, у которых за душой нет ничего, и они только и делают, что суют свой нос куда не надо. Двенадцать участков… Вы знаете, как много времени нужно, чтобы создать один такой, защищать и развивать его, заполучить одного из его владельцев? Много лет. Это нелегко и требует много работы, вина, женщин и диско. При этом нельзя перебарщивать, это может отпугнуть этих лордов. Двенадцать ферм. Таких поместий в Великобритании — тысяча. Повезет, они все будут вашими. Это и есть моя инфраструктура. За это я и прошу вас столько заплатить, Мэтью.
18
ПРИМЕЧАНИЕ: МОНТАЖ ДАЕТ ПОНЯТЬ, ЧТО ТРАВА ВЫРАЩИВАЕТСЯ ПОД ЗЕМЛЕЙ В ПОМЕСТЬЯХ АНГЛИЙСКОЙ АРИСТОКРАТИИ.
13А НАТ. ЗАГОРОДНЫЙ ДОМ МОНТАЖ — ДЕНЬ
Дом Пош Пита.
13B ИНТ. ПОЛИРОВКА СЕРЕБРА МОНТАЖ — ДЕНЬ
Полировка серебра.
13С НАТ. КОПИЯ СКАНК-ФЕРМЫ И КОНТЕЙНЕРОВ МОНТАЖ — ДЕНЬ
Строительство сканк-фермы
13D ИНТ.КЛУБ.ВЫПИВКА И ЕДА МОНТАЖ — ДЕНЬ
Монтаж кадров выпивки и еды.
13E ИНТ. СКАНК ФЕРМА — НОЧЬ
МЭТЬЮ
Всё это звучит здорово, но как мы знаем, производство — это только пятьдесят процентов бизнеса. Мне нужны ваши европейские связи и ваша торговая сеть.
19
МАЙКЛ
Это позже, Мэтью — когда мы закроем сделку.
14 ИНТ. ДОМ ПОШ ПИТА. СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
Флетчер скручивает сигарету.
ФЛЕТЧЕР
Теперь понимаешь, почему я прошу двадцать миллионов? Я могу пустить кровь кое-кому.
Пит указывает на сигарету.
ПОШ ПИТ
Если ты думаешь о том, чтобы закурить здесь, то не надо.
ФЛЕТЧЕР
Не надо что? Думать? Или курить?
Флетчер закуривает сигарету. Пит вскакивает со стула и выставляет Флетчера за дверь.
15 ИНТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Много красивых ЖЕНЩИН, работающих на первом этаже в этом гараже, мужчин почти нет. Это бизнес Розалинд: предприятие по продаже и ремонту автомобилей. Розалинд (30)руководит и привлекает клиентов. Она подходит к одному из своих механиков-девушек.
РОЗАЛИНД
Где Роджер? Он должен был закончить тот Рэндж, почему эта малышка здесь?
Розалинд кивает на слишком загорелую девушку (20 лет), которая надувая губы, делает селфи на свой телефон в приемной.
ЖЕНЩИНА МЕХАНИК
Босс, Роджер мне сказал, что у него срочные дела.
20
16 ИНТ. ГАРАЖ ЗАДНИЙ ОФИС. ПРОДОЛЖЕНИЕ
Майкл с РОДЖЕРОМ ДОДЖЕРОМ (40), кокни, механиком, который нужен Розалинд. Роджер затягивается огромной сигарой с травой.
МАЙКЛ
Я знаю, что тебе нравится меньше THC и более высокий CBD, Додж, но все нас постоянно просят увеличить THC. Дети в наши дни хотят путешествовать без полета. У меня от этой штуки в голове шумит даже из-за того, что она в комнате.
РОДЖЕР
Крепко получилось, невозможно устоять на ногах, Микки.
МАЙКЛ
Мы не о крепости, Додж, мы о качестве. Итак, что ты думаешь?
Роджер делает еще затяжку.
РОДЖЕР
Круто. Очень круто, я не люблю глюки. Эта реально проблема у молодежи. Мой племянник с паратропов видит страшные вещи,галлюцинации и говорит сам с собой.
МАЙКЛ
Мы все разговариваем сами с собой, Роджер.
РОДЖЕР
Но не вслух, Микки.
МАЙКЛ
Может, если у него есть предрасположенность к психическим заболеваниям, Рождер, ему перейти на марихуанну?
РОДЖЕР
Нельзя бросить парашют, пока не приземлился. Злобные ублюдки, обученные убивать, психиатры пытались вернуть его в самолет безумия в течение многих лет.
21
МАЙКЛ
Весь вопрос в том, кто сумасшедший, а кто нет? Известно, что некоторые люди могут пить алкоголь, а некоторые нет. Одному нужно больше, другому меньше. То же самое с игрой в затяжку. И кто-то зарабатывает деньги, а кто-то тратит их. По факту, деньги убили больше людей, чем затяжки, но я не думаю, что деньги будут вне закона в ближайшее время. Привет, Роз.
Розалинд врывается в офис, отмахиваясь в облаке дыма.
РОЗАЛИНД
Я должна была догадаться, что это из-за тебя. Родж должен работать внизу, а ты его накурил.
Роджер стоит по стойке смирно.
РОДЖЕР
Я в порядке, босс.
РОЗАЛИНД
Ты так думаешь.
МАЙКЛ
Прости, любовь моя, это я виноват, не ругай Доджа, ты знаешь, у него особое чутье, и он делает мне одолжение.
РОЗАЛИНД
Додж, иди и заработай свои деньги.
РОДЖЕР
Ушел.
Он уходит.
РОЗАЛИНД
Включи чайник.
Майкл включает, она открывает окно, чтобы выпустить дым и проветрить.
22
РОЗАЛИНД (ПРОД.)
Что ты здесь делаешь?
МАЙКЛ
Хотел поговорить с женой.
РОЗАЛИНД
Ну давай, поболтаем.
МАЙКЛ
Я устал.
РОЗАЛИНД
От чего: от меня? От жизни?
МАЙКЛ
От игры. Я хочу спокойной жизни, мне нравится средний возраст, я люблю роскошный кофе и прекрасное вино, частные школы и культурное общество.
РОЗАЛИНД
Так ты хочешь завершить дела?
МАЙКЛ
Думаю, да.
РОЗАЛИНД
Я не хочу, чтобы ты суетился здесь, чувствуя себя безработным и потерянным.
МАЙКЛ
Да ну, большинство жен умоляли бы своих мужей выйти из этой игры, но не ты.
РОЗАЛИНД
Потому что я знаю тебя, дорогой. Безделье и праздность для несчастных идиотов.
МАЙКЛ
Это не что-то из Библии? Мы можем купить ферму, которую ты всегда хотела, завести своих коров и курочек.
РОЗАЛИНД
У тебя есть покупатель?
23
МАЙКЛ
Мой новый американский друг.
РОЗАЛИНД
У него есть деньги?
МАЙКЛ
Я думаю, есть.
РОЗАЛИНД
Тебе надо сделать это элегантно. Твой уход могут воспринять, как слабость, а дыма без огня не бывает, это может дорого обойтись. Так что тебе придется жёстко подавить все эти слухи.
МАЙКЛ
Я чувствую их запах.
РОЗАЛИНД
Но сам не пачкай руки, для этого у тебя есть другие люди.
МАЙКЛ
Я люблю тебя, детка, мы можем…?
Он поднимает брови.
РОЗАЛИНД
Ты можешь подождать. Сейчас у меня клиент «Большие сиськи», с которым надо разобраться.
МАЙКЛ
Я не против вас двоих.
РОЗАЛИНД
Всё, давай, отвали.
Майкл допивает чай и ставит кружку.
17 НАТ. ДОМ ПОША ПИТА, ПАТИО — НОЧЬ
Пош Пит берет свой виски, когда они стоят у “Жареной колбаски” — уличного камина/барбекю.
24
ПОШ ПИТ Зачем ты тратишь мое время? Я знаю, что было, а что нет. Но я всё ещё не могу понять, что должно заставить Майкла выписать тебе чек на 20 миллионов фунтов стерлингов.
ФЛЕТЧЕР
Какой ты нетерпеливый, Пит, я Рассказываю историю, в кино это называется первый акт.
ПОШ ПИТ
Первый акт рискует стать последним.
Флетчер глазеет на жареную колбасу. Треск огня.
ФЛЕТЧЕР
Это что? Встроенное барбекю?
ПОШ ПИТ
Да, Флетчер.
ФЛЕТЧЕР
Окей, мне нравится барби. Эта умная штука греет и готовит одновременно. Скажешь, где такой купить?
ПОШ ПИТ
Ты можешь взять его с собой, если уйдешь сейчас.
ФЛЕТЧЕР
Ооо, может зажарим стейк?
ПОШ ПИТ
Да, ладно. У меня есть немного вагю в морозилке.
ФЛЕТЧЕР
Никогда не пробовал вагю.
ПОШ ПИТ
Перевод продуктов, но больше ничего нет.
ФЛЕТЧЕР
Я схожу.
25
ПОШ ПИТ
Нет, я сам.
Пит уходит в гараж, и мы идем с ним, он открывает вертикальный морозильник и достает стейки.
ПОШ ПИТ
(сам с собой)
Откуда он всё это знает?
Незадолго до того, как он закрывает крышку, мы видим останки человека, которого мы узнаем, как Аслан.
18 ИНТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД. ВЕЧЕР.
Розалинд с Сухим Глазом одни в цехе. Он показывает ей на своем телефоне фотографию — контейнер, полный автомобильных запчастей, который он украл.
СУХОЙ ГЛАЗ
Я подумал о тебе и о том, что тебе нужно. Даже еще не просмотрел всё, просто хочу быстро продать, понимаешь меня?
РОЗАЛИНД
Не совсем, Сухой Глаз. Сколько ты хочешь за это?
СУХОЙ ГЛАЗ
Хммм. Контейнер с максимальной загрузкой.
РОЗАЛИНД
Так сколько?
СУХОЙ ГЛАЗ
Десять кусков и небольшую услугу.
РОЗАЛИНД
Говори.
СУХОЙ ГЛАЗ
Я хочу встречи с твоим мужем.
РОЗАЛИНД
Этого не случится.
26
СУХОЙ ГЛАЗ
Это в его интересах.
РОЗАЛИНД
Я ничего не могу обещать.
19 ИНТ. ДОМ ЛОРДА ПРЕССФИЛДА — ДЕНЬ
Майкл сидит с чашкой чая, напротив ЛОРД и ЛЕДИ ПРЕССФИЛД (обоим за 50), за столом, с роскошным чайным сервизом.
Семейные фото с дочерью РЕЙЧЕЛ (20 лет) на столике показывают счастливые времена. Леди Прессфилд сдерживается, а лорд Прессфилд сидит с красными от слез глазами…
ЛЕДИ ПРЕССФИЛД
Возможно, в этом часть проблемы: Мы создали для нее тепличные условия.
ЛОРД ПРЕССФИЛД
Но она была нашей маленькой Личи.
ЛЕДИ ПРЕССФИЛД
Чарли называл ее так, потому что она долго не могла выговорить «Рэйчел».
ЛОРД ПРЕССФИЛД
Я ужасно скучаю по ней, Микки. Я потерпел неудачу, как отец, особенно учитывая то, что случилось с ее дедушкой.
МАЙКЛ
А что случилось с дедушкой?
ЛЕДИ ПРЕССФИЛД
Он умер от передозировки.
(Обращается к Чарли)
Ты не должен во всем винить себя,дорогой.
МАЙКЛ
Я могу только представить, что вы оба чувствуете сейчас, но Энн права, вы не должны винить себя. Похоже, Рэйчел связалась с дурной кампанией, в том возрасте, когда она была особенно уязвима. Все что вы можете сделать, это попробовать вернуть ее домой.
27
МАЙКЛ (ЗК ПРОД.)
Тогда как они справляются с периодической таблицей в школе, устоять перед иными соблазнами…. Я могу навести справки.
ЛОРД ПРЕССФИЛД
Так вы нам поможете?
МАЙКЛ
Я очень постараюсь.
ЛЕДИ ПРЕССФИЛД
О, спасибо, Майкл.
20 ИНТ. МАШИНА МАЙКЛА. ПОЗЖЕ.
Пит отвозит Майкла домой, они слушают музыку Рэйчел.
ПОШ ПИТ
Да, Рэйчел — милая девушка. Хороший голос. Только она вроде торчит.
МАЙКЛ
Меня попросили найти ее, привезти домой.
Пит расстроен.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Ты знаешь условия, Пит, поможем им, они помогут нам.
ПОШ ПИТ
Я подумал, раз ты заплатил, то ничего не должен.
МАЙКЛ
В чем проблема, Пит?
ПОШ ПИТ
Мне это не нравится. Слишком много возни, Босс, эти наркоманы, дикие дети, муниципальные поместья, это вне нашей юрисдикции, есть вещи, которые мы не можем контролировать. А ты же знаешь, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным.
28
МАЙКЛ
Это вполне может быть так, Пит, но ты это сделаешь.
ПОШ ПИТ
Хорошо. Есть идеи, где она?
МАЙКЛ
В Лондоне.
ПОШ ПИТ
Босс, это огромный город, восемь миллионов человек.
МАЙКЛ
Не в том мире. У нее есть парень Ноэль Пауэр. Он наркоман.
ПОШ ПИТ
Его прозвище “Power”, неплохое для певца-тинейджера. Вроде панк-фанкпоп.
МАЙКЛ
Это же подросток.
ПОШ ПИТ
Что за отрава?
МАЙКЛ
“Аш”. Грязный. Это твоя работа.
ПОШ ПИТ
Я ненавижу этих чмоки, ты не можешь поручить это кому-то другому?
МАЙКЛ
Нет.
ПОШ ПИТ
Ладно, я займусь этим.
21 НАТ. ДОМ ПОША ПИТА, ПАТИО — НОЧЬ
Пит зажигает барбекю, и стейки шипят, когда он кладет их.
ФЛЕТЧЕР
Я забегаю вперед, давай вернемся к Сухому Глазу. Он все-таки пообщался с Майклом, не так ли? Смелый план зайти с козырей, с разрешения или без, головы дракона, самого Лорда Джорджа. Он замышляет что-то за его спиной. Честно говоря, сто штук за контейнер запчастей — это практически бесплатно. Это была отличная идея, ведь как известно, путь к сердцу мужчины лежит через его жену.
29
22 ИНТ. ПАБ — ДЕНЬ
Майкл и Пит сидят и пьют чай. К ним подходят Сухой Глаз и ФАК (30), правая рука Сухого Глаза. Пит похлопывает их обоих. Фак смотрит на Пита все это время.
ПИТ
(Сухому Глазу)
Кто твой друг?
СУХОЙ ГЛАЗ
Спасибо, что нашли для меня время, Майкл. Кстати, лорд Джордж шлет наилучшие пожелания.
МАЙКЛ
Я согласился на эту встречу только потому, что Роз просила меня, но никогда больше не подходи к ней с этим.
СУХОЙ ГЛАЗ
Не хотел Вас оскорбить.
МАЙКЛ
Чем могу помочь?
Пауза.
СУХОЙ ГЛАЗ
Я так понимаю, вы уходите?
Майкл смотрит вокруг, не торопясь с ответом.
МАЙКЛ
Ухожу? Ухожу откуда? Из постели? Из шкафа? Из ума? Не флиртуй со мной, Сухой глаз, я деловой человек.
30
СУХОЙ ГЛАЗ
Я слышал, Вы хотите выйти из игры, и я хотел бы, чтобы Вы рассмотрели мое предложение.
МАЙКЛ
Мне придется прервать тебя на этом, молодой человек, зря стараешься, ты еще не дорос до переговоров. Мне нечего предложить тебе, только соль и перец на этом столе, приятель.
Сухой Глаз открывает свой телефон, набирает цифры и показывает через стол… Майкл смотрит на него.
СУХОЙ ГЛАЗ
Наличными.
Майкл кривится и смотрит на Пита.
МАЙКЛ
Слушай, я не продаюсь, но даже если бы стал, ты бы разорился. Может тебе хватит, чтоб купить сардельку твоего парня, но мне даже на завтрак маловато.
Сухой глаз разъярен.
СУХОЙ ГЛАЗ
Вы вне досягаемости. Но Вы забыли законы джунглей, глядя на меня свысока. Когда старый вожак в первую очередь старый, ему лучше подвинуться, или его подвинут. Это не достойно, это ниже вас, Майкл, у вас есть доброе имя. Я пытаюсь сделать вам одолжение, это очень значительная сумма денег.
22А АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ
Майкл смотрит на Сухой Глаз, вытаскивает пистолет из-под стола БАХ! БАХ! Стреляет в коленные чашечки Сухого Глаза, тот кричит и корчится от боли.
МАЙКЛ
Глаза сейчас не выглядят такими сухими. Скажи? Больно? Это ничего приятель, тонкий конец клина.
31
Майкл направляет пистолет на Фака и БУМ! он стреляет и мы видим дуло пистолета — СТОП-КАДР.
ФЛЕТЧЕР (ЗК)
Я удивлен, что ничего не произошло, учитывая историю Майкла.
23 ИНТ. ПАБ. ДЕНЬ. ПРОДОЛЖЕНИЕ
Возвращаясь к реальности, Майкл криво улыбается, у Сухого Глаза безумный взгляд в его немигающих глазах. Майкл наливает еще одну чашку чая.
МАЙКЛ (ЗК)
Это был я 20 лет назад, но теперь нет: я становлюсь старше, мудрее… Я не встаю по утрам так легко. Но все равно, не видно, чтобы я показывал слабость.
24 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер сидит за столом напротив Пита.
ПОШ ПИТ
Ты ошибаешься, Флетчер, Майкл так не работает.
ФЛЕТЧЕР
Я только немного повеселился, в каждом фильме должно быть действие. Но это не в характере Микки.
ПОШ ПИТ
И что?
ФЛЕТЧЕР
Итак, он сама дипломатия.
25 ИНТ. ПАБ. ДЕНЬ. ПРОДОЛЖЕНИЕ
Майкл делает глоток чая, вытянув мизинец.
32
МАЙКЛ
Я знаю, как ты любишь басни, так что позволь мне рассказать тебе одну. Давным-давно молодой и глупый дракон пришел просить у мудрого и хитрого льва сдать ему свою территорию. Льву это все было скучно, и он послал дракона к черту. Дракон из-за своей безмозглости не мог понять этого, и он повторил свое желание отобрать территорию льва. Тогда Лев взял грустного маленького дракона прогуляться и пустил пять пуль в его крошечную драконью башку. Конец истории. Похоже, в этой басне есть урок, Сухой Глаз. Не уверен, что я понимаю правильно, но ты — умный мальчик, может объяснишь мне?
Майкл смотрит на Сухой Глаз, он озадачен, собирается заговорить, но как только он открывает рот, Майкл перебивает его.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Шшш, просто запомни это.
26 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Бьюсь об заклад, Микки был рад, что согласился на эту встречу.
27 ИНТ. ПАБ. МГНОВЕНИЕ СПУСТЯ
Сухой глаз и Фак вышли за дверь.
ПОШ ПИТ
Итак, всё прошло хорошо.
МАЙКЛ
Надеюсь, больше его не увижу.
28 ИНТ. КАФЕ. ЛИВЕРПУЛЬ — ДЕНЬ
Свежую рыбу опускают в горячее масло — она пузырится и шипит.
ТРЕНЕР (30 лет), ирландский разведчик, стоит у стойки в темных очках, спортивном костюме и шлепанцах. Входят четверо пацанов подозрительного вида (около 20 лет). Тренер не оглядывается, но ловит их отражение в стекле и металле на прилавке. МАРИН (40), официантка за стойкой, выполняет его заказ.
33
ТРЕНЕР
Передайте уксус, Марин. А почему здесь пахнет мочой?
Морин ставит уксус на стойку. Он обращается к парням, которые встали за ним, принюхивается.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Не стой рядом со мной, сынок, мне кажется, ты перепутал свой ополаскиватель для рта с кошачей мочой. Сделай два шага назад и подожди в углу.
ПАЦАН 1
Заткнись старикан, или я тя щас замочу.
ТРЕНЕР
Единственное, что ты можешь замочить, это твои штаны, а теперь назад на два шага.
ПАЦАН 1 вытаскивает нож. Тренер быстро отбивает его. БАЦ! Нож улетает под стойку.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Если ты собираешься нападать, нападай сразу, не танцуй.
Все четверо окружили тренера, готовясь к драке, Тренер улыбается, его уверенность их пугает, ему это нравится.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
А вы что, какой-то бойзбэнд? Краснорожие? Краснокожие? Воу! Воу! Воу! А вот и индейцы… типа старой Northern Soul? Случайно не гей ваш Марвин Гэй? I’m on FIRE, ребята! Что у вас есть для меня? Давайте побыстрее и повеселее!
ПАЦАН 3
Да пошел ты!
Тренер выглядит разочарованным.
34
ТРЕНЕР
Нет-нет, не то! Ты тратишь слишком много времени на игровую приставку, вместо того, чтобы думать головой. Давай! иди сюда, нож, наверно, острый, ну, попробуй, порежь меня.
Пацан 3 бросается на него с ножом и в мгновение ока, Тренер подходит сбоку, берет уксус, впрыскивает ему в глаза. БАМ! бьет локтем ему в лицо, сбив его с ног. ХЛОП! Другой рукой он бьет второго пацана в горло и ХАК! Пинает третьего по яйцам. Кулак! Четвертый получает крепкий удар в ухо и это отправляет его в полет, в ухе звенит.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Это позорище, ребята.
Он сталкивается с ПАЦАНОМ 3
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Дети режут, девочки стреляют, мальчики бьют, а взрослые воюют со своими отпрысками. Вот что происходит.
(всем им)
Просыпайтесь, ребята, время летит, а вы тратите его на фигню, у вас и так жизнь трудная, приходите в спортзал, и мы увидим, что с вами можно сделать.
ПАЦАН 3
Постой, ты тренер?
Очевидно, что это что-то значит для парней, есть своего рода благоговение перед званием «Тренер».
ТРЕНЕР
Да, ребята, я тренер.
Звонит телефон КАФЕ Chip Shop, и Марин идёт, чтобы ответить.
МАРИН
Тренер, это Бенни.
Она передает трубку тренеру, встав между ним и БЕННИ (20 лет), членом «Детского отряда».
35
БЕННИ
Тренер, мяч в воротах, мы с пацанами поживились и собираемся включить вас, потому что вы наш наставник.
ТРЕНЕР
Я понятия не имею, о чем ты, Бенни, но мне это не нравится.
БЕННИ
Мы подрезали кучу сканка.
Тренер впервые выглядит серьезным.
ТРЕНЕР
Слушай меня сейчас, Бенни, уходите оттуда.
БЕННИ
Поздно. Мы в зале фургон
разгружаем.
ТРЕНЕР
Ты взял мой фургон? Не двигайся, я буду через десять минут.
29 ИНТ. СПОРТЗАЛ — ДЕНЬ
Тренер влетает в зал, распахивая двери, когда Ганнибал идет среди пластиковых баков, полных сканка через спортзал. Ганнибал выглядит, как будто он участвовал в великой битве.
ТРЕНЕР
Где Эрни?
ГАННИБАЛ
Может, в офисе?
ТРЕНЕР
Что с твоим лицом?
ГАННИБАЛ
Ничего.
Тренер поворачивается и видит Мэла, лежащего на диване. Скрючившись от сильной боли, он хватается за ногу.
Тренер налетает на Ганнибала и начинает лупить его по голове. Ганнибал съёживается, хотя он крупнее тренера.
36
Красивые девушки Новокузнецка
ТРЕНЕР
Не лги мне, Ганнибал, ты животное, не смей.
30 ИНТ. ОФИС В СПОРТЗАЛЕ. ПРОДОЛЖЕНИЕ
ПРАЙМ-ТАЙМ (20) сидит в своей монтажной студии, на экране монитора YouTube. У него ссадина над глазом и распухшая губа, кулаки красные и распухшие.
Понятно, что ПРАЙМ-ТАЙМ очень технически подкован, у него многочисленные компьютеры, мониторы, фотоаппараты, телефоны, микшерный пульт и другое оборудование, необходимое в сфере медиа.
Он просматривает свой фильм, кадры со сканк-рейда, который он снимал на свои камеры типа Go Pro и смонтировал с музыкой. Количество просмотров на экране быстро растет каждый раз, когда он обновляет страницу.
Входит тренер, практически сразу понимая, что смотрит ПраймТайм.
ТРЕНЕР
Вы не знаете, что натворили. Удали это сейчас же.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Но тренер, я только что выложил.
ТРЕНЕР
Я сказал, удали это.
Тренер пинает его и тоже дает ему затрещину. Прайм-Тайм ничего не понимает и выглядит робко, когда тренер подходит ближе и смотрит на него.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Это моя вина, я не должен был оставлять вас без присмотра.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Не надо так, тренер.
Тренер хватает ноутбук, захлопывает его и швыряет через комнату, чтобы он разбился о стену.
ТРЕНЕР
Я знал, что вы не готовы.
37
В этот момент входит Бенни, держа планшет с тем же видео, он радуется, хотя выглядит сильно избитым.
ЭРНИ
Я выгляжу устрашающе при таком освещении, отлично, Прайм-тайм.
31 ЭКСТ. ЗЕМЛЯ ЛОРДА СНОУБОЛА. ВЕЧЕР
Видео Прайм-Тайма с рейда на сканкферму загружено в Интернет. Оно смонтировано в стиле промо-ролика на прямых трансляциях чемпионата UFC — с саундтреком, который вывел видео в лидеры просмотров.
От первого лица через экшнкамеры мы видим ориентиры, дорожные знаки, узнаваемый ландшафт, снятые из заднего окна фургона, когда он въезжает в загородную усадьбу. Последний знак гласит: «Частная собственность, без права проезда».
ПРАЙМ-ТАЙМ (20), с камерой на голове, и другие члены BABY SQUAD сидят лицом к лицу с в фургоне: ЭРНИ, БЕННИ, ГАННИБАЛ и МЭЛ за рулем (всем чуть за 20). Они все в масках для “Lucha Libre” и с оружием.
БЕННИ
Быстрее, детский отряд.
Они выбегают из фургона.
32 ИНТ. В КОНТЕЙНЕРЕ. МГНОВЕНИЕ СПУСТЯ
С помощью камеры POV Head-Cam мы получаем представление о масштабах бизнеса, и видим как они отключают сигнализацию.
Прайм-Тайм подходит к пульту управления и прикрепляет самодельное устройство к нему: генератор комбинации цифр.
После того, как устройство сканирует комбинации кода на высокой скорости, пароль отображается на экране и… Люк на полу контейнера открывается, видна лестница, ведущая под землю. Прайм-Тайм доволен, они спускаются вниз.
33 ИНТ. ПОДЗЕМНАЯ СКАНК-ФЕРМА. МГНОВЕНИЕ СПУСТЯ
Детский отряд внутри фермы. Несколько упаковщиков травы (20- 30 лет) перемещают большое количество ящиков. Ганнибал поворачивается к Эрни.
38
ГАННИБАЛ
Тут забито под завязку.
Прайм-Тайм устанавливает камеру Go-Pro и нажимает запись.
Бэби-команда показывает друг другу большие пальцы, затем Ганнибал подает сигнал обратного отсчета: 3-2-1, и они врываются в комнату.
ГАННИБАЛ (ПРОД.)
На пол, быстро! На пол!
Упаковщики удивленно смотрят на них и медленно поднимают руки.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Давайте, снимаем кино.
Внезапно открывается дверь, и входят четыре ОХРАННИКА, внешне такие же здоровые, как парни из Baby Squad. С оружием наготове они окружают пацанов Baby Squad, которые тоже достали оружие. Мексиканец в гневе орёт.
Ганнибал оценивает охранников.
ГАННИБАЛ
Ребята, может уберем оружие, и поговорим по-мужски.
ОХРАННИК
Ты уверен?
Ганнибал опускает пистолет, и его противник тоже. Все делают то же самое. Они начинают разминаться, готовясь драться.
Из ниоткуда вбегает Мэл, хватает охранника и начинается массовая драка.
БЕННИ
(Прайм-тайму)
Снимаешь?
Прайм Тайм кивает.
Кулачный бой между Baby Squad и охранниками — серьезный махач. Они падают и встают снова. Это эпическая битва.
Мэл — единственная серьезная жертва. Он в отрубе после удара с ноги.
39
Выиграв в драке, пацаны Baby Squad поражены размером их улова. Они видят, как одна дверь ведет к другой, и за каждой — лес травы.
Прайм-Тайм пробегает по контейнерам со своей камерой, показывая реальные размеры и масштаб фермы.
В фильм также вошло интервью с пацанами из детского отрядапосле боя.
ГАННИБАЛ
Они отлично дрались, эти ребята не просто гора мускулов, они устроили хорошее шоу.
МЭЛ
Жаль, я получил травму, но это ради общей победы, поэтому я рад, что ребята справились, а я чуток отдохну и в следующем бою отработаю вдвое больше.
ЭРНИ
Я должен поблагодарить тренера, без него, мы бы не стали такими, какие есть. Мы реально обязаны ему.
Следуют другие интервью с Baby Squad со словами благодарности Тренеру.
34 ИНТ. ДОМ МАЙКЛ — НОЧЬ
Пош Пит подносит ноутбук Майклу, сидящему рядом с Розалинд у огня.
ПОШ ПИТ
Извините, что беспокою вас обоих, но тебе нужно кое-что увидеть.
МАЙКЛ
Что это Пит?
ПОШ ПИТ
Плохо Босс, совсем не хорошо.
Пит вручает Майклу ноутбук и нажимает кнопку воспроизведения, он показывает фильм с того места, на котором остановился ранее, где Прайм-Тайм бежит по контейнерам.
40
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Прошло всего несколько часов, пока его нашел помощник Фрейзера. Я покажу с самого начала.
Пит возвращается к временной шкале и видео замирает. Страница обновляется, и на экране появляется сообщение: Это видео было удалено YouTube.
МАЙКЛ
Куда оно делось?
ПОШ ПИТ
Блин.
Пит забирает ноутбук и пробует перегрузить.
ПОШ ПИТ(ПРОД.)
Его удалили.
35 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер продолжает раскручивать свою историю, он очень оживлён.
ФЛЕТЧЕР
Как и твоя маленькая особенность: опускается также быстро, как и поднимается.
ПОШ ПИТ
Так что, нет никаких доказательств того, что фильм существует?
ФЛЕТЧЕР
Зависит от того, был ли кто-то достаточно ловок, чтобы использовать захват экрана и сохранить всё.
ПОШ ПИТ
Что ты знаешь о захвате экрана, Флетчер?
ФЛЕТЧЕР
Не будь таким высокомерным со мной, Пит. Я частный детектив. Это моя тема. Я знаю больше об IT, чем прыщавый 14-летний геймер-супергик. Я записал всё.
41
36 ИНТ. ДОМ ФЛЕТЧЕРА — НОЧЬ
Флетчер сидит в темноте, освещенный только светом экрана своего компьютера, он следит за движущейся синей полосой на экране и как только она заканчивается, файл открывается во весь экран. Флетчер нажимает кнопку воспроизведения, и ролик ПРАЙМ-ТАЙМА на экране. Флетчер усмехается.
37 ИНТ. ДОМ МАЙКЛА — НОЧЬ
ОХРАННИК после драки с Baby Squad стоит перед Майклом, Питом и Розалинд. Его лицо сильно избито.
ОХРАННИК
Если честно, они меня удивили. Я имею в виду то, как они дрались, они были на высоте, это что-то, шеф. Их тренер знает, что делает.
МАЙКЛ
Ты на чьей стороне?
ОХРАННИК
Я просто сказал.
ПОШ ПИТ
Хорошо, спасибо, вы свободны.
Пит показывает охраннику на дверь, чтоб тот ушел. Майкл выглядит обеспокоенным.
МАЙКЛ
Только я решил отказать Сухому глазу и предложил Мэтью выкупить бизнес, так сразу на одну из моих ферм налёт.
РОЗАЛИНД
В первый раз.
МАЙКЛ
Это не похоже на совпадение.
РОЗАЛИНД
Конечно, это не совпадение, совпадений не существует. Это реально подстава.
МАЙКЛ
Но как они ее нашли?
42
ПОШ ПИТ
Оставь это мне, босс, я наведу справки.
РОЗАЛИНД
А что насчет Мэтью? Придется его успокаивать, чтобы он согласился расстаться с 250 лимонами.
МАЙКЛ
Он мог не слышать об этом.
РОЗАЛИНД
Брось, малыш.
МАЙКЛ
На его месте я бы отказался.
РОЗАЛИНД
Скоро узнаем, в курсе он или нет.
МАЙКЛ
Это последнее, что мне сейчас нужно. Я просто хочу свои деньги и выйти из игры.
38 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер ходит взад-вперед.
ФЛЕТЧЕР
Так много вопросов без ответа, Пит: Я имею в виду, кто настолько умен, чтобы найти одну из ферм Майкла? кроме меня, конечно… И кому бы хватило смелости пойти на это? Особенно снять все и разместить в сети! Это же просто унижение.
Пит не улыбается.
39 ИНТ. КЛУБ АННАБЕЛЬ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Мэтью и Джеки проходят по клубу, показывая своим видом, что заметили высокое качество интерьера клуба.
Майкл и Розалинд сидят с Мэтью и Джеки за обедом.
43
МЭТЬЮ
Эти лондонские клубы действительно кое-что, Майкл. Не приобрести ли что-нибудь подобное, так надоели повседневные вещи, кроссовки и шорты. Технологические миллиардеры с Западного побережья отлично разбираются в алгоритмах, но одеваются, как неуклюжие обезьяны, когда дело касается имиджа. Здесь нужен хотя бы пиджак и галстук, чтобы соответствовать стандартам Старого Света. О, мне нравится глубокое уважение суровой культуры. Вот пример.
Мэтью останавливает проходящего хорошо одетого ОФИЦИАНТА.
МЭТЬЮ (ПРОД.)
Простите, молодой человек, можно мне?
Говоря, а не спрашивая, он трогает официанта за костюм
МЭТЬЮ (ПРОД.)
Замечательная ткань, даже униформа официанта в бархате. Вы выглядите как кинозвезда, как принц. Вы свободны.
Он кладет ему в карман пару банкнот по пятьдесят фунтов.
ОФИЦИАНТ
Спасибо, сэр.
Мэтью вручает Майклу маленькую подарочную коробку, которую Майкл берёт и открывает.
Внутри находится ручной пистолет Деррингера с надписью на стволе: «Рукопожатие через океан».
МАЙКЛ
Что это?
МЭТЬЮ
Это пресс-папье.
МАЙКЛ
Похоже на пистолет, Мэтью.
44
ДЖЕКИ
Но это пресс-папье.
РОЗАЛИНД
Это работает?
ДЖЕКИ
Как пресс-папье или пистолет?
РОЗАЛИНД
Второе.
ДЖЕКИ
Думаю да, но не в этом дело.
Майкл ошеломленно смотрит на пистолет.
МАЙКЛ
Дело в том, что в этой стране оружие незаконно.
ДЖЕКИ
Ездить на велосипеде ночью без фар тоже. Но закон, как руководство по применению.
МЭТЬЮ
Умный мужчина должен знать, что правильно или неправильно, что глупо, а что разумно.
ДЖЕКИ
Вы останавливаетесь на красный свет в три часа утра?
РОЗАЛИНД
При чем здесь это?
ДЖЕКИ
Я просто спросила.
МАЙКЛ
Можно сесть в тюрьму на пять лет за хранение ручного пистолета.
Мэтью и Джеки смеются.
МЭТЬЮ
Это пресс-папье.
45
МАЙКЛ
Что ж, принято, офицер. Вы очень любезны, спасибо.
МЭТЬЮ
Я рад, что вам нравится, тут прилично золота. Я здесь, чтобы помочь вам, Майкл, я ваш друг, ваш союзник, Санта Клаус на все времена. И я бы хотел познакомить вас с моей командой всемогущих эльфов.
МАЙКЛ
Всемогущих? Зачем мне это?
МЭТЬЮ
Я слышал, у вас случилась беда. Вы помогли мне раньше, когда мой источник иссяк, так что я просто возвращаю услугу и напоминаю, что у меня есть влиятельные друзья.
РОЗАЛИНД
Вы сказали: «Эльфы».
МАЙКЛ
У меня нет проблем, Мэтью, вы ошибаетесь.
40 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Мэтью был вынужден выйти из игры и вернуться домой, когда это стало законным. У него были лагеря по всей Калифорнии, он сделал их привлекательными. Но сложно конкурировать с легальными корпорациями, и когда крупная фармацевтика вышла на рынок, у него не осталось никаких шансов. Он переезжал из штата в штат, как румынский цыган, пока закон преследовал его. У него было так много наличности, что федералы конфисковали бы десятки миллионов его прекрасных зеленых долларов в один момент, потом дали бы ему билет и сказали ему вернуться в назначенный день суда. Конечно, этого так и не произошло.
46
41 ИНТ. КЛУБ АННАБЕЛЬ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Мэтью подзывает официантку и трогает рукой ткань её униформы.
МЭТЬЮ
Я так думаю, это смесь Кашемира и шёлка?
ОФИЦИАНТКА
Да, сэр.
МЭТЬЮ
Невероятно, мы будто на чаепитии с королевской семьёй. Пожалуйста, принесите нам Беллини, моя милая. И добавьте свежевыжатый персиковый сок.
ОФИЦИАНТКА
Другого не бывает, сэр.
42 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Так или иначе, Мэтью прибыл сюда, в эту старую страну, перевезя через океан все свои наличные. Вы знаете, что его предки жили здесь? Восточноевропейские Ашкенази. Его прадед хорошо устроился здесь, потому что смог уцелеть и остаться в живых.
43 ИНТ. КЛУБ АННАБЕЛЬ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
МЭТЬЮ
Майкл, я такой же, как и моя семья, и я хочу, чтобы мои друзья тоже справились. Просто дайте мне знать, если я могу что-нибудь сделать… Он указывает на пистолет.
МЭТЬЮ (ПРОД.)
Рукопожатие через океан
47
МАЙКЛ
Я тоже справился, Мэтью, иначе как по-вашему, я достиг бы того, что имею? В джунглях для льва есть единственный способ выжить — это доказать всем, что джунгли — его.
Мэтью улыбается.
ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ. ПОЗЖЕ
ФЛЕТЧЕР
Всё это очень хорошо, вино и обед — это очень приятно, любому это понравится, но кто-то должен делать настоящую работу. Кто-то должен запачкать свои руки. И тут появляешься ты, Пит, не так ли? Вот и настал твой звездный час, где ты выходишь на сцену и запускаешь принцип домино, роняя первую костяшку.
ПОШ ПИТ
В каком смысле?
ФЛЕТЧЕР
Ни одно доброе дело не остается безнаказанным. Тук-тук…
Флетчер стучит по столу.
44 ИНТ. H DEN. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Стук в дверь. Группа наркоманов: ПАУЭР НОЭЛЬ (старше 30), РЕЙЧЕЛ ПРЕССФИЛД (20) и русский парень АСЛАН (около 20) относительно трезвы, но ПАУЭР хочет затянуться.
Жалкий, с диким видом парень, БРАУН (40 лет) подходит снаружи там, где нет балкона. Он курит последнюю сигарету и через комнату идет в коридор.
Ротвейлер лает у входной двери. Парень осторожно открывает, не снимая цепочки с двери.
БРАУН
Кто?
48
Пош Пит и Банни (40), здоровяк и один из людей Майкла, стоят у двери. Пит улыбается и Банни тоже.
ПОШ ПИТ
Я Пош Пит, можем ли мы зайти на секундочку, пожалуйста?
БРАУН
Могу я помочь вам, офицеры?
ПОШ ПИТ
Мы не из полиции. Мы на секунду. Нам нужна Рэйчел Прессфилд.
БРАУН
Я не знаю, о ком ты.
ПОШ ПИТ
Это семейное дело, я бы… было бы намного лучше, если бы я мог войти, пожалуйста.
Браун закрывает дверь перед их лицами. Пит кивает Банни, который пускает в ход таран и вышибает дверь.
45 ИНТ. РЭНЖ РОВЕР. / ЭКСТ. H DEN. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Фрейзер сидит молча в машине. Ему скучно, и он выходит.
46 ИНТ. H DEN. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Аслан, Пауэр и Рэйчел удивлены, увидев Пита и Банни, входящих за Брауном. Пауэр вскакивает.
ПАУЭР
Что здесь происходит, Браун? Это чё за хрен?
ПОШ ПИТ
Не надо волноваться, молодой человек, мы уйдем через несколько минут.
ПАУЭР
Ты уйдешь раньше. Вали сейчас же!
Пит не двигается.
49
ПАУЭР (ПРОД.)
Я могу быть опасным, если захочу, Я не буду повторять.
ПОШ ПИТ
Сядь, Пауэр, прежде чем ты огребешь неприятностей.
ПАУЭР
Откуда ты знаешь мое имя? Он знает мое гребаное имя!
ПОШ ПИТ
(говорит строчку из песни)
I can tell by the way you move…
Он смотрит на Банни, который щелкает пальцами в ритм .
БАННИ
I can tell by the way you groove.
Пауэр недоволен и делает шаг вперед.
ПАУЭР
Это было двадцать лет назад, козел!
ШЛЕПОК! Пит наносит Пауэру удар, тот падает на диван.
ПОШ ПИТ
Молись, или я врежу ещё, тебе ясно?
Пауэр в шоке и кивает.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Ты не собака, Пауэр, как бы ты не старался. Выбирай выражения, ты понял?
ПАУЭР
Да, я понял.
ПОШ ПИТ
Советую тебе сменить имя, никто не будет относиться к тебе серьезно с таким прозвищем «Власть». Теперь, просто чтобы все понимали, я работаю на крутого мужика, очень крутого.
РЭЙЧЕЛ
Его зовут Майкл Адам.
50
БРАУН
Кто такой Майкл Адам?
АСЛАН
Друг ее отца. Держит всю траву в Лондоне, свингер с большим членом.
ПОШ ПИТ
Правильно, но я бы не хотел, чтобы он услышал, как вы это говорите, и вам лучше забыть, кто он, сразу, как только мы уйдем. Рэйчел, твой отец просил нас привезти тебя домой.
ПАУЭР
Кто ты?
ПОШ ПИТ
Ты повторяешься и наводишь на меня скуку, Пауэр. Сейчас это можно сделать двумя способами: ну, более, чем двумя, но я даю вам два варианта. Не возражаете, если я присяду?
Пит обращается к Брауну, сидящему рядом с ним.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Передай мне эти бумаги, парень, и немного травки.
Браун передает всё. Пит начинает раскатывать косяк, отрывает кусок картона от пакета с бумагами, чтобы получилась пятка.
Все это время он говорит монолог и зажигает косяк.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Я не забиваю косяк, как современная молодежь из Америки использует кокс, вейпинг, и всё такое. Слабенько получается. Мне нравится старый добрый способ, пятьдесят на пятьдесят, мы так крутили. Но я не понимаю, почему вы не выбрали шопинг, азартные игры, спорт или бизнес? Почему вы подсели на героин? Вот от чего надо бежать, как от чумы. Ты когда-нибудь пробовал его, Банни?
51
БАННИ
Нет, Пит, я даже курить бросил.
ПОШ ПИТ
Конечно, нет. Банни любит спортзал, вы, наверное, это заметили. Сколько ты сейчас выжимаешь, Банни?
БАННИ
По три блина на стороне.
ПОШ ПИТ
Офигеть! Сто двадцать кг.
БАННИ
Плюс штанга.
ПОШ ПИТ
Сколько раз?
БАННИ
В понедельник сделал ровно десять.
ПОШ ПИТ
А ты, Браун?
Браун в замешательстве.
БРАУН
Я не понимаю, что ты…
ПОШ ПИТ
Ты не смог бы поднять и кружок сыра, говнюк. В любом случае, если ты хочешь пошалить, возьми травку, вино, телочку, поставь Барри Уайта, свечи вокруг ванны и устрой в ней перетрах.
АСЛАН
Кто такой Барри Уайт?
БАННИ
Большой черный чувак с сексуальным голосом.
БРАУН
Я не понял чё-то, пока я в ванне, Барри Уайт трахает мою телку?
52
ПОШ ПИТ
Заткнись, Браун, и послушай, ты запутался еще до Барри Уайта. Если у вас проблемы, вы можете поделиться этим с друзьями, хорошими друзьями. Но нет, вы все выбрали убожество, утопая в вашем общем чувстве вины белых.
БАННИ
В чем я виноват?
ПОШ ПИТ
В том, что ты говнюк, Браун, ты — говнюк. В любом случае, я не ваш психиатр, просто старайтесь излучать позитивные вибрации, от человека к человеку, мы для этого курили траву. Раньше игра в затяжку была частью общей культуры: Растафари, свободная любовь, хиппи, понимаете?
(Пауза)
Короче, Рейчел, ты готова вернуться? Свалить из этой чертовой дыры? Сделать одолжение маме и папе, совершить ради них невозможное — стать счастливой.
РЭЙЧЕЛ
Хорошо.
Пит удивлен, что это было так просто.
ПОШ ПИТ
Отлично.
Он встает с дивана.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Банни, ты поможешь Рэйчел собрать вещи?
РЭЙЧЕЛ
Не надо Банни, у меня здесь нет ничего нужного.
Банни идёт проводить Рэйчел.
ПАУЭР
Сука.
53
ПОШ ПИТ
Ты как дикарь, Пауэр. Не говори так с женщинами.
РЭЙЧЕЛ
Я тебе позвоню.
Пит разворачивается к Пауэру.
ПОШ ПИТ
Нет, она не позвонит. Если я увижу тебя снова, Я тебя убью. Ты понял?
Рэйчел уходит с Банни и БАХ! Дверь захлопывается. Собака снова начинает лаять.
Пауэр бежит за ними, но Пит дает ему пощечину снова, ШЛЕПОК! Аслан встает на защиту и начинается драка.
В конце концов, Пит освобождается от Аслана хватает его обеими руками и отбрасывает от себя. Аслан летит на балкон, спотыкается, теряет равновесие и падает вниз с высоты.
Пит не замечает этого, он поворачивается к Пауэру и Брауну, у которых отвисла челюсть.
47 ЭКСТ. ЛЕСТНИЦА — ДЕНЬ
Банни и Рэйчел спускаются вниз и не видят падающего Аслана.
Тело пролетает мимо них.
48 ЭКСТ. H DEN. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Фрейзер прислоняется к своей машине, когда ШЛЕП! Тело Аслана разбивается об асфальт рядом с ним, забрызгивая его кровью.
Он в шоке, глядя на то, что осталось от Аслана.
На расстоянии ЩЕЛК! ЩЕЛК! ЩЕЛК! Флетчер из укрытия снимает на камеру.
49 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Майкл и Розалинд пьют чай, а Майкл рассматривает пистолет в коробке.
РОЗАЛИНД
Он предлагал помощь, но на самом деле он хотел снижения цены, подразумевая, что ты потерял контроль, любимый.
54
МАЙКЛ
Это нехорошо.
Майкл кладет подарочную коробку с пистолетом на письменный стол Розалинд.
РОЗАЛИНД
Это же незаконно.
МАЙКЛ
Это пресс-папье, детка.
РОЗАЛИНД
Говорю тебе, если кто-то узнает, что ты хочешь выйти, они воспользуются этим, и ты должен их опередить. Как он узнал про ферму?
МАЙКЛ
Увидел в Интернете.
РОЗАЛИНД
Но как же какая-то стая диких ливерпульских котов проникла на твой очень секретный объект?
МАЙКЛ
Это загадка, которую я пытаюсь разгадать, любовь моя.
Пит стучит в дверь и входит.
ПОШ ПИТ
Надеюсь, я не помешаю. Рэйчел Прессфилд вернулась домой.
МАЙКЛ
Отлично. Всё хорошо?
ПОШ ПИТ
Жалко её, она хороший ребенок.
МАЙКЛ
Что-то случилось Пит, я слышу это в твоем голосе.
ПОШ ПИТ
С одним из ее дружков произошел несчастный случай.
55
МАЙКЛ
Пит, я поручил это тебе, потому что ты профессионал.
ПОШ ПИТ
Он выпал с балкона. Я ничего не мог сделать, Босс.
РОЗАЛИНД
Звучит как серьезный несчастный случай.
ПОШ ПИТ
Ну да, точнее смерть.
50 ЭКСТ. H DEN — ДЕНЬ
Фрейзер подбегает, когда трое мальчишек на велосипедах подъезжают к месту происшествия. Двое пацанов достают мобильные телефоны.
ФРЕЙЗЕР
Уберите телефоны, ребята.
Они игнорируют его и начинают фотографировать.
ФРЕЙЗЕР (ПРОД.)
Дайте мне телефоны.
Фрейзер хватает один из телефонов, но юноша пытается забрать его, Фрейзер толкает его на землю.
РЕБЯТА
Блин! отдай!
Другой пацан начинает снимать, как Пит, Банни и Рэйчел выходят из здания. Банни хватает парня и скидывает с велосипеда. Его телефон падает на асфальт, Рэйчел видит тело и стонет в ужасе, Пит обнимает ее, чтобы успокоить.
Записывающий телефон подбирает третий пацан, и все трое парней разбегаются в разные стороны. Пит толкает Рэйчел к Фрейзеру.
ПОШ ПИТ
Посади ее в машину.
Пит бросается догонять ребят, Банни преследует парней на велосипеде.
56
Фрейзер запихивает Рэйчел в машину, она в шоке, он открывает багажник и возвращается за телом.
51 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
РОЗАЛИНД
Так ты кого-то убил?
МАЙКЛ
Оставь это мне, детка, я задаю вопросы.
ПОШ ПИТ
Он наркоман, этим они сами себя убивают, он просто ускорил процесс.
МАЙКЛ
Не умничай, Пит.
РОЗАЛИНД
Кто он?
ПОШ ПИТ
Какой-то обколотый русский.
52 ЭКСТ. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ РАЙОН — ДЕНЬ
Пит бросается в погоню за парнем, но тот уезжает, поворачивается, показывает средний палец, переключает скорость на байке и угоняет. За углом Пит догоняет его, но там ждут все ребята из его банды. Трое из них достали ножи, один машет бейсбольной битой.
ПОШ ПИТ
Полегче, ребята. Просто отдайте телефон не нужно волноваться, я без оружия.
ПАРЕНЬ 2
Что? вот этот телефон? Сколько?
ПОШ ПИТ
Сто фунтов.
ПАРЕНЬ 2
Пять по сто.
57
ПОШ ПИТ
Просто дай мне телефон, сынок, и иди.
ПАРЕНЬ 2
Почему я должен тебя слушать?
ПОШ ПИТ
Вот почему.
Пит достает автоматический пистолет Tech-9 и ТA-TА-ТА-ТА! Он быстро разряжает его в воздух.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Теперь, по одному положите свои телефоны на землю.
Внезапно въезжает машина Фрейзера, подбрасывая двух парней через капот. Фрейзер выпрыгивает, забразганный кровью, пистолет в руке, БАХ! он стреляет в воздух, направляет пистолет в лица молодых людей. Они кричат — это хаос.
53 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
РОЗАЛИНД
Русский парень, это звучит не очень хорошо. Бедных русских здесь нет.
МАЙКЛ
Детка! Вас кто-нибудь видел?
ПОШ ПИТ
Это муниципальное поместье с полдюжиной уличных крыс, не из тех, о которых говорят в прессе.
54 ИНТ. МАШИНА. / ЭКСТ. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ РАЙОН — ДЕНЬ
Фрейзер за рулем с бейсбольной битой и тремя ножами на панели авто. Рэйчел на пассажирском сиденье, всюду кровь. Пит смотрит из окна на заднем сиденье, а тело Аслана в багажнике.
ПОШ ПИТ
Туда, туда.
Впереди мы видим, как Банни бежит за пацаном на велосипеде.
58
55 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
ПОШ ПИТ
Не похоже, что по нему будут скучать, и как я сказал, это была не наша вина, не волнуйся.
МАЙКЛ
Ничто не заставляет меня волноваться так сильно, когда всякий пиздюк говорит мне не волноваться. А чья это вина? Хватит и этого. Куда ты дел труп?
ПОШ ПИТ
Послушай, босс, я хорошо умею свою работу, но когда кто-то выпрыгивает из окна, собрать его сложно. Я сказал, что разобрался с этим.
56 ЭКСТ. УЛИЦА. / МУНИЦИПАЛЬНЫЙ РАЙОН — ДЕНЬ
Банни гонится за последним пацаном на велосипеде, Range Rover обгоняет Банни, и, на ходу, Пит через окно скидывает парня с велосипеда. СКРИП ТОРМОЗОВ! Range Rover резко останавливается.
Банни, запыхавшись, бежит к машине. Пацан падает на землю, Банни оттаскивает его в сторону и прыгает в машину. Range Rover трогается с места, потом останавливается примерно в 20 ярдах. Дверь открывается, оттуда вылетают ножи и бейсбольная бита. Они уезжают.
На расстоянии ЩЕЛК! ЩЕЛК! ЩЕЛК! Флетчер, частный детектив, всё фотографирует.
57 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
МАЙКЛ
Мне не нравится это, Пит. Не смотри на то, как эти нарики одеты, они ходят в хорошие школы, у их родителей куча денег. И это проблема.
ПОШ ПИТ
Извини, Босс, но в то время, когда ты занят продажей бизнеса, я должен делать одолжение твоим друзьям аристократам, спасая наркоманов. Мне кажется, что мы сбились с курса.
59
РОЗАЛИНД
Нужно вернуть контроль, дорогой.
58 ИНТ. ДОМ ПОШ ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Бьюсь об заклад, ты ничего не сказал Микки о том, что произошло.
ПОШ ПИТ
Ты тычешь наугад, Флетчер, как котенок.
ФЛЕТЧЕР
Да неужели?
Флетчер достает несколько фотографий с места событий, дает их Питу.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Просто готовлюсь к броску.
Он встает, чтобы пойти в ванную. Пит замечает, что Флетчер всё еще в обуви.
ПИТ
Да, Флетчер, не заходи в обуви, оставь у двери.
Флетчер гримасничает, снимает ботинки у задней двери и уходит в ванную.
59 ИНТ. СПОРТЗАЛ — НОЧЬ
Тренер и Эрни на ринге, члены Baby Squad и остальные тренируются в зале.
ЭРНИ
Думаю, нас подставили, Тренер.
ТРЕНЕР
Как его зовут, Эрни? Того, кто дал вам адрес фермы.
60
ЭРНИ
Фак.
Тренер раздражён.
ЭРНИ (ПРОД.)
Нет, это его имя: Фак. Как Phaс с P-H.
ТРЕНЕР
Не матерись при мне. Где он живет?
ЭРНИ
В богатом Кройдоне.
ТРЕНЕР
В Кройдоне нет богачей.
ЭРНИ
Смотря с чем сравнивать.
ТРЕНЕР
Не сравнивай, Эрни.
Подходит Прайм-Тайм.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Готово, тренер.
ТРЕНЕР
Хорошо.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Эй, Эрни, что ты делаешь? почему ты не тренируешься, черный урод? Я здесь один.
Прайм-Тайм снова уходит.
ЭРНИ
Он только что назвал меня черным уродом?
ТРЕНЕР
Да, Эрни.
ЭРНИ
Так нельзя, это расизм.
61
ТРЕНЕР
Но ты черный, и ты — урод, Эрни, это факты. Я думаю, что ему вообще все равно, какой ты расы.
ЭРНИ
Ну и что с того, что я черный? Это не значит, что я урод.
ТРЕНЕР
Он не сказал, что черные — уроды, Эрни, он имел в виду тебя конкретно. Это никак не связано. Не ошибусь, если скажу, что, он давно испытывает симпатию к тебе, дружелюбие.
ЭРНИ
Прайм-тайм — цыган, но я не стал бы называть его «цыганский урод».
ТРЕНЕР
Почему нет? Может ему понравится, если сказать искренне, от сердца, конечно. Теперь вернемся к проблеме. Мне нужен адрес Фака.
ЭРНИ
Я узнаю до утра, тренер. И у меня есть хорошие новости: я выяснил, чей сканк мы подрезали.
ТРЕНЕР
Просто скажи мне, что его зовут не Майкл Адам.
Пауза.
ЭРНИ
Черт возьми, ты тоже цыган? Гадаешь на чае? Смотришь в магический кристалл? Откуда ты узнал?
Тренер качает головой и собирается идти.
ТРЕНЕР
Это не хорошие новости, Эрни. Майкл Адам — это ужасные новости. Тем более, что мы сильно влипли.
62
60 ИНТ. ПОМЕСТЬЕ ЛОРДА СНОУБОЛА — ДЕНЬ
Майкл сидит один. ЛОРД СНОУБОЛ (70) входит в комнату.
Худощавый малый со смешным лицом.
Майкл встает, чтобы пожать руку Лорду.
ЛОРД СНОУБОЛ
Микки. Немного прохладно сегодня.
МАЙКЛ
Я думал, вы привыкли к холоду.
Лорд Сноубол разводит огонь.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Я хотел бы извиниться за то, что поставил вас в это затруднительное положение.
ЛОРД СНОУБОЛ
Ничего особенного, но спасибо. Я должен бояться?
МАЙКЛ
Нет, но лучше подстраховаться.
ЛОРД СНОУБОЛ
Что это значит?
МАЙКЛ
Это означает, что мне придется закрыть лавочку: все убрать, исчезнуть. Не волнуйтесь, вам не придется ничего делать, я всё сделаю сам, но вы можете увидеть несколько грузовиков в ближайшую пару дней. И проблема исчезнет.
ЛОРД СНОУБОЛ
Я чувствую, что потеряю около миллиона фунтов в год и от этого мне реально больно на душе.
МАЙКЛ
Мне тоже больно, Генри. Товар украли, закрытие и переезд аннулирует всю прибыль. А здесь можно будет выращивать грибы на пенсии.
63
ЛОРД СНОУБОЛ
Забавно, насколько это все не вовремя. Я только что узнал, что нам нужна новая крыша. Старая протекает.
МАЙКЛ
Как я уже сказал, я расстроен так же, как вы. Я позабочусь о крыше.
ЛОРД СНОУБОЛ
Скажите, Майкл, кроме меня есть еще жертвы среди лордов?
МАЙКЛ
Только вы.
ЛОРД СНОУБОЛ
Я просто везунчик. Мне позвать Лоуренса принести нам чаю?
МАЙКЛ
Нет, спасибо, пора за работу.
Майкл встает, чтобы уйти, но замечает фотографию лорда в рамке. Сноубол в окружении съемочной группы. Среди гостей — Мэтью. Майкл рассматривает фото, лорд Сноубол присоединяется к нему.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Мэтью, я вижу, вы его знаете.
ЛОРД СНОУБОЛ
Да, он чертовски хорошо шутит. И любит выпить.
МАЙКЛ
Когда он был здесь?
ЛОРД СНОУБОЛ
Он приезжает поохотится с нами.
МАЙКЛ
Но когда он был здесь последний раз?
ЛОРД СНОУБОЛ
Пару месяцев назад. А что?
64
МАЙКЛ
Я не знал, что он любит охоту.
61 EXT. ЗЕМЛЯ ЛОРДА СНОУБОЛА — ДЕНЬ
Вдалеке приближается машина — это Майкл на Рейндж-Ровере. За рулем Фрейзер, Майкл смотрит в окно, и они выходят.
Мгновение спустя кусты шевелятся, потом снова. Сигаретный дым идёт над ними. Из кустов медленно выходит Флетчер с камерой.
На нем отличный камуфляж, он снова делает затяжку и проверяет фотографии, которые он только что сделал. На одной из них, Майкл держит пистолет, Флетчер увеличивает её.
62 ИНТ. ПАБ — ДЕНЬ
Пош Пит сидит в пабе в ожидании Тренера, тот входит, подходит прямо к стойке и ставит дорогую коробку на стол. Пит смотрит на него, затем замечает, что у тренера повязка там, где должен быть мизинец.
ПОШ ПИТ
Что это? якудза?
ТРЕНЕР
Я хочу, чтобы вы знали, что я оценил всю серьезность ситуации. Мои пацаны наивные, у них была трудная жизнь, и они только встают на правильный путь. Но они мои подопечные, так что это я должен нести ответственность за их действия. Я могу вернуть ваш товар, но я не могу вернуть причиненные неудобства, время, нервы. Я представляю, сколько такая система стоит, по моим прикидкам это около 8 миллионов фунтов стерлингов в год. Так что я предлагаю вам свою преданность и свое время, пока мы не выплатим долг. Я постараюсь изо всех сил сделать это, но, пожалуйста, оставьте моих парней в покое.
ПОШ ПИТ
Узнайте, кто навел их на нашу ферму, и потом поговорим.
65
ТРЕНЕР
Есть вариант получше.
63 НАТ. БОКОВАЯ УЛИЦА — ДЕНЬ
Тренер открывает багажник своей машины и внутри лежит связанный и с кляпом во рту Фак.
ТРЕНЕР
Его зовут Фак, без шуток. Это тот, кто дал нам наводку на ферму сканка. Ты его знаешь?
ПОШ ПИТ
Мы встречались раньше, не так ли, Фак?
Фак вертится и пыхтит, поэтому тренер наклоняется к нему в багажник.
ТРЕНЕР
Не делай глупостей, сынок.
Тренер срывает кляп со рта Фака, и он сильно дышит.
ПОШ ПИТ
Как ты узнал про ферму?
ФАК
Мне нужен ингалятор.
ПОШ ПИТ
И мне нужно, чтобы ты сказал мне, как ты узнал, где находится ферма.
ФАК
Сухой глаз заставлял меня следить за тобой последние полгода… Это был только вопрос времени.
Кажется, Фак задыхается.
ФАК (ПРОД.)
Я не могу дышать.
(Задыхаясь)
Я серьезно, пожалуйста, мне нужен воздух.
66
Тренер в раздумье, но уступает, вытаскивает Фака из багажника, и перерезает веревку, связывающую его ноги, чтобы он мог встать.
Фак продолжает тяжело дышать, но внезапно он бросается бежать. Он поднимает связанные руки над головой и опускает одним быстрым движением вниз мимо его бедер, разрывая ленты и освободив руки. Он бежит к перилам в конце улицы. Фак подбегает к перилам, опирается на них и…
ТРЕНЕР
НЕТ! Не надо!
… он прыгает, закидывает ноги и… Исчезает.
Пит и тренер подбегают и обнаруживают, что Фак мертв, лежит на рельсах в луже крови.
ПОШ ПИТ
Только не это.
64 ИНТ. ДОМ МАЙКЛА — ДЕНЬ
Пит говорит по телефону с Майклом.
МАЙКЛ
Это уже закономерность, Пит.
ПОШ ПИТ
Извините, босс.
МАЙКЛ
А кто такой Фак?
ПОШ ПИТ
Человек Сухого Глаза.
МАЙКЛ
Ты имеешь в виду человек лорда Джорджа?
ПОШ ПИТ
Может быть, но это дело рук Сухого Глаза.
МАЙКЛ
Немного жирно для Сухого Глаза, если только он не стал самостоятельным.
67
ПОШ ПИТ
В таком случае, это лорд Джордж.
МАЙКЛ
Оставь это мне, Пит, в твоем холодильнике закончилось место.
65 ИНТ. КИТАЙСКИЙ РЕСТОРАН. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Лорд Джордж наблюдает за китайскими скачками, пока на кухне ему готовят чай.
На экране мелькают скачки, Майкл входит, Фрейзер и Банни позади него несут тело Фака в ковре. Они бросают его на пол и уходят.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Узнаю ли я этот коврик?
МАЙКЛ
Да, это принадлежит вам, и то, что в нём, тоже. Ваши глаза скоро станут квадратными от ТВ.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Микки, как ты сюда попал?
МАЙКЛ
Я использовал дверь, ваша светлость. Что смотрите?
Лорд Джордж обеспокоен. Он оглядывается, но рядом нет помощников.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Это скачки, прямой эфир, мой единственный порок.
МАЙКЛ
Не уверен, что это правда.
ЛОРД ДЖОРДЖ
В смысле?
68
МАЙКЛ
Последний раз, когда я смотрел что значит слово «порок», я читал, что порок — это любое аморальное или злое поведение, или преступная деятельность, связанная с проституцией, порнографией, наркотики, или что-то в этом роде. Нет, я бы сказал, скачки — не единственный ваш грех, ваша светлость, кажется вы по уши во всех известных грехах. Вы — олицетворение порока. Даже чай, это тоже порок. Кофеин — это наркотик, разве вы не знаете?
ЛОРД ДЖОРДЖ
Это совсем разные вещи.
МАЙКЛ
Но это так, Джордж. Давным-давно куча симпатичных парней, которые любили белый хлеб, краснушки, гвило, типа меня, прыгнули в лодку, и отправились за море в поисках славы и богатства, в небольшое местечко под названием Китай.
Майкл замечает, что глаза Джорджа закатываются.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Эти парни нашли листочек, озорной маленький листочек, немного похожий на тот, который нашли мы с вами нашли, только тот оказался вкуснее в кастрюле с горячей водой: Чай! Эти маленькие бледнолицые гвило, юань-грабберы, набили этими листочками свои маленькие кожаные гвило, надели свои сапоги и принесли их домой, что способствовало расширению Британской империи в дни славы. Для чайного сервиза не заходило солнце. Они были, как мы, Джордж. Через несколько лет лист пила вся страна. Появились социальные ритуалы: чайнички, ложечки, ситечки и церемонии. Видите ли, Империя увидела рынок, поэтому они создали рынок. Но тот листочек, который вы называете образом жизни и питьем для удовольствия, принес столько же смертей, сколько и религия.
69
Джордж выглядит так, как будто он сейчас переживает ужасы, у него сильнейшие галлюцинации. Он видит изображения демонов с топором в руках, тающие стены и тающая мебель в стиле Дали, а также лицо и голос Майкла, преображающиеся, когда он говорит.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Что ты со мной сделал, Майкл?
МАЙКЛ
Все пытаются прыгнуть в темный вагон прибыли, правда? Китайцы, пираты, ямайские бродяги, контрабандисты с долларами за воротником, все пытаются подорвать рынок, который угрожает Империи.
Джордж продолжает видеть тревожные галлюцинации.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Почему ты читаешь мне эту лекцию Майкл? Я ничем тебе не помешал.
МАЙКЛ
Не думай, что сможешь устроить маленькое бостонское чаепитие без меня, Джордж. Так Империя не работает.
Майкл размахивает руками перед лицом Джорджа, они выглядят огромными и скрученными как у осьминога.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Ты внимательно меня слушаешь?
Джордж копирует жесты рук Майкла — он в трансе.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Почему ты начал войну со мной?
ЛОРД ДЖОРДЖ
Войну? Какую войну? О чем ты? И что ты сделал с моей головой, Майкл?
МАЙКЛ
Сейчас ты видишь уродливые вещи, но Они только отражают внутреннюю работу твоего темного и жадного Разума, Ваша светлость.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Сколько это будет продолжаться, Микки?
70
МАЙКЛ
Не называй меня Микки! Если я зову тебя ваша светлость, то ты должен обращаться ко мне «Мистер Адам». У тебя есть выбор: видеть страшные глюки пару дней или подольше. И после твои мозги лучше будет пустить на яичницу. Тебя запрут в психушке, где ты неделю будешь мучиться от страшных видений.
(Пауза)
Но я могу остановить все это.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Просто скажи мне, как?
Джордж пытается встать, но его ноги подкашиваются, он резко падает обратно в кресло. Он с ужасом замечает, как появляются голые гномы с рогатыми головами, проливая кровь из чайника с петушиными яйцами…
Майкл достает бутылку и таблетки и бросает в нее две.
МАЙКЛ
Выпей эту шипучку и через час ты будешь в порядке, этого хватит, чтобы ты подумал о своих прошлых дурных поступках. О, чуть не забыл, никогда не присылай больше собаку по кличке Сухой глаз с предложением купить мой бизнес за несколько бобов. Я не знаю, о чем ты думал! Держи своего пса на поводке.
Джордж понятия не имеет, о чем говорит Майкл, но смотрит, как он бросает таблетки в стакан с водой, и она шипит. Майкл передает его Джорджу.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Не забудь этот урок, Джордж. Я могу добраться до тебя, когда захочу, и снова покажу сердитый маленький чайник. Итак, с этого момента, ваша Светлость, пожалуйста, не приближайтесь к моему хозяйству, потому что Империя нанесет ответный удар.
71
65А ИНТ. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ АНИМАЦИИ
Анимационные визуальные эффекты галлюцинаций лорда Джорджа
66 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Фрейзер и Банни несут замороженное тело Аслана, завернутое в полотенце и брезент, когда Флетчер выходит из ванной, застегивая брюки.
Фрейзер и Банни останавливаются и смотрят на Флетчера. Затем появляется Пит, и все они смотрят друг на друга.
БАННИ
Есть проблема, Пит?
Пит смотрит на Флетчера.
ПОШ ПИТ
Я не знаю. Есть проблема, Флетчер?
ФЛЕТЧЕР
Нет, никаких проблем. О, я забыл вымыть руки.
Флетчер возвращается в ванную.
ПОШ ПИТ
Ты бы хоть позвонил сначала.
БАННИ
Извини, Пит.
ФРЕЙЗЕР
Давай потом.
Они уносят тело из дома.
67 ИНТ. СТИЛЬНЫЙ БАР, КАК CLARIDGES. ВЕЧЕР
Майкл и Розалинд вместе ужинают при свечах.
МАЙКЛ
Мне не нравится всё то, что происходит, и я не знаю, чего ждать.
72
РОЗАЛИНД
Возьми себя в руки и разложи всё по полочкам.
МАЙКЛ
Спасибо, детка, мне бы поплакаться в жилетку.
РОЗАЛИНД
Не для этого же ты на мне женился.
МАЙКЛ
Мне страшно за всех нас.
РОЗАЛИНД
Страх — это не стыдно, но за меня не беспокойся, я могу за себя постоять.
МАЙКЛ
У нас достаточно денег, не так ли? Может отключим микрофон и улетим на Луну?
РОЗАЛИНД
Дело не в деньгах, а в объеме усилий. Это борьба с комфортом, безопасностью и бездарностью.
МАЙКЛ
Как это?
РОЗАЛИНД
Ты знаешь историю о бизнесмене и рыбаке?
МАЙКЛ
Нет, а должен?
РОЗАЛИНД
Бизнесмен в отпуске спрашивает местного рыбака как проходит его день. Рыбак говорит: “Я долго сплю, рыбачу немного, а по вечерам я выпиваю с друзьями. Я делаю то, что мне нравится”. Бизнесмен говорит: “Тебе надо ловить рыбу дольше каждый день, продавать лишнюю и купить лодку побольше. Потом ты сможешь купить несколько лодок, продать свой бизнес на фондовом рынке и заработать миллионы!» «Миллионы? В самом деле? Тогда что?” «Тогда ты сможешь делать то, что тебе нравится». «Вы имеете в виду, что я смогу долго спать, рыбачить немного, а по вечерам выпивать с друзьями?».
73
МАЙКЛ
Ты хочешь сказать, что ради чего столько сил?
РОЗАЛИНД
Нет, Майкл, я не это имела ввиду.
МАЙКЛ
Ты потеряла меня, детка.
РОЗАЛИНД
Метафорический рыбак не отправился в путешествие, Майкл. Он не играл в игру, он не прошел через трудные, многочисленные испытания на своем пути, он не падал и не поднимался с колен. Он не выиграл, и не проиграл, потому что не ловил мячей. Он встал на путь наименьшего сопротивления. Рыбак остается в стороне, наблюдая и осуждая, проживая жизнь опосредованно через таких людей, как ты, читая новости о них. Ты суперзвезда, поэтому я вышла за тебя, а не за гребаного рыбака.
Пауза, пока Микки слушает эту тираду. Он наклоняется и целует ее.
МАЙКЛ
Есть причина, по которой я женился на тебе.
РОЗАЛИНД
Оставайся в седле и получи свою цену.
68 НАТ. КИТАЙСКИЙ ПЛАВАЮЩИЙ РЕСТОРАН TOE PATH — ДЕНЬ
Лорд Джордж и Сухой Глаз идут вместе. Телохранитель Лорда Джорджа (40 лет) далеко позади них.
74
СУХОЙ ГЛАЗ
Я не участвовал в набеге на ферму Майкла Адама.
ЛОРД ДЖОРДЖ
То есть, ты говоришь, что это сделал Фак за твоей спиной?
СУХОЙ ГЛАЗ
Ну, скажем так, он не спрашивал, я не давал благословения.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Но ты за моей спиной решил сделать Майклу предложение выкупить его бизнес?
СУХОЙ ГЛАЗ
Простите, я не понимаю.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Какую часть вопроса не ты понимаешь? В чем вопрос? я предупреждаю тебя, Сухой Глаз, подумай, прежде чем ты ответишь, не ошибись, иначе тебе конец. Я повторяю, это ты совершил налет на ферму Майкла Адама?
СУХОЙ ГЛАЗ
Нет.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Но ты встречался с ним, чтобы купить его бизнес?
СУХОЙ ГЛАЗ
Да, да, встречался. Без вашего разрешения. Появилась возможность, поэтому я решил прощупать его. Я не хотел тратить на это ваше время, до тех пор, пока не понял, что это реально.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Мы оба знаем, что это не в твоей компетенции.
75
СУХОЙ ГЛАЗ
Да бросьте, я не обезьяна, Я сейчас ваш самый крупный добытчик.
ЛОРД ДЖОРДЖ
Ты мог бы сделать карьеру, Сухой Глаз.
СУХОЙ ГЛАЗ
Пошел ты, старый козел, я ссать хотел на твоей могиле.
Глаза лорда Джорджа наполняются ненавистью, и он поворачивается к своему охраннику и кивает.
Охранник выхватывает свой пистолет с глушителем, но вместо того, чтобы направить его на Сухой Глаз… ТАТАТА! Он стреляет в голову лорда Джорджа и тот падает замертво. Сухой Глаз смотрит на мертвого лорда Джорджа, пока течет кровь на землю, затем расстегивает молнию на брюках.
69 ИНТ. ДОМ POSH PETE, СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер возвращается из ванной.
ПОШ ПИТ
Руки вымыл?
ФЛЕТЧЕР
Да, мне понравилось это жидкое мыло, просто шикарное, с ароматом Гардении? В общем, я не знаю детали в этих разборках между Сухим Глазом и лордом Джорджем, но что бы там ни было, кто-то убил лорда… Ктонибудь может подумать, что это был ты или Микки. Теперь продолжим с нашим сюжетом.
Флетчер бросает на стол фотографию встречи Сухого глаза и Мэтью в баре стадиона “Арсенал”. Пит удивлен.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Я привлек твое внимание, наконец?
ПОШ ПИТ
Сухой Глаз и Мэтью знают друг друга. Ну и что?
76
ФЛЕТЧЕР
Может они просто встретились обсудить отдых на Мальдивах, или последствия выхода из ЕС в долгосрочной перспективе, но я снял их, прочитал по губам, расшифровал и перевел, как разговор Джина Хэкмана и Джона Казале в классическом фильме 1974 года. Прикинь, Коппола сумел снять его между Крестными отцами. Правда, не моё кино, немного скучно. Не то что наш маленький рассказик, согласен? Мы просто жжём. Оо, этот ваш Мэтью — он что-то с чем-то, не так ли? Он не обычный американец, он гражданин мира, даже немного говорит на Кантонском. Он бросает сценарий на стол и достает планшет с подробными кадрами встречи Сухого глаза с Мэтью.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Хорошо, ты говоришь за Сухой глаз, а я буду за Мэтью.
70. ИНТ. ЭМИРАТСКИЙ СТАДИОН — ДЕНЬ
Флетчер нажимает кнопку воспроизведения, и они начинают читать диалог, озвучивая двух мужчин на экране.
ПОШ ПИТ / СУХОЙ ГЛАЗ
Случилось несчастье, лорда Джорджа больше нет в живых.
ФЛЕТЧЕР / МЭТЬЮ
Нет в живых? Нам нельзя привлекать к себе лишнего осьминога.
Пит останавливает видео.
ПОШ ПИТ
Осьминог? Что это значит? Это хреновый какой-то перевод.
77
ФЛЕТЧЕР
В переводе ничего плохого, этот Мэтью не так бегло говорит на своём Кантонском. Давай продолжай, делай паузы.
Флетчер снова нажимает кнопку воспроизведения.
ПОШ ПИТ / СУХОЙ ГЛАЗ
Не волнуйся, это из-за Майкла. Это его вина.
ФЛЕТЧЕР / МЭТЬЮ
Это не самый умный ход.
ПОШ ПИТ / СУХОЙ ГЛАЗ
Не рассказывай это мне.
ФЛЕТЧЕР / МЭТЬЮ
Прошу прощения?
ПОШ ПИТ / СУХОЙ ГЛАЗ
Ты меня прекрасно слышал. Майкл заплатит за свои поступки.
ФЛЕТЧЕР / МЭТЬЮ
Ты думаешь, что это тебе решать? Не щекочи моего мышонка.
ПОШ ПИТ
Чего? Какого мышонка?
ФЛЕТЧЕР
Я думаю, он имеет в виду не подвергать опасности его сделку, но я признаю, что это немного непонятное место.
Двое мужчин на экране на мгновение исчезают из поля зрения. Затем появляются и Сухой Глаз выглядит разозлённым.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Ясно, что Мэтью здесь немного сердится и его речь становится непереводимой: Он болтает о розовых деревьях весной, но я думаю, он имел в виду, что он явно расстроен. А потом какой-то урод встаёт передо мной и я не снял, что ответил Сухой Глаз.
70 ИНТ. ЭМИРАТСКИЙ СТАДИОН.
Сухой глаз слушает, как Мэтью говорит на кантонском диалекте.
78
СУХОЙ ГЛАЗ
Послушай меня, Джон Уэйн, вот как мы разыграем. Ты сваливаешь, а я беру всё. Здесь тебе не дома, это моя территория, а не твоя. Время изменилось, обстоятельства изменились, и тебе нужно проявлять ко мне уважение.
71 ИНТ. ДОМ POSH PETE, СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
Флетчер убирает планшет.
ФЛЕТЧЕР
Извините, шоу окончено, но очевидно, что они не просто играют в маджонг?
ПОШ ПИТ
Не всё очевидно, Флетчер. Ты сам сказал, что Мэтью хочет купить бизнес Майкла. Это уже не новость.
ФЛЕТЧЕР
Не беспокойся об этом, мы сейчас и до новостей дойдём.
72 ЭКСТ. ПОХОРОНЫ ЛОРДА ДЖОРДЖА. КЛАДБИЩЕ — ДЕНЬ
Группа провожающих, одетых в черное, уходит.
Сухой Глаз садится в машину со СТАРИКОМ (80).
СТАРИК
Сухой Глаз, я надеюсь, ты заставишь Майкла Адама заплатить за это. Ты теперь голова дракона. Укрепи свою позицию.
СУХОЙ ГЛАЗ
Будет сделано, дядя.
Старик смотрит Сухому Глазу в глаза.
73 ЭКСТ. ПАБ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Майкл один заходит в паб. Прячась через дорогу, ЩЕЛК! ЩЕЛК!
79
ЩЕЛК! Флетчер фотографирует Майкла.
Из-за угла подъезжает машина, паркуется недалеко от машины Майкла, с ДВУМЯ МУЖЧИНАМИ внутри.
Пит сидит на водительском сиденье машины Майкла с телефоном.
74 ИНТ. ПАБ. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Мы продолжаем с Майклом там, где начали в начале фильма (сцена 2), он в пабе, ждет в баре, чтобы его обслужили, он кладет монетку в музыкальный автомат и ставит любимую пластинку.
МАЙКЛ
Боб, дай мне пинту виски и маринованное яйцо, пожалуйста.
БАРМЕН
Да, шеф.
БАРМЕН обслуживает Майкла, он берет свою пинту с яйцом, подходит к столу и садится. Он звонит по телефону.
МАЙКЛ
Мэтью, это Майкл… нам нужно встретиться… Отлично.
Он кладет трубку и снова набирает номер.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Привет, детка, сегодня у нас свидание. До вечера?
75 ИНТ. ОФИС РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Смена кадров, где Майкл в пабе и розалинд за столом в офисе.
РОЗАЛИНД
Нет, может в четверг?
МАЙКЛ
Я думал, мы должны пойти в River Cafe сегодня вечером, чтобы поболтать о поэзии.
РОЗАЛИНД
Тогда забери меня в семь.
80
Она собирается повесить трубку, когда Сухой Глаз заходит в ее офис с ОХРАННИКОМ.
РОЗАЛИНД (ПРОД.)
Привет, Сухой Глаз, что ты хочешь?
СУХОЙ ГЛАЗ
Повесь трубку.
РОЗАЛИНД
Я не хочу.
Розалинд мельком видит у охранника в кобуре пистолет, он подходит.
СУХОЙ ГЛАЗ
Я сказал, повесь трубку.
МАЙКЛ
Детка? В чем дело?
Розалинд вешает трубку.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Детка?
Майкл понимает, что-то случилось.
БАХ! Выстрел и через стол в виски Майкла попадают брызги крови.
76 ИНТ. ДОМ ПОШ ПИТА, СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Ооо, сейчас горячо стало. Спорим, что на тот момент вы даже не знали, что лорд Джордж уже мертв? А Сухой Глаз что-то задумал?
Пит ничего не говорит.
77 ИНТ. ПАБ — ДЕНЬ
Майкл стоит рядом со своей окровавленной пинтой и яйцом на столе. Один из мужчин, которых мы видели раньше в машине на улице, лежит мертвым на полу с пистолетом около него.
Пит стоит рядом с Майклом с пистолетом в руке.
81
МАЙКЛ
Спасибо, Пит.
ПОШ ПИТ
Босс, спокойно, но есть еще один.
МАЙКЛ
Где ты вошёл?
ПОШ ПИТ
Черный ход. Шшш.
Пит указывает на главную дверь, затем подает знак бармену спуститься.
78 ЭКСТ./ИНТ. ПАБ — ДЕНЬ
Второй АССАСИН собирается войти в главную дверь. Он медленно подходит и открывает ее. Он заходит внутрь и видит своего напарника лицом вниз в луже крови.
Он снова выходит из паба и натыкается прямо в пистолет Пита, который уже снаружи вместе с Майклом.
БАХ! Раздается выстрел Пита.
79 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Я не знаю, что случилось дальше, потому что вам двоим удалось от меня ускользнуть…
ПОШ ПИТ
Ты был там?
ФЛЕТЧЕР
Конечно, был. В любом случае, как я уже сказал, я не знаю, что случилось потом, но предполагаю, что Микки спас свою миссис от чегото плохого, потому что Сухой Глаз не появлялся с тех пор.
80 ИНТ. МАШИНА МАЙКЛА — ДЕНЬ
Майкл мчится сквозь пробки, а Пит держится за пассажирское сиденье.
82
ПОШ ПИТ
Не гоните, босс.
Майкл ускоряется, и его круто заносит на повороте. Он с виду спокоен, но едва избегает встречного авто, когда они выезжают с дороги.
81 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ФЛЕТЧЕР
Но встает вопрос, если Микки, когда возникает проблема, может положиться только на себя, то, зачем он тебе так много платит?
82 АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ. ИНТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Сухой Глаз и охранник запихивают Розалинд в машину и уносятся прочь, как только машина Майкла появляется из-за угла и БУМ!
Он врезается прямо в них, и все подушки безопасности срабатывают.
Майкл выходит, чтобы бежать в гараж, но останавливается, когда видит китайцев и Розалинду. Он открывает дверь, хватает Розалинду, вытаскивает свой пистолет и БАХ! БАХ! БАХ! БАХ!
Он стреляет в Сухой Глаз и охранника.
83 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — НОЧЬ
ПОШ ПИТ
Нет, этого точно не было.
ФЛЕТЧЕР
Так что же случилось, Пити? Когда я приехал, я увидел битое стекло и масло на дороге за воротами гаража.
ПОШ ПИТ
Это дорога. Нет ничего необычного в стекле и масле на дорогах, машины гоняют и сталкиваются. Ты не найдешь здесь того, что тебе нужно, Флетчер.
83
84 ИНТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Розалинд сидит напротив Сухого Глаза и его охранника Тони.
Розалинд тянется за подарочной коробкой, которую Майкл подарил Мэтью раньше.
РОЗАЛИНД
Хочешь конфетку?
СУХОЙ ГЛАЗ
Нет.
Она показывает Тони, который мотает головой.
РОЗАЛИНД
Стой, где стоишь.
Она открывает крышку, пряча пистолет Деррингера от их взглядов.
СУХОЙ ГЛАЗ
Не пугайтесь, Розалинд, но Вам придется пойти со мной, пока я не решу разногласия с вашим мужем.
РОЗАЛИНД
Я никуда не поеду.
СУХОЙ ГЛАЗ
Не надо так, вы же знаете правила. Или вы пойдете со мной, или Тони заставит вас.
РОЗАЛИНД
Я не уверена, что у вас получится. Вы в моем офисе на моей территории. Вы с Тони ничего здесь не сделаете, кроме того, что пойдете к черту в то же отверстие, через которое явились.
СУХОЙ ГЛАЗ
Я понимаю, почему Микки женился на тебе. Тони.
Тони идет к ней, явно со злым умыслом, Розалинд вынимает пистолет и Сухой Глаз смеется. Тони останавливается.
СУХОЙ ГЛАЗ (ПРОД.)
Что это за хрень? Это пресс-папье?
84
РОЗАЛИНД
Забавно, что ты так говоришь, оказывается всё, что имеет вес, может стать пресс-папье.
СУХОЙ ГЛАЗ
Что ты собираешься с этим делать?
РОЗАЛИНД
Это зависит от вас. Либо вы делаете, как я вам говорю, и используете дверь, или я выстрелю жирному Тони прямо между глаз. У этого пистолета всего две пули, так что я не собираюсь париться, чтоб это продемонстрировать, вам придется поверить мне на слово. Боюсь, что у вас немножко нет выбора.
СУХОЙ ГЛАЗ
«Немножко нет выбора», это оксюморон. Выбор или есть, или его нет.
РОЗАЛИНД
Что бы там ни было, мне надоело, предупреждаю, я нажму на спусковой крючок, и Тони больше не будет.
СУХОЙ ГЛАЗ
Давай, Тони, мне некогда.
РОЗАЛИНД
С ума сойти, ты не слушал ни слова, что я говорила. Послушай меня, засранец, сделаешь хоть шаг вперед, это будет твой последний гребаный шаг.
СУХОЙ ГЛАЗ
Тони, давай.
Тони делает еще один шаг вперед и БАХ! Розалинд стреляет в него. Тони делает еще два шага и падает на пол мертвый.
Сухой Глаз на секунду застывает от страха.
РОЗАЛИНД
Теперь ты выйдешь ногами или головой вперед?
85
СУХОЙ ГЛАЗ
Хорошо, успокойся, успокойся, я ухожу.
85 ИНТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Механик Роджер услышал выстрел и направляется туда, но Сухой Глаз проходит мимо него на пути к выходу.
86 ЭКСТ. ГАРАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Сухой Глаз садится в машину и уезжает, когда Майкл и Пит свернули за угол. Майкл видит Сухой Глаз и ускоряется, когда он едет навстречу.
Удар! Машины сталкиваются, и срабатывают подушки безопасности. Майкл и Пит выходят и направляют пистолеты на ошеломленного Сухого Глаза. Майкл открывает дверцу машины и вытаскивает из нее Сухой Глаз.
87 ГАРАЖНЫЙ МОНТАЖ РОЗАЛИНД — ДЕНЬ
Роджер ведет эвакуатор с лебедкой, прикрепленной к бамперу машины Майкла. Он втаскивает её в гараж и ставит рядом с машиной Сухого Глаза. Пит кладет труп охранника в багажник машины Сухого глаза.
Майкл стирает отпечатки пальцев с пистолета Деррингера.
Закрываются ворота гаража. Снаружи место выглядит пустым.
Единственные следы произошедшего — разлив бензина на земле и битое стекло.
Флетчер приседает и макает палец в масло, чтобы понять, насколько оно свежее.
88 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. СТОЛОВАЯ — ДЕНЬ
ПОШ ПИТ
И ты основываешь своё крещендо на битом стекле и масляном пятне?
86
ФЛЕТЧЕР
Я основываю своё крещендо по сумме его частей. Оставив в стороне несколько минорных деталей, у меня не будет никаких проблем сделать сочный персик для Большого Дэйва. История пишется сама.
ПОШ ПИТ
Итак, история окончена, Флетчер?
ФЛЕТЧЕР
Все, что я хочу, это ваше уважение, Пит, разве вы не видите? Ну и двадцать миллионов, конечно.
ПОШ ПИТ
Вы слишком умны, чтобы шантажировать нас, Флетчер.
ФЛЕТЧЕР
Вот почему я принял меры предосторожности. Ты можешь делать всевозможные ужасные вещи со мной, если хочешь, но тебе придется оставить страну и никогда не вернуться. Но ты все неправильно понимаешь, я здесь, чтобы помочь, а не навредить. Я друг, Спаситель, Иисус из Ламбета.
ПОШ ПИТ
Окажи мне услугу.
ФЛЕТЧЕР
Я как раз собирался помочь тебе… Все, что происходило до сих пор, мы увидим в следующей части. Вот новости, которые ты ждёшь.
Пит настроен скептически.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Мэтью. Ему понадобятся люди здесь, чтобы вести бизнес для него, когда он выкупит его у Майкла, верно? Я имею в виду, как поживает его Частный G650, американец хотел бы знать все тонкие нюансы этой игры? Его нет, так что ему понадобится надежная пара рук, кто-то типа тебя. Так почему он не обратился к тебе, Пит?
87
ПОШ ПИТ
Не знаю, не мое дело.
ФЛЕТЧЕР
Потому что у Мэтью уже был кто-то выбран на эту роль: Сухой Глаз. Мэтью видел, что он готов выйти из тени лорда Джорджа. Достаточно молодой, достаточно амбициозный и достаточно эгоистичный. Это так не похоже на вас. Вы не отстаете от старого Микки в своем образе жизни среднего возраста. Толстые свитера и тапочки из овчины.
ПОШ ПИТ
Ты — просто произведение искусства, Флетчер.
ФЛЕТЧЕР
Какой есть, Тревор. В любом случае, дело в том, что он обещал Сухому Глазу работу, но только, если Сухой Глаз договорится о снижении цены с Микки. Видишь ли, это была идея Мэтью, ограбить Ферму Микки, чтобы создать шумиху и сократить стоимость. Вот почему Фак, в свою очередь, нанял на работу прыщавых качков, чтобы совершить налет на ферму. Мэтью начал всю эту цепочку событий. Но он не планировал, что Сухой глаз убьет лорда Джорджа, станет главным и перестанет подчиняться Мэтью. Что поделать, это Закон джунглей. Это иерархия в царстве животных. Сухой глаз любит запах власти и не любит Мэтью. Вот поэтому, друг мой, я хочу свои 20 миллионов, потому что я точно знаю, как работает бизнес Микки. Но я также знаю, что покупатель пытался сбить цену, и развязал войну. Так что ты можешь считать меня своим верным консильери, или шпионом в тылу, или гением контрразведки, если хочешь.
Долгая пауза, и Пит улыбается.
88
ПОШ ПИТ
Ты, конечно, знаешь больше меня, Я впечатлен информацией и твоим воображением, Флетчер.
ФЛЕТЧЕР
У тебя 72 часа, но позволь мне повторить, Пит, если что-нибудь случится со мной, я застрахован: всё достаётся Большому Дэйву, тот передаст всё в полицию, и вы улетите на Марс. Ты не можешь мне угрожать, так что береги дыхание, чтоб остужать чай. Просто заплати и увидишь, как я уйду в закат, но не угрожай мне, Пити. Я оставлю тебе эти снимки на память о нашем прекрасном вечере.
Он показывает фотографии Сухого Глаза с Мэтью.
ПОШ ПИТ
Пошел вон, чёрный ублюдок.
ФЛЕТЧЕР
Но я не черный, Пити.
ПОШ ПИТ
Но твоя гребаная душа — черная. А теперь вон из моего дома, я хочу лечь спать.
Флетчер стоит и выпивает последний глоток виски, подмигивая.
ФЛЕТЧЕР
Могу я пойти с тобой?
ПОШ ПИТ
Нет, ты можешь пойти и пососать выхлопную трубу своего катафалка.
Пит наблюдает, как Флетчер надевает ботинки, прежде чем выйдет.
ФЛЕТЧЕР
Я все равно приду… Вы услышите меня, шаркающего в темноте. Повторяю, двадцать кусков. Я знаю Вы вернетесь сюда через 72 часа, начиная с этого момента: часики пошли тик-так, тик-так.
89
89 ИНТ. ОТДЕЛЕНИЕ РЕДАКЦИИ. НОВОСТИ HQ — ДЕНЬ
Большой Дэйв приглашает РИЧАРДА ДЖЕНКИНСА (40 лет), старшего журналиста, в свой офис. Большой Дэйв закрывает за собой дверь.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Это строго между нами, но Флетчер вышел на связь, говорит, что получил то, что нам нужно.
РИЧАРД
Осторожно шеф, Флетчер опасен.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Да, может быть. Он хочет 150 штук, но если это так, это будет эксклюзив на целую неделю.
РИЧАРД
Что именно у него есть?
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Он много не говорил, просто щекотал мой живот. Мы встречаемся в субботу, так что освободи там график.
90 НАТ. ПАРКОВКА. ЛОНДОН — ДЕНЬ
Большой Дэйв разговаривает по телефону, он в самом разгаре.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Новости? Конечно, они не хотят новостей. Они хотят свою пинту крови на завтрак, и мы даем им такую возможность. Журналистика — это кровавый спорт, но мы занимаемся внутренним кровотечением, серьезной потерей человеческих достоинств. Оставайтесь на линии.
Он замечает фургон, припаркованный перед его машиной. Дверь открывается, и Эрни выходит с Прайм-Тайм, у которого экшнкамера привязана к голове, и он снимает.
ПРАЙМ-ТАЙМ
Большой Дэйв?
90
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Кто вы, черт возьми, и где мой водитель?
ПРАЙМ-ТАЙМ
Иииии действуй, Эрни!
Прайм-Тайм подает сигнал Эрни, который, как деревянный, словно ребенок в рождественском спектакле, говорит слова.
ЭРНИ
Планы изменились, сэр. Сегодня я ваш водитель.
С экшнкамеры видно, что Большого Дэйва запихивают в фургон, с липкой лентой на губах и мешком на голове Двери закрываются.
Мобильник Большого Дэйва остается на дороге.
91 ИНТ. ФЕРМА — ДЕНЬ
Большой Дэйв привязан к стулу с мешком на голове. Мешок снимают, он пытается кричать, но рот заклеен скотчем. Когда он замолкает, в поле зрения появляется тренер.
ТРЕНЕР
Добрый день, Большой Дэйв. Мне все равно, что ты орёшь, просто слушай. От приглушенных криков Большого Дэйва лицо его покраснело. Он скачет взад и вперед на стуле в ярости, после чего он падает на пол, лицом вниз, весь в грязи и дерьме. Тренер наклоняется.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Я буду краток, Большой Дэйв. Вы знаете человека по имени Флетчер, а?
Большой Дэйв перестает дергаться, чтобы внимательно выслушать.
Тренер усаживает его обратно.
91
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Я знаю, что Флетчер любит играть в игры, и вы поддерживаете его. Во всяком случае, кто-то, чью репутацию вы хотите испортить, естественно должен защищаться. У репутации есть привычка защищаться. Кто-то не хочет, чтоб о нем печатали разные истории, поэтому самый простой вариант, чтобы этого не произошло, просто убить Вас. Но вместо этого мы снимем Короткометражку, где у вас главная роль. Вы станете звездой, Большой Дэйв!
Тренер поднимает Большого Дэйва и срывает скотч со рта.
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
У меня пока ничего нет… В субботу Флетчер должен встретиться со мной. Он сказал, что принесет полную историю в обмен на оплату.
ТРЕНЕР
Верно, 150 миллионов, кажется. Так что, если еще ничего нет, может просто убить вас?
БОЛЬШОЙ ДЕЙВ
Нет, не надо, пожалуйста, не надо.
ТРЕНЕР
Хорошо, хорошо, ну ладно, давайте я расскажу вам о фильме, который мы собираемся снимать. Раньше это шоу было по телевизору несколько раз в год «ужасное происшествие на ферме» или что-то в этом роде. Знаешь, люди теряют конечности, их разносит на километры, или перерубает в комбайнах, или некоторые герои насаживаются на рыболовные крючки, такого рода вещи. Всякие гадости случаются на фермах, не так ли? Такой фильм мы будем снимать, и как я сказал, Большой Дэйв, ты станешь звездой.
Большой Дэйв выглядит напуганным.
92 ЭКСТ. ДОМ ПОША ПИТА — ДЕНЬ
Тренер держит планшет в руке, когда Пит открывает дверь.
92
ТРЕНЕР
Вот.
Тренер передает планшет Питу.
ТРЕНЕР (ПРОД.)
Нажмите кнопку PLAY.
Он смотрит фильм, в котором Большой Дэйв рыдает и обещает не выпускать статью о Майкле.
ПОШ ПИТ
Сам придумал?
ТРЕНЕР
Да.
ПОШ ПИТ
Он выглядит достаточно напуганным, хорошо сработали.
93 ИНТ. ФУРГОН — ДЕНЬ
Тренер садится в свой фургон и рядом с Прайм-Тайм, который за рулем. Остальные члены Baby Squad, включая Эрни, сзади.
Тренер тихий и мрачный.
ЭРНИ
Все в порядке, тренер?
ТРЕНЕР
Нет, Эрни, не всё. Вы должны понять, как всё серьёзно. После того, что вы наделали, мы будем должны Майклу Адаму 10 лет.
Все ребята смотрят друг на друга, а тренер смотрит в окно. Прайм-Тайм заводит машину, а Эрни мотает головой.
94 ЭКСТ. РЫБНЫЙ РЫНОК BILLINGSGATE — ДЕНЬ
Майкл приезжает на рынок на своем Range Rover, Розалинд на заднем сиденье рядом с ним, за рулем водитель. Майкл целует Розалинд в щеку.
РОЗАЛИНД
Помни, не снижай цену.
Рынок наполняется трейдерами, когда Майкл выходит из машины.
93
Это прикрытие бизнеса Майкла по распространению наркотиков.
Товар заменяется свежей рыбой сразу же, как приходит.
95 ИНТ. РЫБНЫЙ РЫНОК BILLINGSGATE — ДЕНЬ
Мэтью и Марк входят в зал упаковки, а Майкл ждёт их.
МЭТЬЮ
Так вот где происходит волшебство?
МАЙКЛ
Не нужно быть умным и хитрым, надо просто работать.
МЭТЬЮ
Прекрасно, кто бы мог подумать. Так вы упаковываете товар с рыбой?
МАЙКЛ
Типа того.
Майкл ведет их в другое отделение зала упаковки, где марихуана с рыбой упаковывается в вакуум. Они идут через зал к холодильникам.
МЭТЬЮ
Это потрясающе, Майкл, вы готовы согласовать окончательную сумму?
МАЙКЛ
Мы уже согласовали.
МАРК
Ситуация изменилась, Майкл, рынок изменился.
МАЙКЛ
Что это значит?
МЭТЬЮ
Позвольте мне рассказать вам метафору. Вы как-то упоминали льва. Старого льва, который владел своей территорией, но появился молодой лев, которому эта территория приглянулась, но, к сожалению, это была уже не та земля обетованная, что раньше. Молодой лев понял, что старый хочет отдохнуть в высокой траве, но теперь цена снизилась до половины первоначальной стоимости.
Майкл открывает дверцу холодильника, в нем Сухой Глаз со связанными руками. Банни присматривает за ним.
Марк собирается вытащить пистолет, но сзади появляется Фрейзер, надевает ему на голову мешок и вытаскивает его из комнаты.
94
МЭТЬЮ (ПРОД.)
Что вы делаете?
МАЙКЛ
Что ж, Мэтью, правда, кажется, что старый лев немного потолстел и замедлился, немножко расслабился. Он думал, что джунгли уже не опасны. Но он заблуждался. Парадокс в том, что среди богатых и успешных, нет культуры джентльменства. Сея разрушение, лев добивался успеха, тогда другие животные готовы были наброситься на него. Дракон и молодой лев захотели стать королями джунглей. Итак, старый лев должен был проснуться, вспомнить, кем он был на самом деле, вспомнить, как рычать. Тогда он заставил всех животных бояться его, чтобы восстановить иерархический порядок в этих диких джунглях. Сначала он нашел дракона и кастрировал его, потом занялся молодым львом. Он выбрал место и время, чтобы заставить засранца и кастрированного дракона сделать то, что скажет. Вместо того, чтобы разорвать молодого льва, он хотел дать ему шанс занять своё место в иерархии, потому что старый лев хотел остаться благородным королем джунглей. Как тебе эта метафора? Итак, чтобы выжить, есть только одно решение в этом уравнении, но я даю вам два варианта. Тот, кто первый положит всю сумму на этот банковский счет, выживает, тот, кто откажется — умрёт.
95
Майкл держит телефон с номером счета.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Просто чтобы показать, что я не шучу. Банни.
Банни направляет пистолет в ногу Сухого Глаза и БУМ! Сухой глаз корчится от боли весь в слезах.
Затем он поднимает пистолет, направляя на ногу Мэтью, и БУМ!
Стреляет ему в ногу.
МАЙКЛ (ПРОД.)
Я оставлю вас. До встречи, ребята.
Банни, держи меня в курсе.
СЦЕНА 95 ОТСУТСТВУЕТ
96 ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА — ДЕНЬ
Флетчер садится напротив тренера и Пита.
ФЛЕТЧЕР
Я с нетерпением ждал этого дня.
Рядом два портфеля и чемодан. Тренер дает один кейс Флетчеру.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Это мне?
Флетчер открывает чемодан и видит все свои фотографии, флешки и т.д. — его «страховой полис».
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Жаль, это не похоже на двадцать миллионов.
ПОШ ПИТ
Это гораздо интереснее. Твой страховой полис, все фото, все трупы, все скелеты, вся грязь.
ФЛЕТЧЕР
Может посмотрим другой портфель?
ПОШ ПИТ
Как ты думаешь, что там? Я давно наблюдаю за тобой, Флетчер.
Впервые Флетчер выглядит встревоженным.
96
ФЛЕТЧЕР
Что вы имеете в виду?
ПОШ ПИТ
Я имею в виду, я знал, что ты будешь следить за Мистером Адамом. Это моя работа. Когда ты пришел в ту ночь, я знал, что ты полчаса будешь рассказывать, какой ты умный, и шантажировать нас на 20 миллионов фунтов стерлингов. Но я также знал, что ты не сможешь устоять перед хорошим виски за полторы тысячи, вагю и Бездымным Барби с функцией согревания ног. Нет, Флетчер, ты в тот день решил отлично отдохнуть. И как только виски побежал по венам, ты потерял всю остроту своего чутья. Ты никогда не станешь хищником, Флетчер, ты всегда будешь жертвой. Я пустил тебя, потому что мне нужно было знать о Мэтью и Сухом Глазе. Это заняло у нас некоторое время, чтобы найти твой компромат. Ты хитрая белочка, Флетчер, но это было намного проще сделать, как только я установил трекер в твои ботинки.
Воспоминания в доме Пита, чтобы увидеть, как Пит ставит трекер в обувь Флетчера, которую он снял перед тем, как пойти в ванную.
ПОШ ПИТ (ПРОД.)
Теперь мы засунем тебя в багажник или ты сам?
ФЛЕТЧЕР
Позволь мне объяснить.
ПОШ ПИТ
Объяснишь из багажника.
ФЛЕТЧЕР
Эй, эй, подожди минутку, ещё не конец.
97
96B ИНТ. ДОМ ПОША ПИТА. МГНОВЕНИЕ СПУСТЯ
Тренер и Пит стоят, слушая Флетчера, который лежит в багажнике.
ФЛЕТЧЕР
Это не лорд Джордж, не Сухой глаз, и даже не Мэтью. Это отец Аслана… Его сын выпал в окно с 7 этажа, тот Аслан, что у тебя в морозильной камере.
ПОШ ПИТ
Что у тебя есть на него?
ФЛЕТЧЕР
Возьмите эту флэшку и посмотрите.
Флетчер протягивает карту памяти тренеру через багажник, тот на планшете открывает папку с фото.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Вы помните Аслана, не так ли?
Прокрутите вниз. Вот фото Аслана, а потом фото Аслана-старшего.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Вы должны знать Аслана-старшего, ну, он русский олигарх. Работал в КГБ, пока не сколотил состояние на приватизации воды. Во всяком случае, он не был слишком счастлив, что его единственный ребенок выпал из окна, когда ты ходил туда. Он не обвиняет вас, но винит вашего босса, прокрутите вниз, где его ребята потерпели неудачу в пабе… Фотографии двух киллеров, убитых в пабе.
ФЛЕТЧЕР (ПРОД.)
Я не думаю, что они ошибутся следующий раз.
Останавливаются на фото двух русских мужчин, которых мы раньше не видели.
Тренер и Пит понимают, что Флетчер говорит правду. Пит сразу берет свой телефон, чтобы позвонить Майклу.
98
97 ЭКСТ. РЫБНЫЙ РЫНОК BILLINGSGATE
Майкл выходит с рынка, подъезжает его машина, звонит телефон, он садится на заднее сиденье, Розалинд молчит, пока машина отъезжает. Он отвечает на звонок Питу.
МАЙКЛ
Пит, в чем дело?
ПОШ ПИТ
Вы помните того русского мальчишку, который выпал в окно?
Замок дверей машины. Майкл смотрит вверх и видит, что это не его люди на переднем сиденье, но двое РУССКИХ (30 лет), которые держат его под дулом пистолета.
МАЙКЛ
Он возвращается ко мне.
КАДРЫ ИЗ ПРОШЛОГО: Аслан, падает из окна, и Пит, объясняет Майклу, что произошло.
Майкл смотрит на Розалинд, он спокоен перед ударом судьбы.
Телефон звонит и звонит снова.
РУССКИЙ
Спускайся на пол, чтобы никто не видел.
Вдруг к машине подъезжает фургон, и задние двери распахиваются. Baby Squad вооружены и стреляют непрерывно по машине и русским.
Майкл и Розалинд сидят на корточках за сиденьями, глядя друг другу в глаза.
МАЙКЛ
Это расплата за плохой улов, детка.
РОЗАЛИНД
Мне все равно, для меня ты суперзвезда.
Машина медленно катится по дороге и почти врезается в ограждение перед остановкой.
Детский отряд уносится прочь.
ПОСЛЕСЛОВИЕ:
98 ИНТ. ОФИС ПРОДЮСЕРА — ДЕНЬ
Майкл разговаривает с невидимым кинопродюсером (мы видим только затылок). Предположительно, Майкл рассказывает то, что мы только что видели, как идею фильма.
МАЙКЛ
Baby Squad обстреливает машину, убивая русских, и машина катится к остановке… стоп. Черный экран.
РЕЖИССЕР
Но я хочу финала.
МАЙКЛ
Нет, вы хотите продолжения.
КОНЕЦ.